القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡقَلَمِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 52


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

ن وَالقَلَمِ وَما يَسطُرونَ (آيت : 1)

نٓ. قلم جو ۽ جيڪي لکن ٿا تنهن جو قسم آهي ته

ما أَنتَ بِنِعمَةِ رَبِّكَ بِمَجنونٍ (آيت : 2)

(اي پيغمبرﷺ !) تون پنهنجي پاليندڙ جي فضل سان ڪو چريو نه آهين

وَإِنَّ لَكَ لَأَجرًا غَيرَ مَمنونٍ (آيت : 3)

۽ بيشڪ تو لاءِ ته اڻ کٽ اجر آهي.

وَإِنَّكَ لَعَلىٰ خُلُقٍ عَظيمٍ (آيت : 4)

۽ بيشڪ تون وڏي خُلق وارو آهين.

فَسَتُبصِرُ وَيُبصِرونَ (آيت : 5)

پوءِ تون به ڏسندين ۽ اهي (ڪافر) به ڏسندا

بِأَييِكُمُ المَفتونُ (آيت : 6)

ته اوهان مان ڪير چريو آهي.

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِالمُهتَدينَ (آيت : 7)

بيشڪ تنهنجو پاليندڙ اُن کي چڱيءَ طرح ڄاڻندڙ آهي جيڪو سندس رستي کان ڀليو ۽ اهو سڌي رستي تي هلندڙ کي به چٽي طرح ڄاڻندڙ آهي.

فَلا تُطِعِ المُكَذِّبينَ (آيت : 8)

پوءِ (اي پيغمبرﷺ!) تون ڪوڙي چوندڙن کي تابعداري نه ڪر.

وَدّوا لَو تُدهِنُ فَيُدهِنونَ (آيت : 9)

اهي خواهش ڪن ٿا ته تون نرم ٿئين پوءِ هو به نرم ٿين.

وَلا تُطِع كُلَّ حَلّافٍ مَهينٍ (آيت : 10)

۽ تون ڪنهن به اهڙي شخص جي تابعداري نه ڪر

هَمّازٍ مَشّاءٍ بِنَميمٍ (آيت : 11)

جو گهڻا قسم کڻڻ وارو، خوار، طعنا هڻندڙ

مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ أَثيمٍ (آيت : 12)

چغليون کڻي هلندڙ چٽي ڪم کان روڪيندڙ، حد کان لنگهندڙ، گنهگار،

عُتُلٍّ بَعدَ ذٰلِكَ زَنيمٍ (آيت : 13)

بڇڙي طبيعت وارو (۽) ان کان پوءِ بداصل هجي

أَن كانَ ذا مالٍ وَبَنينَ (آيت : 14)

هن ڪري ته هو مال ۽ اولاد وارو آهي.

إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ (آيت : 15)

جڏهن کيس اسان جو ن آيتون پڙهي ٻڌايون وڃن ٿيون ته چوي ٿو ته هي اڳين جون آکاڻيون آهن.

سَنَسِمُهُ عَلَى الخُرطومِ (آيت : 16)

سگهوئي کيس نڪ تي داغ ڏينداسون.

إِنّا بَلَونٰهُم كَما بَلَونا أَصحٰبَ الجَنَّةِ إِذ أَقسَموا لَيَصرِمُنَّها مُصبِحينَ (آيت : 17)

(اي پيغمبرﷺ!) اسان انهن (ڪافرن) کي اهڙي طرح آزمايو جهڙيءَ طرح باغ وارن کي آزمايوسون. جڏهن انهن قسم کنيو هو ته صبح ٿيندي ئي ان (جي ميوي) کي پٽيندا.

وَلا يَستَثنونَ (آيت : 18)

۽ (مسڪينن جو حصو) جدا نه ڪندا.

فَطافَ عَلَيها طائِفٌ مِن رَبِّكَ وَهُم نائِمونَ (آيت : 19)

پوءِ ان باغ تي تنهنجي پاليندڙ جي طرفان ڪا ڦرڻ واري (آفت) گهمي وئي ۽ اهي سُتا رهيا.

فَأَصبَحَت كَالصَّريمِ (آيت : 20)

پوءِ اهو لاباري پيل (زمين) جهڙو ٿي پيو.

فَتَنادَوا مُصبِحينَ (آيت : 21)

پوءِ صبح ٿيندي ئي هڪ ٻئي کي سڏيائون،

أَنِ اغدوا عَلىٰ حَرثِكُم إِن كُنتُم صٰرِمينَ (آيت : 22)

ته پنهجي پوک تي جلدي هلو جيڪڏهن اوهان کي ميوو پٽڻو آهي.

فَانطَلَقوا وَهُم يَتَخٰفَتونَ (آيت : 23)

پوءِ پاڻ ۾ هڪ ٻئي کي هوريان هوريان چوندا هليا ته

أَن لا يَدخُلَنَّهَا اليَومَ عَلَيكُم مِسكينٌ (آيت : 24)

اڄ ان(باغ) ۾ اوهان وٽ ڪوبه مسڪين اندر نه اچي.

وَغَدَوا عَلىٰ حَردٍ قٰدِرينَ (آيت : 25)

۽ اهي سويري پهتا ۽ (مسڪينن) کي روڪڻ جي کين سگهه هئي.

فَلَمّا رَأَوها قالوا إِنّا لَضالّونَ (آيت : 26)

پوءِ جڏهن ان (باغ) کي ڏٺائون ته چيائون ته اسين رستو ڀليل آهيون

بَل نَحنُ مَحرومونَ (آيت : 27)

(نه نه !) پر اسين بي نصيب آهيون.

قالَ أَوسَطُهُم أَلَم أَقُل لَكُم لَولا تُسَبِّحونَ (آيت : 28)

سندن چڱي مڙس چيو ته مون اوهان کي نه چيو هو ڇا ته الله جي پاڪائي ڇو نه ٿا بيان ڪريو؟

قالوا سُبحٰنَ رَبِّنا إِنّا كُنّا ظٰلِمينَ (آيت : 29)

انهن چيو ته اسان جو پاليندڙ پاڪ آهي. بيشڪ اسي نه ته ظالم هئاسون.

فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَلٰوَمونَ (آيت : 30)

پوءِ هڪ ٻئي کي سامهون ٿي هڪ ٻئي کي ملامت ڪرڻ لڳا.

قالوا يٰوَيلَنا إِنّا كُنّا طٰغينَ (آيت : 31)

چوڻ لڳا ته هاءِ اسان جي خرابي! بيشڪ اسين حد کان لنگهندڙ هئاسون.

عَسىٰ رَبُّنا أَن يُبدِلَنا خَيرًا مِنها إِنّا إِلىٰ رَبِّنا رٰغِبونَ (آيت : 32)

اميد آهي ته اسان جو پاليندڙ هن کان به ڀلو (باغ) اسان کي بدلي ۾ ڏي ، بيشڪ اسين پنهنجي پاليندڙ ۾ ئي اميد رکندڙ آهيون.

كَذٰلِكَ العَذابُ وَلَعَذابُ الءاخِرَةِ أَكبَرُ لَو كانوا يَعلَمونَ (آيت : 33)

(اي پيغمبرﷺ!) اهڙيءَ طرح ئي (ناشڪريءَ جو) عذاب آهي ۽ آخرت جو عذاب ته تمام وڏو آهي، جيڪڏهن ڄاڻن ها.

إِنَّ لِلمُتَّقينَ عِندَ رَبِّهِم جَنّٰتِ النَّعيمِ (آيت : 34)

بيشڪ پرهيزگارن لاءِ سندن پاليندڙ وٽ نعمت جا باغ آهن.

أَفَنَجعَلُ المُسلِمينَ كَالمُجرِمينَ (آيت : 35)

پوءِ اسين تابعدارن کي ڏوهارين جهڙو ڪنداسون ڇا؟

ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ (آيت : 36)

اوهان کي ڇا ٿيو آهي؟ ڪيئن فيصلو ڪريو ٿا؟

أَم لَكُم كِتٰبٌ فيهِ تَدرُسونَ (آيت : 37)

يا ته اوهان وٽ ڪو ڪتاب آهي ڇا؟ جنهن ۾ (هيءَ ڳالهه) پڙهو ٿا ته

إِنَّ لَكُم فيهِ لَما تَخَيَّرونَ (آيت : 38)

آخرت ۾ اوهان لاءِ اها شيءِ آهي جا پسند ڪريو ٿا.

أَم لَكُم أَيمٰنٌ عَلَينا بٰلِغَةٌ إِلىٰ يَومِ القِيٰمَةِ إِنَّ لَكُم لَما تَحكُمونَ (آيت : 39)

يا ته اوهان جا اسان جي ذمي ڪي پڪا انجام آهن ڇا؟ جيڪي قيامت جي ڏينهن تائين هلندا ته جنهن شيءِ جو اوهين حڪم ڪريو سا اوهان لاءِ آهي.

سَلهُم أَيُّهُم بِذٰلِكَ زَعيمٌ (آيت : 40)

(اي پيغمبرﷺ!) انهن کان پڇ ته انهن مان ڪير ان (ڳالهه) جو ذميوار آهي.

أَم لَهُم شُرَكاءُ فَليَأتوا بِشُرَكائِهِم إِن كانوا صٰدِقينَ (آيت : 41)

يا ته انهن جا ڪي (الله سان ٺهرايل) شريڪ آهن ڇا؟ پوءِ جيڪڏهن سچا آهن ته پنهنجن (ٺهرايل) شريڪن کي وٺي اچن.

يَومَ يُكشَفُ عَن ساقٍ وَيُدعَونَ إِلَى السُّجودِ فَلا يَستَطيعونَ (آيت : 42)

(ان وقت کي ياد ڪر) جنهن ڏينهن پني کولي ويندي ۽ کين سجدي ڏي سڏيو ويندو، پوءِ سجدو نه ڪري سگهندا.

خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ وَقَد كانوا يُدعَونَ إِلَى السُّجودِ وَهُم سٰلِمونَ (آيت : 43)

سندن اکيون جهڪيون هونديون، انهن کي خواري ويڙهي ويئي هوندي هوڏانهن (ان ڏينهن کان اڳ) کين سجدي ڏي سڏيو ويندو هو ۽ اهي (ان وقت) سلامت هئا.

فَذَرنى وَمَن يُكَذِّبُ بِهٰذَا الحَديثِ سَنَستَدرِجُهُم مِن حَيثُ لا يَعلَمونَ (آيت : 44)

پوءِ (اي پيغمبرﷺ!) مون کي ۽ انهن کي ڇڏي ڏي جيڪي هن ڳالهه کي ڪوڙو چون ٿا. سگهوئي اسين کين آهسته آهسته ڪري پڪڙينداسون جتان کين خبر به نه پوندي.

وَأُملى لَهُم إِنَّ كَيدى مَتينٌ (آيت : 45)

۽ اُنهن کي آءُ ڍر ڏيان ٿو. بيشڪ منهنجي رٿ تمام پڪي آهي.

أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ (آيت : 46)

ڀلا تون انهن کان ڪا اجرت گهرين ٿو ڇا؟ جو چٽيءَ جي ڪري مٿن ڳرو بار پئجي ويو آهي.

أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ (آيت : 47)

يا ته انهن وٽ غيب جو علم آهي ڇا؟ جو لکن ٿا.

فَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ وَلا تَكُن كَصاحِبِ الحوتِ إِذ نادىٰ وَهُوَ مَكظومٌ (آيت : 48)

پوءِ (اي پيغمبر !) تون پنهنجي پاليندڙ جي حڪم (اچڻ) جو انتظار ڪر ۽ مڇيءَ واري جهڙو نه ٿيءُ، جنهن وقت اُن پڪاريو ۽ اهو رنج سان ڀريل هو

لَولا أَن تَدٰرَكَهُ نِعمَةٌ مِن رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالعَراءِ وَهُوَ مَذمومٌ (آيت : 49)

جيڪڏهن ان کي سندس پاليندڙ جي طرفان رحمت نه پهچي ها ته کيس رڻ پٽ ۾ اڇلايو وڃي ها ۽ هو بڇڙي حال هجي ها.

فَاجتَبٰهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصّٰلِحينَ (آيت : 50)

پوءِ سندس پاليندڙ ان کي نوازيو پوءِ نيڪن مان ڪيائينس.

وَإِن يَكادُ الَّذينَ كَفَروا لَيُزلِقونَكَ بِأَبصٰرِهِم لَمّا سَمِعُوا الذِّكرَ وَيَقولونَ إِنَّهُ لَمَجنونٌ (آيت : 51)

۽ (اي پيغمبر !) بيشڪ ڪافر ته هن ڳالهه تي اچي بيٺا آهن جو جڏهن توکان قرآن ٻڌن ٿا تڏهن توکي پنهنجين (تکين) اکين سان ٿيڙي ڇڏين ۽ چون ٿا ته هي چريو آهي،

وَما هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ (آيت : 52)

هوڏانهن اهو (قرآن) جهانن لاءِ نصيحت آهي.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025