إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ (آيت : 1) |
جڏھن قيامت ايندي. |
لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ (آيت : 2) |
جنھنجي اچڻ ۾ ڪو ڪوڙ نه آھي. |
خافِضَةٌ رافِعَةٌ (آيت : 3) |
ڪن کي جھڪي ڪرڻ واري ۽ ڪن کي مٿاھين ڪرڻ واري. |
إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا (آيت : 4) |
جڏھن زمين سخت ڌوڏبي. |
وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا (آيت : 5) |
۽ جبل پوري طرح ڀڃي پڻي ڪيا ويندا. |
فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا (آيت : 6) |
پوءِ اُڏاريل دُز وانگر ٿيندا. |
وَكُنتُم أَزوٰجًا ثَلٰثَةً (آيت : 7) |
۽ اوھين تڏھن ٽي ٽوليون ٿيندؤ. |
فَأَصحٰبُ المَيمَنَةِ ما أَصحٰبُ المَيمَنَةِ (آيت : 8) |
پوءِ سڄي پاسي وارا، سڄي پاسي وارا ڪھڙا ته چڱا ھوندا. |
وَأَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ ما أَصحٰبُ المَشـَٔمَةِ (آيت : 9) |
۽ کٻي پاسي وارا، کٻي پاسي وارا ڪھڙا (ته) بدحال ھوندا؟ |
وَالسّٰبِقونَ السّٰبِقونَ (آيت : 10) |
۽ (چڱاين ۾) اڳرائي ڪرڻ وارا اڳي ٿيڻ وارا. |
أُولٰئِكَ المُقَرَّبونَ (آيت : 11) |
اھي (ئي) مقرب آھن. |
فى جَنّٰتِ النَّعيمِ (آيت : 12) |
نعمتن وارن باغن ۾ ھوندا. |
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ (آيت : 13) |
گھڻا پھرين مان. |
وَقَليلٌ مِنَ الءاخِرينَ (آيت : 14) |
۽ ٿورا پوين مان. |
عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ (آيت : 15) |
(سون سان) اُڻيل تخت تي. |
مُتَّكِـٔينَ عَلَيها مُتَقٰبِلينَ (آيت : 16) |
ھڪ ٻئي جي آمھون سامھون ٿي مٿن ٽيڪ ڏئي ويٺل ھوندا. |
يَطوفُ عَلَيهِم وِلدٰنٌ مُخَلَّدونَ (آيت : 17) |
ھميشه رھڻ وارا نينگر وٽن پيا ايندا ويندا. |
بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ (آيت : 18) |
آبخورن ۽ ڪوزن سان ۽ وھندڙ شراب مان (ڀريل) پيالا (آڻيندن). |
لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ (آيت : 19) |
(اھڙو صاف) جنھن کان نڪي مٿي ۾ سور پوندن ۽ نڪي بيھوش ھوندا. |
وَفٰكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ (آيت : 20) |
۽ (پڻ ھر جنس جو) ميوو جتان وڻندن. |
وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 21) |
۽ پکين جو گوشت جنھن قسم مان (پيو) گھرين. |
وَحورٌ عينٌ (آيت : 22) |
۽ وڏين اکين وارون حورون. |
كَأَمثٰلِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ (آيت : 23) |
(ڄڻڪ) ڍڪيل موتين جھڙيون. |
جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ (آيت : 24) |
جيڪي ڪمايو ھوائون تنھنجي بدلي ۾. |
لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا (آيت : 25) |
اتي نڪا اجائي بَڪ نڪا گناھ جھڙي ڳالھ ٻڌندا. |
إِلّا قيلًا سَلٰمًا سَلٰمًا (آيت : 26) |
پر ھر ڪو سلام سلام پيو چوندو. |
وَأَصحٰبُ اليَمينِ ما أَصحٰبُ اليَمينِ (آيت : 27) |
۽ سڄي پاسي وارا، سڄي پاسي وارا ڪھڙي حال ھوندا. |
فى سِدرٍ مَخضودٍ (آيت : 28) |
لاسڙين ٻيرين ۾. |
وَطَلحٍ مَنضودٍ (آيت : 29) |
۽ ڀريل ڦردار ڪيوڙن ۾. |
وَظِلٍّ مَمدودٍ (آيت : 30) |
۽ ڊگھن پاڇن ۾. |
وَماءٍ مَسكوبٍ (آيت : 31) |
۽ (ھيٺ) ڪرندڙ پاڻي ۾. |
وَفٰكِهَةٍ كَثيرَةٍ (آيت : 32) |
۽ گھڻن ميون ۾. |
لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ (آيت : 33) |
نڪي کُٽندا ۽ نڪي (کائن) جھلبا. |
وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ (آيت : 34) |
۽ اُچا وڇاڻا. |
إِنّا أَنشَأنٰهُنَّ إِنشاءً (آيت : 35) |
بيشڪ اسان حورن کي ھڪ نموني تي پيدا ڪيو آھي. |
فَجَعَلنٰهُنَّ أَبكارًا (آيت : 36) |
پوءِ کين ڪنواريون بڻايوسون. |
عُرُبًا أَترابًا (آيت : 37) |
مڙسن کي وڻندڙ ھڪ جيڏيون. |
لِأَصحٰبِ اليَمينِ (آيت : 38) |
سڄي پاسي وارن لاءِ. |
ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ (آيت : 39) |
گھڻي جماعت پھرين مان آھي. |
وَثُلَّةٌ مِنَ الءاخِرينَ (آيت : 40) |
۽ گھڻي جماعت پوين مان آھي. |
وَأَصحٰبُ الشِّمالِ ما أَصحٰبُ الشِّمالِ (آيت : 41) |
۽ کٻي پاسي وارا، کٻي پاسي وارا ڪھڙا بدحال ھوندا. |
فى سَمومٍ وَحَميمٍ (آيت : 42) |
ڪوسي جھولي ۽ تَتي پاڻيءَ ۾ ھوندا. |
وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ (آيت : 43) |
۽ ڪاري دونھين جي پاڇي ۾ ھوندا. |
لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ (آيت : 44) |
جو نڪي ٿڌو ھوندو ۽ نڪي سھائيندڙ. |
إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ (آيت : 45) |
بيشڪ اُھي ھن کان اڳ (دُنيا ۾) سُک ۾ پيل ھوا. |
وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ (آيت : 46) |
۽ وڏي گناھ (شرڪ) تي ضد ڪندا ھوا. |
وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظٰمًا أَءِنّا لَمَبعوثونَ (آيت : 47) |
۽ چوندا ھوا ته، جڏھن مرنداسون ۽ مٽي ۽ ھڏا ٿينداسون (تڏھن) اسين وري (قبرن مان) اُٿاريا وينداسون ڇا؟ |
أَوَءاباؤُنَا الأَوَّلونَ (آيت : 48) |
يا اسان جا پھريان پيءُ ڏاڏا. |
قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالءاخِرينَ (آيت : 49) |
(اي پيغمبر) چؤ ته بيشڪ اڳيان ۽ پويان. |
لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقٰتِ يَومٍ مَعلومٍ (آيت : 50) |
ھڪ مقرّر ڪيل ڏينھن جي وقت تي ضرور گڏ ڪيا ويندا. |
ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ (آيت : 51) |
وري بيشڪ اوھين اي گمراھو ڪوڙ ڀائيندڙؤ. |
لَءاكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ (آيت : 52) |
ضرور اوھين ٿوھر جي وڻ مان کائيندؤ. |
فَمالِـٔونَ مِنهَا البُطونَ (آيت : 53) |
پوءِ منجھانئس پيٽن کي ڀريندؤ. |
فَشٰرِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ (آيت : 54) |
پوءِ مٿانئس تَتل پاڻيءَ مان پيئندؤ. |
فَشٰرِبونَ شُربَ الهيمِ (آيت : 55) |
پوءِ اُڃايل اُٺن جي پيئڻ وانگر پيئندؤ. |
هٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ (آيت : 56) |
قيامت جي ڏينھن اِھا سندن مھماني آھي. |
نَحنُ خَلَقنٰكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ (آيت : 57) |
اسان اوھان کي پيدا ڪيو پوءِ (وري جيارڻ کي) ڇونه سچ ڀائيندا آھيو. |
أَفَرَءَيتُم ما تُمنونَ (آيت : 58) |
ڀلا ڏسو ته سھي ته جيڪا مني وجھندا آھيو. |
ءَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخٰلِقونَ (آيت : 59) |
تنھن مان اوھين خلقيو ٿا ڇا؟ يا اسين خلقڻ وارا آھيون؟ |
نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ (آيت : 60) |
اسان اوھان ۾ موت مقرّر ڪيو آھي ۽ اسين عاجز نه آھيون. |
عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثٰلَكُم وَنُنشِئَكُم فى ما لا تَعلَمونَ (آيت : 61) |
ته اوھان جھڙن کي مٽائي پيدا ڪريون ۽ اوھان کي اھڙي (شڪل) ۾ پيدا ڪريون جنھن کي ڄاڻندا ئي ئي نه ھجو. |
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ (آيت : 62) |
۽ بيشڪ پھرين پيدائش ڄاڻي چڪؤ پوءِ ڇونه ٿا نصيحت وٺو؟ |
أَفَرَءَيتُم ما تَحرُثونَ (آيت : 63) |
ڏسو ته سھي جيڪي اوھين پوکيندا آھيو. |
ءَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّٰرِعونَ (آيت : 64) |
سو اوھين ڄمائيندا آھيو ڇا يا اسين ڄمائيندا آھيون؟ |
لَو نَشاءُ لَجَعَلنٰهُ حُطٰمًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ (آيت : 65) |
جيڪڏھن گھُرون ته اُن کي ناس ڪري ڇڏيون پوءِ اوھين حيرت ۾ رھجي وڃو. |
إِنّا لَمُغرَمونَ (آيت : 66) |
(۽ پيا چئو) ته بيشڪ اسين ٽوٽي ۾ پئجي وياسون. |
بَل نَحنُ مَحرومونَ (آيت : 67) |
بلڪ اسين بي نصيب آھيون. |
أَفَرَءَيتُمُ الماءَ الَّذى تَشرَبونَ (آيت : 68) |
ڀلا ڏسو ته سھي جيڪو پاڻي پيئندا آھيو. |
ءَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ (آيت : 69) |
اُھو اوھين ڪڪرن مان ھيٺ لاھيندا آھيو ڇا يا اسين ھيٺ لاھيندا آھيون؟ |
لَو نَشاءُ جَعَلنٰهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ (آيت : 70) |
جيڪڏھن گھُرون ته اُن کي کارو ڪري ڇڏيون پوءِ ڇونه شڪرانو ڪندا آھيو؟ |
أَفَرَءَيتُمُ النّارَ الَّتى تورونَ (آيت : 71) |
ڀلا ڏسو ته سھي ته جا باھ ٻاريندا آھيو. |
ءَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِـٔونَ (آيت : 72) |
تنھن جي وڻ کي اوھان پيدا ڪيو آھيو آھي ڇا؟ يا اسين پيدا ڪندڙ آھيون. |
نَحنُ جَعَلنٰها تَذكِرَةً وَمَتٰعًا لِلمُقوينَ (آيت : 73) |
اسان اُن (وڻ) کي نصيحت وٺڻ لاءِ ۽ مسافرن جي فائدي لاءِ پيدا ڪيو آھي. |
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ (آيت : 74) |
تنھنڪري پنھنجي وڏي پالڻھار جي نالي کي پاڪائي سان ياد ڪر. |
فَلا أُقسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجومِ (آيت : 75) |
پوءِ تارن جي ڪِرڻ جي جاءِ جو قسم کڻان ٿو. |
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ (آيت : 76) |
۽ جيڪڏھن ڄاڻو ته بيشڪ اُھو قسم وڏو آھي. |
إِنَّهُ لَقُرءانٌ كَريمٌ (آيت : 77) |
بيشڪ اھو سڳورو قرآن آھي. |
فى كِتٰبٍ مَكنونٍ (آيت : 78) |
لڪل ڪتاب ۾ لکيل آھي. |
لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ (آيت : 79) |
پاڪائيءَ وارن کانسواءِ ٻيو ڪو اُن کي ھٿ نه لائيندو آھي. |
تَنزيلٌ مِن رَبِّ العٰلَمينَ (آيت : 80) |
جھانن جي پالڻھار وٽان نازل ڪيل آھي. |
أَفَبِهٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ (آيت : 81) |
پوءِ اوھين ھن ڳالھ (جي مڃڻ) ۾ سُستي ڪرڻ وارا آھيو ڇا. |
وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ (آيت : 82) |
۽ اُن کي ڪوڙ ڀانئين پنھنجو حصّو ڪريو ٿا. |
فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ (آيت : 83) |
پوءِ جنھن مھل (ڪنھنجو) ساھ نر گھٽ وٽ پھچي. |
وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ (آيت : 84) |
۽ اوھين انھيءَ مھل پيا ٿا ڏسو. |
وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلٰكِن لا تُبصِرونَ (آيت : 85) |
۽ اسين اوھان جي به نسبت اُن ڏانھن تمام ويجھا آھيون پر اوھين نه ڏسندا آھيو. |
فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ (آيت : 86) |
پوءِ جيڪڏھن (اوھين خدا جي حُڪم ۾) لاچار ٿيل نه آھيو. |
تَرجِعونَها إِن كُنتُم صٰدِقينَ (آيت : 87) |
ته جيڪڏھن سچا آھيو ته روح کي ڇو نه موٽايو. |
فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ (آيت : 88) |
پوءِ جيڪڏھن (مئل الله جي) ويجھن ٻانھن مان ھوندو. |
فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ (آيت : 89) |
ته اُن لاءِ خوشي ۽ سُرھاڻ ۽ نعمت وارو باغ آھي. |
وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ (آيت : 90) |
۽ جيڪڏھن سڄي پاسي وارن مان ھوندو. |
فَسَلٰمٌ لَكَ مِن أَصحٰبِ اليَمينِ (آيت : 91) |
ته سڄي پاسي وارن مان توکي سلامتي آھي. |
وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ (آيت : 92) |
پر جيڪڏھن اُھو ڪُوڙ ڀانئيندڙن گمراھن مان ھوندو. |
فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ (آيت : 93) |
ته (اُن لاءِ) تَتل پاڻي مھماني. |
وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ (آيت : 94) |
۽ دوزخ ۾ گھيڙڻ آھي. |
إِنَّ هٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ (آيت : 95) |
بيشڪ ھي خبر پوري يقيني آھي. |
فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ (آيت : 96) |
تنھنڪري پنھنجي پالڻھار وڏي جي نالي کي پاڪائيءَ سان ياد ڪر. |