القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الۡقَلَمِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 52


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

ن وَالقَلَمِ وَما يَسطُرونَ (آيت : 1)

ن. قسم آهي قلم جو ۽ جيڪو اهو لکت ڪري ٿو

ما أَنتَ بِنِعمَةِ رَبِّكَ بِمَجنونٍ (آيت : 2)

رسولِ عربي توهان پنهنجي رب جي نعمت سان عقلمند آهيو

وَإِنَّ لَكَ لَأَجرًا غَيرَ مَمنونٍ (آيت : 3)

۽ بيشڪ توهان لاءِ بي انتها اجرِ عظيم آهي

وَإِنَّكَ لَعَلىٰ خُلُقٍ عَظيمٍ (آيت : 4)

۽ بيشڪ توهان جو خُلقُ عظيم آهي

فَسَتُبصِرُ وَيُبصِرونَ (آيت : 5)

پوءِ (تون بہ) سگھوئي ڏسندين ۽ اُھي (ڪافر بہ) ڏسندا

بِأَييِكُمُ المَفتونُ (آيت : 6)

تہ اوھان مان ڪير چريو آھي؟

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِالمُهتَدينَ (آيت : 7)

بيشڪ توهان جو رب ئي وڌيڪ ڄاڻندڙ آهي ان کي جيڪو ان جي واٽ کان گمراه ٿيو، ۽ اهو وڌيڪ ڄاڻندڙ آهي هدايت وارن کي

فَلا تُطِعِ المُكَذِّبينَ (آيت : 8)

پوءِ توهان ڪوڙن ماڻهن جي نه ٻڌو

وَدّوا لَو تُدهِنُ فَيُدهِنونَ (آيت : 9)

اهي نرمي ڪرڻ جي تمنا ڪن ٿا پوءِ اهي به نرمي ڪن

وَلا تُطِع كُلَّ حَلّافٍ مَهينٍ (آيت : 10)

۽ توهان ڪا ڳالهه نه ٻڌو هر اهڙي ماڻهوءَ جي جيڪو گھڻا قسم کڻندڙ خوار آهي

هَمّازٍ مَشّاءٍ بِنَميمٍ (آيت : 11)

(جو) طعنا ھڻندڙ، چغلي کڻي ھڻندڙ

مَنّاعٍ لِلخَيرِ مُعتَدٍ أَثيمٍ (آيت : 12)

خير کان جھليندڙ، حد کان لنگھيل، وڏو ڏوھي

عُتُلٍّ بَعدَ ذٰلِكَ زَنيمٍ (آيت : 13)

بدعادتو اِن (سڀني) کانپوءِ حرامي (بہ) ھجي

أَن كانَ ذا مالٍ وَبَنينَ (آيت : 14)

اِنھيءَ ڪري جو مال ۽ اولاد وارو آھي

إِذا تُتلىٰ عَلَيهِ ءايٰتُنا قالَ أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ (آيت : 15)

جڏهن ان تي اسان جون آيتون پڙهيون وڃن ٿيون چوي ٿو (ته اهي) اڳين ماڻهن جو آکاڻيون آهن

سَنَسِمُهُ عَلَى الخُرطومِ (آيت : 16)

جلدي اسين سندس سونڍ (نڪ) تي داغ ڏينداسين

إِنّا بَلَونٰهُم كَما بَلَونا أَصحٰبَ الجَنَّةِ إِذ أَقسَموا لَيَصرِمُنَّها مُصبِحينَ (آيت : 17)

بيشڪ اسان انهن کي آزمايو، جيئنڪ اسان باغ وارن کي آزمايو، جنهن وقت انهن قسم کنيو ته صبح جو سويري اهي ميوا پٽيندا

وَلا يَستَثنونَ (آيت : 18)

۽ انهن اِنشَاءالله نه چئي

فَطافَ عَلَيها طائِفٌ مِن رَبِّكَ وَهُم نائِمونَ (آيت : 19)

پوءِ ان باغ تي (رات جو) توهان جي رب جي طرفان آفت پهتي ۽ اهي (ان وقت) ننڊ ۾ هئا

فَأَصبَحَت كَالصَّريمِ (آيت : 20)

پوءِ باغ ڦري ٿيو مثل لاباري ڪيل پوک جي

فَتَنادَوا مُصبِحينَ (آيت : 21)

پوءِ سويرو ھڪ ٻئي کي سڏڻ لڳا

أَنِ اغدوا عَلىٰ حَرثِكُم إِن كُنتُم صٰرِمينَ (آيت : 22)

تہ جيڪڏھن اوھين لاباري ڪرڻ وارا آھيو تہ پنھنجيءَ پوک تي سويرو ھلو

فَانطَلَقوا وَهُم يَتَخٰفَتونَ (آيت : 23)

پوءِ اهي روانا ٿيا ۽ اهي پاڻ ۾ آهستي ڳالهائڻ لڳا

أَن لا يَدخُلَنَّهَا اليَومَ عَلَيكُم مِسكينٌ (آيت : 24)

ته نه داخل ٿئي اڄ توهان جي باغ تي ڪو مسڪين

وَغَدَوا عَلىٰ حَردٍ قٰدِرينَ (آيت : 25)

۽ صبح جي وقت پنهنجي ارادي سان قادر ٿي روانا ٿيا

فَلَمّا رَأَوها قالوا إِنّا لَضالّونَ (آيت : 26)

پوءِ جڏهن انهن (سڙيل) باغ ڏٺو ته چوڻ لڳا ته بيشڪ اسين يقيناً رستو ڀلجندڙ آهيون

بَل نَحنُ مَحرومونَ (آيت : 27)

بلڪ اسين محروم آهيون

قالَ أَوسَطُهُم أَلَم أَقُل لَكُم لَولا تُسَبِّحونَ (آيت : 28)

انهن مان چڱي ماڻهو چيو، ڇا مون توهان کي نه چيو هو ته توهان الله جي پاڪائي (خيرات) ڇو نٿا ڪريو

قالوا سُبحٰنَ رَبِّنا إِنّا كُنّا ظٰلِمينَ (آيت : 29)

انهن چيو اسان جو رب پاڪ آهي، بيشڪ اسان ظالم هئاسين

فَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَلٰوَمونَ (آيت : 30)

پوءِ اهي هڪ ٻئي کي سامهون ٿي هڪ ٻئي تي ملامت ڪرڻ لڳا،

قالوا يٰوَيلَنا إِنّا كُنّا طٰغينَ (آيت : 31)

انهن چيو هاءِ. افسوس. بيشڪ اسين الله جي حدن کان وڌندڙ هئاسين

عَسىٰ رَبُّنا أَن يُبدِلَنا خَيرًا مِنها إِنّا إِلىٰ رَبِّنا رٰغِبونَ (آيت : 32)

عنقريب اسان جو رب اسان کي ان کان بهتر باغ عطا ڪندو، بيشڪ اسين پنهنجي رب ڏانهن موٽندڙ آهيون

كَذٰلِكَ العَذابُ وَلَعَذابُ الءاخِرَةِ أَكبَرُ لَو كانوا يَعلَمونَ (آيت : 33)

اهڙيءَ طرح عذاب آهي، ۽ پر آخرت جو عذاب تمام وڏو آهي، ڪاش، اهي ڄاڻن ها

إِنَّ لِلمُتَّقينَ عِندَ رَبِّهِم جَنّٰتِ النَّعيمِ (آيت : 34)

بيشڪ پرهيزگارن لاءِ سندن رب وٽ نعمتن وارا باغ آهن

أَفَنَجعَلُ المُسلِمينَ كَالمُجرِمينَ (آيت : 35)

ڇا پوءِ اسين مسلمانن کي مجرمن وانگر ڪنداسين

ما لَكُم كَيفَ تَحكُمونَ (آيت : 36)

توهان کي ڇا ٿيو آهي؟ توهان ڪهڙيءَ طرح فيصلو ڪريو ٿا

أَم لَكُم كِتٰبٌ فيهِ تَدرُسونَ (آيت : 37)

ڇا توهان وٽ ڪو ڪتاب آهي جو ان ۾ توهان پڙهو ٿا

إِنَّ لَكُم فيهِ لَما تَخَيَّرونَ (آيت : 38)

پوءِ بيشڪ توهان لاءِ ان ۾ اهو ئي آهي جيڪو توهان پسند ڪريو ٿا

أَم لَكُم أَيمٰنٌ عَلَينا بٰلِغَةٌ إِلىٰ يَومِ القِيٰمَةِ إِنَّ لَكُم لَما تَحكُمونَ (آيت : 39)

يا توهان لاءِ اسان تي قيامت جي ڏينهن تائين ڪي پَڪا قسم کنيل آهن جو بيشڪ توهان لاءِ اهو آهي جيڪو توهان فيصلو ڪريو ٿا

سَلهُم أَيُّهُم بِذٰلِكَ زَعيمٌ (آيت : 40)

اي رسولِ عربي توهان انهن کان پڇو ته انهن مان ڪهڙو سندن ضامن آهي

أَم لَهُم شُرَكاءُ فَليَأتوا بِشُرَكائِهِم إِن كانوا صٰدِقينَ (آيت : 41)

يا انهن وٽ ڪي شريڪ آهن، اهي ڀلي پنهنجي شريڪن کي آڻين جيڪڏهن اِهي سچا آهن

يَومَ يُكشَفُ عَن ساقٍ وَيُدعَونَ إِلَى السُّجودِ فَلا يَستَطيعونَ (آيت : 42)

قيامت جي ڏينهن بيحد سختي هوندي ۽ انهن کي سجدي ڏانهن سڏيو ويندو پوءِ کين سجدي جي توفيق نه ٿيندي

خٰشِعَةً أَبصٰرُهُم تَرهَقُهُم ذِلَّةٌ وَقَد كانوا يُدعَونَ إِلَى السُّجودِ وَهُم سٰلِمونَ (آيت : 43)

سندن اکيون هيٺ هونديون انهن کي خواري ڍڪي ويندي، ۽ بيشڪ انهن کي (دنيا ۾) سجدن ڏانهن سڏيو ويندو هو ۽ اهي (ان وقت) صحيح سلامت به هئا

فَذَرنى وَمَن يُكَذِّبُ بِهٰذَا الحَديثِ سَنَستَدرِجُهُم مِن حَيثُ لا يَعلَمونَ (آيت : 44)

پوءِ توهان مون کي ڇڏيو ۽ انهن ماڻهن کي ڇڏيو جيڪي قرآن ڪريم کي نٿا مڃن، آئون انهن کي درجي بدرجي (عذاب ڏانهن) وٺي ويندس جو کين خبر نه پوندي

وَأُملى لَهُم إِنَّ كَيدى مَتينٌ (آيت : 45)

۽ آئون انهن کي مهلت ڏيان ٿو بيشڪ منهنجي رِٿ پاڪ آهي

أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ (آيت : 46)

ڇا توهان انهن کان ڪو اجر طلب ڪريو ٿا، پوءِ اهي چَٽي ۾ زير بار آهن

أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ (آيت : 47)

ڇا انهن وٽ غيب آهي پوءِ اهي (ان کي) لکن ٿا

فَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ وَلا تَكُن كَصاحِبِ الحوتِ إِذ نادىٰ وَهُوَ مَكظومٌ (آيت : 48)

پوءِ توهان پنهنجي رب جي حڪم مطابق صبر ڪريو ۽ توهان يونس پيغمبر وانگر نه هجو، جنهن وقت ان پڪاريو ۽ اهو پريشان حال هو

لَولا أَن تَدٰرَكَهُ نِعمَةٌ مِن رَبِّهِ لَنُبِذَ بِالعَراءِ وَهُوَ مَذمومٌ (آيت : 49)

جيڪڏهن ان کي سندس رب جي طرفان نعمت نه پهچي ها ته ضرور ان کي ميدان تي اڇلايو وڃي ها ۽ اهو مذموم هجي ها

فَاجتَبٰهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصّٰلِحينَ (آيت : 50)

پوءِ کيس سندس رب برگزيده ڪيو پوءِ ان کي صالحين مان ڪيو

وَإِن يَكادُ الَّذينَ كَفَروا لَيُزلِقونَكَ بِأَبصٰرِهِم لَمّا سَمِعُوا الذِّكرَ وَيَقولونَ إِنَّهُ لَمَجنونٌ (آيت : 51)

۽ عنقريب ڪافر توهان کي پنهنجي بدنظرن سان ڪيرائڻ چاهين ٿا، جڏهن اهي قرآن ڪريم ٻُڌن ٿا ۽ چون ٿا بيشڪ اهو عقل کان پري آهي

وَما هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعٰلَمينَ (آيت : 52)

۽ ناهي اهو مگر سڀني جهانن لاءِ نصيحت


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025