الرَّحمٰنُ (آيت : 1) |
رحمٰن (جلَّ جلالہٗ) |
عَلَّمَ القُرءانَ (آيت : 2) |
پنهنجي حبيب ڪريم کي قرآن ڪريم سيکاريو |
خَلَقَ الإِنسٰنَ (آيت : 3) |
انسانيت جي جان محمد ڪريم کي پيدا ڪيو |
عَلَّمَهُ البَيانَ (آيت : 4) |
(۽) اُن کي سڀئي علم عطا ڪيا |
الشَّمسُ وَالقَمَرُ بِحُسبانٍ (آيت : 5) |
سج ۽ چنڊ پنهنجي حساب سان هلن ٿا |
وَالنَّجمُ وَالشَّجَرُ يَسجُدانِ (آيت : 6) |
۽ وَلون ۽ وَڻ سجدا ڪن ٿا |
وَالسَّماءَ رَفَعَها وَوَضَعَ الميزانَ (آيت : 7) |
۽ الله تعالى آسمان کي بلند فرمايو ۽ ميزان کي مقرر ڪيو |
أَلّا تَطغَوا فِى الميزانِ (آيت : 8) |
توهان ميزان ۾ گھاٽي واڌي نه ڪريو |
وَأَقيمُوا الوَزنَ بِالقِسطِ وَلا تُخسِرُوا الميزانَ (آيت : 9) |
۽ توهان انصاف سان وزن ڪريو ۽ توهان تور کي نه گھٽايو |
وَالأَرضَ وَضَعَها لِلأَنامِ (آيت : 10) |
۽ الله تعالى زمين کي پنهنجي مخلوق لاءِ رکيو |
فيها فٰكِهَةٌ وَالنَّخلُ ذاتُ الأَكمامِ (آيت : 11) |
انهيءَ ۾ ميوا آهن ۽ غلاف واريون کجيون آهن |
وَالحَبُّ ذُو العَصفِ وَالرَّيحانُ (آيت : 12) |
۽ بُوسي سان گڏ اناج آهن ۽ خوشبودار گل آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 13) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
خَلَقَ الإِنسٰنَ مِن صَلصٰلٍ كَالفَخّارِ (آيت : 14) |
الله تعالى انسان کي اهڙي مِٽيءَ مان پيدا ڪيو جيڪا ٺڪري وانگر وڄي ٿي |
وَخَلَقَ الجانَّ مِن مارِجٍ مِن نارٍ (آيت : 15) |
۽ الله تعالى جِنن کي خالص باه مان پيدا ڪيو |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 16) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
رَبُّ المَشرِقَينِ وَرَبُّ المَغرِبَينِ (آيت : 17) |
اُهو ٻن اوڀرن ۽ ٻن اولهن جو مالڪ آهي |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 18) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
مَرَجَ البَحرَينِ يَلتَقِيانِ (آيت : 19) |
اهو ٻن سمنڊن کي وَهائي ٿو جيڪي بظاهر پاڻ ۾ مليل آهن |
بَينَهُما بَرزَخٌ لا يَبغِيانِ (آيت : 20) |
پر انهن ٻنهي جي وچ ۾ هڪ پردو آهي جو اُهي هڪ ٻئي کان تجاوز نٿا ڪن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 21) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
يَخرُجُ مِنهُمَا اللُّؤلُؤُ وَالمَرجانُ (آيت : 22) |
انهن ٻنهي سمنڊن مان، موتي ۽ مرجان نڪرن ٿا |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 23) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
وَلَهُ الجَوارِ المُنشَـٔاتُ فِى البَحرِ كَالأَعلٰمِ (آيت : 24) |
۽ اُن جون اُهي ٻيڙيون آهن جيڪي سمنڊ ۾ جبلن وانگر نمايان آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 25) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
كُلُّ مَن عَلَيها فانٍ (آيت : 26) |
جيڪو زمين تي آهي فنا ٿيندڙ آهي |
وَيَبقىٰ وَجهُ رَبِّكَ ذُو الجَلٰلِ وَالإِكرامِ (آيت : 27) |
۽ توهان جي رب جي ذات اقدس باقي آهي جيڪو صاحبِ جلال ۽ اڪرام آهي |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 28) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
يَسـَٔلُهُ مَن فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ كُلَّ يَومٍ هُوَ فى شَأنٍ (آيت : 29) |
جيڪي (مخلوق) آسمانن ۽ زمينن ۾ آهي (اُهي سڀ) اُنهيءَ جا سوالي آهن. اُن کي هر روز مصروفيت آهي |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 30) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
سَنَفرُغُ لَكُم أَيُّهَ الثَّقَلانِ (آيت : 31) |
اي انسان ۽ جن اسين جلد توهان جي (حساب) لاءِ فارغ ٿينداسين |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 32) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
يٰمَعشَرَ الجِنِّ وَالإِنسِ إِنِ استَطَعتُم أَن تَنفُذوا مِن أَقطارِ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ فَانفُذوا لا تَنفُذونَ إِلّا بِسُلطٰنٍ (آيت : 33) |
اي جن ۽ انسان جا گروه، جيڪڏهن توهان کي طاقت آهي ته توهان آسمانن ۽ زمينن جي ڪِنارن کان ٻاهر نڪرو پوءِ توهان ٻاهر نڪرو، نٿا نڪري سگھو توهان مگر (روحاني يا سائنسي) قوت سان |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 34) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
يُرسَلُ عَلَيكُما شُواظٌ مِن نارٍ وَنُحاسٌ فَلا تَنتَصِرانِ (آيت : 35) |
توهان تي بِنا دونهين جي باه موڪلي ويندي ۽ (اُن جو رنگ) ٽامي جهڙو هوندو، پوءِ توهان کي مدد نه ملندي |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 36) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّماءُ فَكانَت وَردَةً كَالدِّهانِ (آيت : 37) |
پوءِ جنهن وقت آسمان چيريو ويندو پوءِ گلاب جهڙو ڳاڙهو (۽) تيل وانگر پگھريل هوندو |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 38) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فَيَومَئِذٍ لا يُسـَٔلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلا جانٌّ (آيت : 39) |
پوءِ قيامت جي ڏينهن انسانن ۽ جنن کان سندن گناهن بابت پڇا نه ڪئي ويندي |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 40) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
يُعرَفُ المُجرِمونَ بِسيمٰهُم فَيُؤخَذُ بِالنَّوٰصى وَالأَقدامِ (آيت : 41) |
مجرم سندن شڪلن مان سڃاتا ويندا، پوءِ انهن کي پيشاني ۽ پيرن کان پڪڙيو ويندو (۽ جهنم رسيد ڪيا ويندا) |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 42) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
هٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتى يُكَذِّبُ بِهَا المُجرِمونَ (آيت : 43) |
هيءُ اها جهنم آهي جنهنکي مجرم نه مڃيندا هئا |
يَطوفونَ بَينَها وَبَينَ حَميمٍ ءانٍ (آيت : 44) |
اُهي جهنم ۽ سخت گرم پاڻي جي درميان چڪر لڳائيندا رهندا |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 45) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
وَلِمَن خافَ مَقامَ رَبِّهِ جَنَّتانِ (آيت : 46) |
۽ جيڪو مؤمن پنهنجي رب جي دربار ۾ بيهڻ کان ڊنو (اُن لاءِ) ٻه باغ آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 47) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
ذَواتا أَفنانٍ (آيت : 48) |
انهن باغن ۾ قسمين قسمين ميوا ۽ گل هوندا |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 49) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فيهِما عَينانِ تَجرِيانِ (آيت : 50) |
انهن ٻنهي باغن ۾ ٻه چشما وهندڙ هوندا |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 51) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فيهِما مِن كُلِّ فٰكِهَةٍ زَوجانِ (آيت : 52) |
انهن ٻنهي ۾ هر هڪ ميوو ٻن ٻن قسمن جو هوندو |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 53) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ فُرُشٍ بَطائِنُها مِن إِستَبرَقٍ وَجَنَى الجَنَّتَينِ دانٍ (آيت : 54) |
(اُهي بهشت ۾) اهڙن وِڇاڻن تي ٽيڪ لڳائيندا جن جو اَستر ٿلهي ريشمي ڪپڙي جو هوندو، ۽ انهن ٻنهي باغن جا ميوا تمام ويجھا هوندا |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 55) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فيهِنَّ قٰصِرٰتُ الطَّرفِ لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ (آيت : 56) |
انهن وِڇاڻن تي اهي عورتون هونديون جن جو نگاهون هيٺ هونديون، انهيءَ کان اڳ انهن کي نه ڪنهن انسان ۽ نه ڪنهن جِن هٿ لڳايو هوندو |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 57) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
كَأَنَّهُنَّ الياقوتُ وَالمَرجانُ (آيت : 58) |
اُهي (خوبصورتي ۾) ياقوت ۽ مرجان جهڙيون هونديون |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 59) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
هَل جَزاءُ الإِحسٰنِ إِلَّا الإِحسٰنُ (آيت : 60) |
احسان (نيڪيءَ) جو بدلو احسان آهي |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 61) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
وَمِن دونِهِما جَنَّتانِ (آيت : 62) |
۽ انهن کان علاوه ٻه ٻيا باغ آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 63) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
مُدهامَّتانِ (آيت : 64) |
(اُهي باغ گھڻي ڀلاڻ جي ڪري) ٻئي ڪارا ڏسڻ ۾ اچن ٿا |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 65) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فيهِما عَينانِ نَضّاخَتانِ (آيت : 66) |
انهن ٻنهي ۾ ٻه چشما آهن جيڪي ڦوهارن وانگر آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 67) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فيهِما فٰكِهَةٌ وَنَخلٌ وَرُمّانٌ (آيت : 68) |
انهن ٻنهي ۾ ميوا ۽ کجيون ۽ ڏاڙهون آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 69) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
فيهِنَّ خَيرٰتٌ حِسانٌ (آيت : 70) |
انهن ۾ نيڪ سيرت ۽ نيڪ صورت عورتون آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 71) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
حورٌ مَقصورٰتٌ فِى الخِيامِ (آيت : 72) |
پرده نشين حورون خيمن ۾ آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 73) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
لَم يَطمِثهُنَّ إِنسٌ قَبلَهُم وَلا جانٌّ (آيت : 74) |
ان کان اڳ انهن کي نه ڪنهن انسان ۽ نه ڪنهن جِن هٿ لاٿو هوندو |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 75) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ رَفرَفٍ خُضرٍ وَعَبقَرِىٍّ حِسانٍ (آيت : 76) |
اهي سَاون وِڇاڻن ۽ چِٽ ٿيل خوبصورت سفيد چادرن تي ٽيڪ هڻي ويهندڙ آهن |
فَبِأَىِّ ءالاءِ رَبِّكُما تُكَذِّبانِ (آيت : 77) |
پوءِ توهان (انسان ۽ جن) پنهنجي رب جي ڪهڙين ڪهڙين نعمتن جو انڪار ڪريو ٿا |
تَبٰرَكَ اسمُ رَبِّكَ ذِى الجَلٰلِ وَالإِكرامِ (آيت : 78) |
رسولِ عربي توهان جي رب جو نالو بابرڪت آهي جيڪو صاحبِ جلال ۽ اڪرام آهي |