القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡحَآقَّــۃِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 52


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

الحاقَّةُ (آيت : 1)

قيامت!

مَا الحاقَّةُ (آيت : 2)

ڇا آهي قيامت؟

وَما أَدرىٰكَ مَا الحاقَّةُ (آيت : 3)

۽ ڪنهن توکي ڄاڻايو، ته ”ڇا آهي قيامت؟“

كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ (آيت : 4)

ثمود ۽ عاد قومن قيامت کي ڪوڙ سمجهيو.

فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ (آيت : 5)

پوءِ ”ثمودي“ ته هڪڙيءَ رڙ سان ناس ڪيا ويا-

وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ (آيت : 6)

۽ ”عادين“ کي وري هڪ تمام سخت هوا سان ناس ڪيو ويو.

سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمٰنِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ (آيت : 7)

الله انهي کي ست راتيون ۽ اٺ ڏينهن لڳو لڳ مٿن هلايو- پوءِ انهي قوم کي ڏسين ها، ته ائين ڪريل هئا جو ڄڻ ته اهي ڀُتل کجيءَ جا ٿڙ آهن.

فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ (آيت : 8)

پوءِ انهن مان ڪنهن کي بچيل ڏسين ٿو ڇا؟

وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكٰتُ بِالخاطِئَةِ (آيت : 9)

۽ فرعون ۽ کانئس اڳيان ۽ ناس ڪيل شهرن وارا گنهگار ٿي آيا.

فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً (آيت : 10)

پوءِ هنن سندن ڌڻيءَ جي رسول جي نافرماني ڪئي ته الله کين وڏيءَ پڪڙ سان پڪڙيو!

إِنّا لَمّا طَغَا الماءُ حَمَلنٰكُم فِى الجارِيَةِ (آيت : 11)

بيشڪ جڏهن پاڻيءَ نهايت پالوٽ ڪئي، تڏهن اسان اوهان کي ٻيڙيءَ ۾ چاڙهيو.

لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ وٰعِيَةٌ (آيت : 12)

ته انهي کي اوهان لاءِ يادگيري بنايون، ۽ ياد رکڻ وارو ڪن کيس ياد رکي.

فَإِذا نُفِخَ فِى الصّورِ نَفخَةٌ وٰحِدَةٌ (آيت : 13)

پوءِ جڏهن صور ۾ هڪ ڦوڪ ڦوڪبي.

وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً وٰحِدَةً (آيت : 14)

۽ زمين ۽ جبل کڻبا ۽ کين هڪ دفعي ڪُٽبو.

فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ (آيت : 15)

پوءِ ان ڏينهن قيامت قائم ٿيندي-

وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِىَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ (آيت : 16)

۽ آسمان ڦاٽندو، جو ان ڏينهن ڍلو ٿي ويندو.

وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمٰنِيَةٌ (آيت : 17)

۽ ملائڪ سندن ڪنارن تي هوندا ۽ تنهنجي ڌڻيءَ جو تخت ان ڏينهن اٺ ملائڪ سندن مٿان کڻندا.

يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ (آيت : 18)

ان ڏينهن اوهان کي الله اڳيان آڻبو ۽ اوهان جي ڪا به ڳالهه ڳجهي نه رهندي.

فَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتٰبِيَه (آيت : 19)

پوءِ جنهن کي سندن اعمالنامو ساڄي هٿ ۾ ڏبو، سو چوندو ”وٺو، منهنجو اعمالنامو پڙهو!

إِنّى ظَنَنتُ أَنّى مُلٰقٍ حِسابِيَه (آيت : 20)

بيشڪ مون کي يقين هو، ته آءُ پنهنجي حساب کي پهچندس.“

فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ (آيت : 21)

اهو خوش ڪندڙ گذران ۾ هوندو،

فى جَنَّةٍ عالِيَةٍ (آيت : 22)

يعني مٿاهين بهشت ۾،

قُطوفُها دانِيَةٌ (آيت : 23)

جنهنجا ميوا ويجها هوندا.

كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما أَسلَفتُم فِى الأَيّامِ الخالِيَةِ (آيت : 24)

کين چئبو ته ”اوهان جيڪي ڪم اڳ ڪيا هئا، تن جي ڪري جيئن وڻيوَ تيئن کاؤ ۽ پيئو.“

وَأَمّا مَن أوتِىَ كِتٰبَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يٰلَيتَنى لَم أوتَ كِتٰبِيَه (آيت : 25)

۽ جنهن کي سندس اعمالنامو کٻي هٿ ۾ ڏبو، سو چوندو ”هاءِ! جيڪڏهن مون کي منهنجو اعمالنامو نه ملي ها!

وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه (آيت : 26)

۽ آءٌ نه ڄاڻان ها ته منهنجو حساب ڇا آهي؟

يٰلَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ (آيت : 27)

هاءِ افسوس! جيڪڏهن موت ڪم لاهي ها!

ما أَغنىٰ عَنّى مالِيَه (آيت : 28)

منهنجو ته منهنجي مال ڪو به بچاءُ نه ڪيو.

هَلَكَ عَنّى سُلطٰنِيَه (آيت : 29)

مون کان سندم بادشاهي به چٽ ٿي!“

خُذوهُ فَغُلّوهُ (آيت : 30)

(ملائڪن کي حڪم ڪبو) ته ”هن کي پڪڙيو، پوءِ ڳچيءَ ۾ڳٽ وجهوس.

ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ (آيت : 31)

وري دوزخ ۾ وجهوس.

ثُمَّ فى سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ (آيت : 32)

پوءِ ستر گز ڊگهيءَ زنجير ۾ کيس قابو ڪريو.

إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ (آيت : 33)

ڇو ته اهو شخص الله وڏي کي نه مڃيندو هو.

وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ (آيت : 34)

۽ نڪي مسڪينن جي کارائڻ تي همٿائيندو هو.

فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هٰهُنا حَميمٌ (آيت : 35)

ان ڪري اڄ هتي سندس ڪو به دوست ڪونهي.

وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ (آيت : 36)

نڪي سندس ڦٽن جي پونءِ کان سواءِ ٻيو ڪو کاڌو آهي.

لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخٰطِـٔونَ (آيت : 37)

جنهن کي فقط ڏوهاري ئي کائيندا.“

فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ (آيت : 38)

پوءِ آءُ شاهد ٿو واريان جيڪي اوهين ڏسو ٿا،

وَما لا تُبصِرونَ (آيت : 39)

خواهه نٿا ڏسو.

إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ (آيت : 40)

ته بيشڪ قرآن، سڳوري قاصد جا چيل اکر آهن.

وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ قَليلًا ما تُؤمِنونَ (آيت : 41)

۽ اهو ڪنهن شاعر جو ڪلام ناهي- اوهين ٿورڙو يقين ٿا رکو.

وَلا بِقَولِ كاهِنٍ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ (آيت : 42)

۽ نڪي هي ڪنهن اڳڪٿيون ڪندڙ جو ڪلام آهي، اوهين ٿورڙي نصيحت وٺو ٿا.

تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ (آيت : 43)

هيءُ ته جهانن جي ڌڻيءَ کان لٿل آهي.

وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ (آيت : 44)

۽ جيڪڏهن نبي اسان تي ڪي هٿرادو ڳالهيون چوي ها.

لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ (آيت : 45)

ته اسين جيڪر سندس ساڄي هٿ کان جهلي،

ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ (آيت : 46)

پوءِ سندس ڪنڌ جي رڳ ڪپي ڇڏيون ها.

فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حٰجِزينَ (آيت : 47)

۽ اوهان مان ڪو به مٿانئس اسان جو عذاب روڪي نه سگهي ها.

وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ (آيت : 48)

۽ بيشڪ هي قرآن ته نيڪن لاءِ نصيحت آهي.

وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ (آيت : 49)

۽ اسين ڄاڻون ٿا ته اوهان مان ڪي هن کي ڪوڙ ٿا سمجهن.

وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكٰفِرينَ (آيت : 50)

پر هي ڪافرن لاءِ ارمان جو سبب آهي.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ (آيت : 51)

۽ بيشڪ هي پوريءَ طرح سچو آهي.

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ (آيت : 52)

ان ڪري تون سندءِ وڏي ڌڻيءَ جي نالي کي پاڪائي سان ياد ڪر.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025