سَبَّحَ لِلَّهِ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ (آيت : 1) |
جو ڪجهه آسمانن ۾ آهي ۽ جو ڪجهه زمين ۾ آهي سو الله جي پاڪائي بيان ڪري ٿو، ۽ اُهو ئي غالب حڪمت وارو آهي. |
يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا لِمَ تَقولونَ ما لا تَفعَلونَ (آيت : 2) |
اي ايمان وارؤ! اوهان اِها ڳالهه (ٻين کي) ڇو ٿا چئو جيڪا توهان پاڻ نه ٿا ڪيو. |
كَبُرَ مَقتًا عِندَ اللَّهِ أَن تَقولوا ما لا تَفعَلونَ (آيت : 3) |
الله وٽ سخت ناپسند آهي جو توهان (ٻين کي) اُها ڳالهه چئو جا توهان پاڻ نه ڪيو. |
إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذينَ يُقٰتِلونَ فى سَبيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنيٰنٌ مَرصوصٌ (آيت : 4) |
بيشڪ الله انهن ماڻهن کي پسند ڪري ٿو جيڪي سندس رستي ۾ ائين صفون ٻڌي جنگ ڪن ٿا ڄڻڪ اُهي سيهي پَلٽِيَلَ ديوار آهن. |
وَإِذ قالَ موسىٰ لِقَومِهِ يٰقَومِ لِمَ تُؤذونَنى وَقَد تَعلَمونَ أَنّى رَسولُ اللَّهِ إِلَيكُم فَلَمّا زاغوا أَزاغَ اللَّهُ قُلوبَهُم وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الفٰسِقينَ (آيت : 5) |
۽ (ياد ڪر) موسى جي اها ڳالهه جڏهن ان پنهنجي قوم کي چيو: ”اي منهنجي قوم مون کي ڇو ٿا ڏکويو؟ حالانڪه توهان پڪ سان ڄاڻو ٿا ته بلاشڪ آءٌ اوهان ڏانهن الله جو موڪليل رسول آهيان“. پوءِ جڏهن اُهي ٽيڙا ٿيا ته الله به انهن جي دلين کي ٽيڙو ڪري ڇڏيو. ۽ الله نافرمان قوم کي هدايت نه ٿو ڪري. |
وَإِذ قالَ عيسَى ابنُ مَريَمَ يٰبَنى إِسرٰءيلَ إِنّى رَسولُ اللَّهِ إِلَيكُم مُصَدِّقًا لِما بَينَ يَدَىَّ مِنَ التَّورىٰةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسولٍ يَأتى مِن بَعدِى اسمُهُ أَحمَدُ فَلَمّا جاءَهُم بِالبَيِّنٰتِ قالوا هٰذا سِحرٌ مُبينٌ (آيت : 6) |
۽ (ياد ڪر) جڏهن مريم جي فرزند عيسى (روح الله) چيو ته: ”اي اسرائيل جا اولاد بيشڪ آءٌ اوهان ڏانهن الله جو موڪليل (رسول) آهيان، پاڻ کان اڳئين ڪتاب تورات جي تصديق ڪندڙ آهيان ۽ هڪ اهڙي رسول جي خوشخبري ٻڌائيندڙ آهيان جو مون کان پوءِ ايندو ان جو نالو احمد آهي“. پوءِ جڏهن اُهو (احمد عربي) وٽن پڌريون نشانيون کڻي آيو تڏهن چيائون هي کُلو جادو آهي. |
وَمَن أَظلَمُ مِمَّنِ افتَرىٰ عَلَى اللَّهِ الكَذِبَ وَهُوَ يُدعىٰ إِلَى الإِسلٰمِ وَاللَّهُ لا يَهدِى القَومَ الظّٰلِمينَ (آيت : 7) |
ان کان وڌيڪ زور ظالم ڪير آهي جيڪو الله تي ڪوڙو بهتان گهڙي حالانڪه ان کي اسلام ڏانهن سڏيو پيو وڃي. الله ظالم قوم کي هدايت نه ٿو ڏئي. |
يُريدونَ لِيُطفِـٔوا نورَ اللَّهِ بِأَفوٰهِهِم وَاللَّهُ مُتِمُّ نورِهِ وَلَو كَرِهَ الكٰفِرونَ (آيت : 8) |
اُهي چاهن ٿا ته الله جي نور کي پنهنجي واتن (جي ڦوڪن) سان اجھائي ڇڏن ۽ الله ته پنهنجي نور کي پورو ڪرڻ وارو آهي توڙي جو ڪافرن کي مَٺيان لڳي. |
هُوَ الَّذى أَرسَلَ رَسولَهُ بِالهُدىٰ وَدينِ الحَقِّ لِيُظهِرَهُ عَلَى الدّينِ كُلِّهِ وَلَو كَرِهَ المُشرِكونَ (آيت : 9) |
اُهو ئي آهي جنهن پنهنجي رسول کي هدايت ۽ سچو دين ڏئي موڪليو هن لاءِ ته ان کي سڀني دينن تي غالب ڪري، توڙي جو مشرڪن کي مَٺيان لڳي. |
يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا هَل أَدُلُّكُم عَلىٰ تِجٰرَةٍ تُنجيكُم مِن عَذابٍ أَليمٍ (آيت : 10) |
اي ايمان وارؤ ڇا آءٌ اتوهان کي اهڙي واپار جي خبر ڏيان جيڪو اوهان کي دردناڪ عذاب کان بچائي؟ |
تُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَرَسولِهِ وَتُجٰهِدونَ فى سَبيلِ اللَّهِ بِأَموٰلِكُم وَأَنفُسِكُم ذٰلِكُم خَيرٌ لَكُم إِن كُنتُم تَعلَمونَ (آيت : 11) |
(اُهو هي آهي جو) اوهان الله ۽ ان جي رسول (ﷺ) تي ايمان آڻيو ۽ الله جي راهه ۾ جهاد ڪيو پنهنجي مالن ۽ پنهنجي جانين سان. اِهو توهان لاءِ تمام ڀلو آهي جي توهان ڄاڻو. |
يَغفِر لَكُم ذُنوبَكُم وَيُدخِلكُم جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ وَمَسٰكِنَ طَيِّبَةً فى جَنّٰتِ عَدنٍ ذٰلِكَ الفَوزُ العَظيمُ (آيت : 12) |
اهو توهان جا گناهه معاف ڪندو ۽ توهان کي بهشتن ۾ داخل ڪندو جن جي هيٺان کان نهرون وهندڙ هونديون ۽ پاڪيزه گهر هوندا سدا بهار باغن ۾. اِها زبردست ڪاميابي آهي. |
وَأُخرىٰ تُحِبّونَها نَصرٌ مِنَ اللَّهِ وَفَتحٌ قَريبٌ وَبَشِّرِ المُؤمِنينَ (آيت : 13) |
۽ هڪ ٻي ڳالهه به جنهن کي اوهان پسند ڪيو ٿا الله جي طرفان مدد ۽ ويجهڙي فتح آهي. ۽ (اي نبي) مؤمنن کي خوشخبري ڏئي ڇڏ. |
يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنوا كونوا أَنصارَ اللَّهِ كَما قالَ عيسَى ابنُ مَريَمَ لِلحَوارِيّۦنَ مَن أَنصارى إِلَى اللَّهِ قالَ الحَوارِيّونَ نَحنُ أَنصارُ اللَّهِ فَـٔامَنَت طائِفَةٌ مِن بَنى إِسرٰءيلَ وَكَفَرَت طائِفَةٌ فَأَيَّدنَا الَّذينَ ءامَنوا عَلىٰ عَدُوِّهِم فَأَصبَحوا ظٰهِرينَ (آيت : 14) |
اي ايمان وارؤ! اوهان الله جا مددگار ٿي وڃو، جيئن عيسى بن مريم (عليه السلام) حوارين کي چيو هيو ته: ”الله جي رستي ۾ منهنجا مددگار ڪير آهن“؟ حوارين چيو ته: ”اسان الله جا مددگار آهيون“. پوءِ بني اسرائيل مان هڪ جماعت ايمان آندو ۽ هڪ جماعت ڪافر ٿي، پوءِ اسان ايمان وارن جي مدد ڪئي سندن دشمنن مٿان پوءِ اُهي غالب ٿي ويا. |