القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 2 سُوۡرَۃُ الطُّوۡرِ مَکِّیَّۃٌ آيتون : 49


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

وَالطّورِ (آيت : 1)

شاهد آهن؛ طور جبل،

وَكِتٰبٍ مَسطورٍ (آيت : 2)

۽ لکيل ڪتاب،

فى رَقٍّ مَنشورٍ (آيت : 3)

جو کليل ورقن ۾ آهي،

وَالبَيتِ المَعمورِ (آيت : 4)

۽ آباد گهر،

وَالسَّقفِ المَرفوعِ (آيت : 5)

۽ مٿاهين ڇت،

وَالبَحرِ المَسجورِ (آيت : 6)

۽ اڀامندڙ سمنڊ،

إِنَّ عَذابَ رَبِّكَ لَوٰقِعٌ (آيت : 7)

ته بيشڪ تنهنجي رب جو عذاب اچڻو آهي،

ما لَهُ مِن دافِعٍ (آيت : 8)

ان کي ڪو به ٽارڻ وارو ڪونهي.

يَومَ تَمورُ السَّماءُ مَورًا (آيت : 9)

جنهن ڏينهن آسمان موج هڻي چُرندو،

وَتَسيرُ الجِبالُ سَيرًا (آيت : 10)

۽ جبل چڱيءَ طرح هلندا،

فَوَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 11)

تنهن ڏينهن انهن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ ويل آهي؛

الَّذينَ هُم فى خَوضٍ يَلعَبونَ (آيت : 12)

جيڪي اجائي ڳالهائڻ ۾ راند ڪندا آهن.

يَومَ يُدَعّونَ إِلىٰ نارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (آيت : 13)

جنهن ڏينهن دوزخ جي باهه ڏانهن ڌڪا ڏيئي روانا ڪبا،

هٰذِهِ النّارُ الَّتى كُنتُم بِها تُكَذِّبونَ (آيت : 14)

(چئبن ته) ”هيءَ اها باهه آهي؛ جنهن کي ڪوڙ ڀائيندا هئؤ!“

أَفَسِحرٌ هٰذا أَم أَنتُم لا تُبصِرونَ (آيت : 15)

ڇا؛ هي جادو آهي، يا اوهين نٿا ڏسو؟

اصلَوها فَاصبِروا أَو لا تَصبِروا سَواءٌ عَلَيكُم إِنَّما تُجزَونَ ما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 16)

ان ۾ گهڙو، پوءِ صبر ڪريو يا نه ڪريو، اوهان لاءِ ساڳي ڳالهه آهي_ بيشڪ اوهان کي رڳو ان جو بدلو ڏبو، جيڪي ڪريو ٿا.

إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَعيمٍ (آيت : 17)

بيشڪ، نيڪ باغن ۽ نعمتن ۾ هوندا.

فٰكِهينَ بِما ءاتىٰهُم رَبُّهُم وَوَقىٰهُم رَبُّهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 18)

جيڪي کين سندن رب ڏنو، تنهن سان خوش هوندا ۽ انهن جي رب کين دوزخ جي عذاب کان بچايو.

كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 19)

(چئبن ته) ”مزي سان کائو ۽ پيئو، هن ڪري جو اوهين چڱا ڪم ڪندا هئا.“

مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ سُرُرٍ مَصفوفَةٍ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 20)

هڪ ٻئي جي برابر وڇايل تختن تي ٽيڪ ڏيئي ويٺل هوندا ۽ انهن کي وڏين اکين وارين حورن سان پرڻائينداسين.

وَالَّذينَ ءامَنوا وَاتَّبَعَتهُم ذُرِّيَّتُهُم بِإيمٰنٍ أَلحَقنا بِهِم ذُرِّيَّتَهُم وَما أَلَتنٰهُم مِن عَمَلِهِم مِن شَيءٍ كُلُّ امرِئٍ بِما كَسَبَ رَهينٌ (آيت : 21)

۽ جن ايمان آندو ۽ سندن اولاد ايمان آڻڻ ۾ انهن جي پيروي ڪئي، ته انهن سان سندن اولاد شامل ڪنداسين- ۽ سندن عملن مان ڪجهه به نه گهٽائبو- سڀ ڪنهن شخص جيڪي ڪمايو، تنهن سان هو ٻڌل آهي.

وَأَمدَدنٰهُم بِفٰكِهَةٍ وَلَحمٍ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 22)

۽ انهن کي ميوو ۽ گوشت جيڪي گهرندا، سو پيا ڏينداسون.

يَتَنٰزَعونَ فيها كَأسًا لا لَغوٌ فيها وَلا تَأثيمٌ (آيت : 23)

اتي شراب جا پيالا هڪ ٻئي کان وٺي پيا پيئندا، جنهن ۾ نڪا بڪ بڪ ۽ نڪو گناهه ۾ پوڻ هوندو.

وَيَطوفُ عَلَيهِم غِلمانٌ لَهُم كَأَنَّهُم لُؤلُؤٌ مَكنونٌ (آيت : 24)

۽ وٽن اهڙا ڇوڪرا سندن آس پاس ايندا ويندا، جو ڄڻڪ اهي ڍڪيل موتي آهن.

وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ (آيت : 25)

انهن مان هڪڙا ٻين ڏانهن پاڻ ۾ پڇا ڪرڻ لاءِ منهن ڪندا.

قالوا إِنّا كُنّا قَبلُ فى أَهلِنا مُشفِقينَ (آيت : 26)

چوندا ته ”بيشڪ اسين هن کان اڳ اسان جي عزيزن ۾ ڊڄندڙ هئاسون.

فَمَنَّ اللَّهُ عَلَينا وَوَقىٰنا عَذابَ السَّمومِ (آيت : 27)

پوءِ الله اسان تي احسان ڪيو ۽ اسان کي دوزخ جي عذاب کان بچايو.

إِنّا كُنّا مِن قَبلُ نَدعوهُ إِنَّهُ هُوَ البَرُّ الرَّحيمُ (آيت : 28)

بيشڪ اسين هن کان اڳ ان کي پڪاريندا هئاسون- جو اهو ئي احسان ڪندڙ مهربان آهي.“

فَذَكِّر فَما أَنتَ بِنِعمَتِ رَبِّكَ بِكاهِنٍ وَلا مَجنونٍ (آيت : 29)

پوءِ تون نصيحت ڪر، جو تون پنهنجي رب جي فضل سان نڪي نجومي آهين، نڪي چريو.

أَم يَقولونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيبَ المَنونِ (آيت : 30)

بلڪ چون ٿا ته ”شاعر آهي، جنهن لاءِ اسين زماني ۾ ڦيري اچڻ لاءِ واٽ پيا ڏسون.“

قُل تَرَبَّصوا فَإِنّى مَعَكُم مِنَ المُتَرَبِّصينَ (آيت : 31)

چئو ته ”اوهين به واٽ ڏسو، جو آءُ به اوهان سان گڏ پيو واٽ ڏسان!“

أَم تَأمُرُهُم أَحلٰمُهُم بِهٰذا أَم هُم قَومٌ طاغونَ (آيت : 32)

ڇا، انهن جو عقل اهو ٿو ڏسين، يا اهي حد لنگهندڙ قوم آهن؟

أَم يَقولونَ تَقَوَّلَهُ بَل لا يُؤمِنونَ (آيت : 33)

يا چون ٿا، ته ”هن (قرآن) کي، پاڻان بنايو اٿس؟“ بلڪ ايمان نٿا آڻين،

فَليَأتوا بِحَديثٍ مِثلِهِ إِن كانوا صٰدِقينَ (آيت : 34)

پوءِ جڳائي ته جيڪڏهن سچا آهن ته ان جهڙو ڪو ڪلام آڻين.

أَم خُلِقوا مِن غَيرِ شَيءٍ أَم هُمُ الخٰلِقونَ (آيت : 35)

ڇا، اُهي ٻيءَ شيءِ مان پيدا ڪيا ويا آهن، يا اهي پاڻ پيدا ڪندڙ آهن؟

أَم خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بَل لا يوقِنونَ (آيت : 36)

ڇا آسمانن ۽ زمين کي انهن بنايو آهي؟ پر اهي يقين نه ٿا آڻين.

أَم عِندَهُم خَزائِنُ رَبِّكَ أَم هُمُ المُصَۣيطِرونَ (آيت : 37)

ڇا، انهن وٽ تنهنجي پالڻهار جا خزانا آهن، يا اهي داروغا آهن؟

أَم لَهُم سُلَّمٌ يَستَمِعونَ فيهِ فَليَأتِ مُستَمِعُهُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 38)

يا انهن کي ڪا ڏاڪڻ آهي ڇا، جنهن تي چڙهي ڪن ڏئي ٻُڌندا آهن؟ ته پوءِ گهر جين ته انهن مان ٻڌندڙ ڪو کليل دليل آڻي!

أَم لَهُ البَنٰتُ وَلَكُمُ البَنونَ (آيت : 39)

ڇا، ان (الله) لاءِ ڌيئرون آهن ۽ اوهان لاءِ پٽ؟

أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ (آيت : 40)

ڇا، تون انهن کان ڪا مزدوري گهرين ٿو! جو اهي انهي چٽيءَ کان ڳوري بار هيٺ آهن؟

أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ (آيت : 41)

ڇا، انهن وٽ ڳجهه جو علم آهي، جو اهي لکندا آهن؟

أَم يُريدونَ كَيدًا فَالَّذينَ كَفَروا هُمُ المَكيدونَ (آيت : 42)

ڇا، ڪا بڇڙي رٿ ڪرڻ ٿا گهرن؟ پوءِ جن ڪفر ڪيو سي ئي فريب ۾ آهن.

أَم لَهُم إِلٰهٌ غَيرُ اللَّهِ سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يُشرِكونَ (آيت : 43)

ڇا انهن لاءِ الله کان سواءِ ڪو ٻيو سائين آهي؟ الله انهن کان پاڪ آهي، جيڪي هو ساڻس ڀائيوار ٿا بنائين.

وَإِن يَرَوا كِسفًا مِنَ السَّماءِ ساقِطًا يَقولوا سَحابٌ مَركومٌ (آيت : 44)

۽ جيڪڏهن آسمان مان ڪو ٽڪرو ڪرندڙ ڏسندا، ته چوندا ”گهاٽو ڪڪر آهي!“

فَذَرهُم حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى فيهِ يُصعَقونَ (آيت : 45)

پوءِ انهن کي تيستائين ڇڏي ڏي، جيستائين پنهنجو اهو ڏينهن ڏسن، جنهن ۾ کين بيهوش ڪيو ويندو

يَومَ لا يُغنى عَنهُم كَيدُهُم شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 46)

جنهن ڏينهن سندن فريب ڪجهه به نه ٽاريندو ۽ نڪا کين مدد ڏبي.

وَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا عَذابًا دونَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 47)

۽ بيشڪ ظالمن لاءِ انهي کان سواءِ ٻيو عذاب به آهي، پر انهن مان گهڻا نٿا ڄاڻن.

وَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعيُنِنا وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ حينَ تَقومُ (آيت : 48)

تون پنهنجي رب جي حڪم لاءِ صبر ڪر، بيشڪ تون اسان جي نظر هيٺ آهين ۽ جنهن وقت تون اٿين، تڏهن پنهنجي رب جي ساراهه سان پاڪائي بيان ڪر.

وَمِنَ الَّيلِ فَسَبِّحهُ وَإِدبٰرَ النُّجومِ (آيت : 49)

۽ ڪجهه رات جو به پاڪائي بيان ڪر ۽ تارن جي لهي وڃڻ کان پوءِ به.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025