وَالطّورِ (آيت : 1) |
شاهد آهن؛ طور جبل، |
وَكِتٰبٍ مَسطورٍ (آيت : 2) |
۽ لکيل ڪتاب، |
فى رَقٍّ مَنشورٍ (آيت : 3) |
جو کليل ورقن ۾ آهي، |
وَالبَيتِ المَعمورِ (آيت : 4) |
۽ آباد گهر، |
وَالسَّقفِ المَرفوعِ (آيت : 5) |
۽ مٿاهين ڇت، |
وَالبَحرِ المَسجورِ (آيت : 6) |
۽ اڀامندڙ سمنڊ، |
إِنَّ عَذابَ رَبِّكَ لَوٰقِعٌ (آيت : 7) |
ته بيشڪ تنهنجي رب جو عذاب اچڻو آهي، |
ما لَهُ مِن دافِعٍ (آيت : 8) |
ان کي ڪو به ٽارڻ وارو ڪونهي. |
يَومَ تَمورُ السَّماءُ مَورًا (آيت : 9) |
جنهن ڏينهن آسمان موج هڻي چُرندو، |
وَتَسيرُ الجِبالُ سَيرًا (آيت : 10) |
۽ جبل چڱيءَ طرح هلندا، |
فَوَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 11) |
تنهن ڏينهن انهن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ ويل آهي؛ |
الَّذينَ هُم فى خَوضٍ يَلعَبونَ (آيت : 12) |
جيڪي اجائي ڳالهائڻ ۾ راند ڪندا آهن. |
يَومَ يُدَعّونَ إِلىٰ نارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (آيت : 13) |
جنهن ڏينهن دوزخ جي باهه ڏانهن ڌڪا ڏيئي روانا ڪبا، |
هٰذِهِ النّارُ الَّتى كُنتُم بِها تُكَذِّبونَ (آيت : 14) |
(چئبن ته) ”هيءَ اها باهه آهي؛ جنهن کي ڪوڙ ڀائيندا هئؤ!“ |
أَفَسِحرٌ هٰذا أَم أَنتُم لا تُبصِرونَ (آيت : 15) |
ڇا؛ هي جادو آهي، يا اوهين نٿا ڏسو؟ |
اصلَوها فَاصبِروا أَو لا تَصبِروا سَواءٌ عَلَيكُم إِنَّما تُجزَونَ ما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 16) |
ان ۾ گهڙو، پوءِ صبر ڪريو يا نه ڪريو، اوهان لاءِ ساڳي ڳالهه آهي_ بيشڪ اوهان کي رڳو ان جو بدلو ڏبو، جيڪي ڪريو ٿا. |
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَعيمٍ (آيت : 17) |
بيشڪ، نيڪ باغن ۽ نعمتن ۾ هوندا. |
فٰكِهينَ بِما ءاتىٰهُم رَبُّهُم وَوَقىٰهُم رَبُّهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 18) |
جيڪي کين سندن رب ڏنو، تنهن سان خوش هوندا ۽ انهن جي رب کين دوزخ جي عذاب کان بچايو. |
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 19) |
(چئبن ته) ”مزي سان کائو ۽ پيئو، هن ڪري جو اوهين چڱا ڪم ڪندا هئا.“ |
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ سُرُرٍ مَصفوفَةٍ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 20) |
هڪ ٻئي جي برابر وڇايل تختن تي ٽيڪ ڏيئي ويٺل هوندا ۽ انهن کي وڏين اکين وارين حورن سان پرڻائينداسين. |
وَالَّذينَ ءامَنوا وَاتَّبَعَتهُم ذُرِّيَّتُهُم بِإيمٰنٍ أَلحَقنا بِهِم ذُرِّيَّتَهُم وَما أَلَتنٰهُم مِن عَمَلِهِم مِن شَيءٍ كُلُّ امرِئٍ بِما كَسَبَ رَهينٌ (آيت : 21) |
۽ جن ايمان آندو ۽ سندن اولاد ايمان آڻڻ ۾ انهن جي پيروي ڪئي، ته انهن سان سندن اولاد شامل ڪنداسين- ۽ سندن عملن مان ڪجهه به نه گهٽائبو- سڀ ڪنهن شخص جيڪي ڪمايو، تنهن سان هو ٻڌل آهي. |
وَأَمدَدنٰهُم بِفٰكِهَةٍ وَلَحمٍ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 22) |
۽ انهن کي ميوو ۽ گوشت جيڪي گهرندا، سو پيا ڏينداسون. |
يَتَنٰزَعونَ فيها كَأسًا لا لَغوٌ فيها وَلا تَأثيمٌ (آيت : 23) |
اتي شراب جا پيالا هڪ ٻئي کان وٺي پيا پيئندا، جنهن ۾ نڪا بڪ بڪ ۽ نڪو گناهه ۾ پوڻ هوندو. |
وَيَطوفُ عَلَيهِم غِلمانٌ لَهُم كَأَنَّهُم لُؤلُؤٌ مَكنونٌ (آيت : 24) |
۽ وٽن اهڙا ڇوڪرا سندن آس پاس ايندا ويندا، جو ڄڻڪ اهي ڍڪيل موتي آهن. |
وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ (آيت : 25) |
انهن مان هڪڙا ٻين ڏانهن پاڻ ۾ پڇا ڪرڻ لاءِ منهن ڪندا. |
قالوا إِنّا كُنّا قَبلُ فى أَهلِنا مُشفِقينَ (آيت : 26) |
چوندا ته ”بيشڪ اسين هن کان اڳ اسان جي عزيزن ۾ ڊڄندڙ هئاسون. |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَينا وَوَقىٰنا عَذابَ السَّمومِ (آيت : 27) |
پوءِ الله اسان تي احسان ڪيو ۽ اسان کي دوزخ جي عذاب کان بچايو. |
إِنّا كُنّا مِن قَبلُ نَدعوهُ إِنَّهُ هُوَ البَرُّ الرَّحيمُ (آيت : 28) |
بيشڪ اسين هن کان اڳ ان کي پڪاريندا هئاسون- جو اهو ئي احسان ڪندڙ مهربان آهي.“ |
فَذَكِّر فَما أَنتَ بِنِعمَتِ رَبِّكَ بِكاهِنٍ وَلا مَجنونٍ (آيت : 29) |
پوءِ تون نصيحت ڪر، جو تون پنهنجي رب جي فضل سان نڪي نجومي آهين، نڪي چريو. |
أَم يَقولونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيبَ المَنونِ (آيت : 30) |
بلڪ چون ٿا ته ”شاعر آهي، جنهن لاءِ اسين زماني ۾ ڦيري اچڻ لاءِ واٽ پيا ڏسون.“ |
قُل تَرَبَّصوا فَإِنّى مَعَكُم مِنَ المُتَرَبِّصينَ (آيت : 31) |
چئو ته ”اوهين به واٽ ڏسو، جو آءُ به اوهان سان گڏ پيو واٽ ڏسان!“ |
أَم تَأمُرُهُم أَحلٰمُهُم بِهٰذا أَم هُم قَومٌ طاغونَ (آيت : 32) |
ڇا، انهن جو عقل اهو ٿو ڏسين، يا اهي حد لنگهندڙ قوم آهن؟ |
أَم يَقولونَ تَقَوَّلَهُ بَل لا يُؤمِنونَ (آيت : 33) |
يا چون ٿا، ته ”هن (قرآن) کي، پاڻان بنايو اٿس؟“ بلڪ ايمان نٿا آڻين، |
فَليَأتوا بِحَديثٍ مِثلِهِ إِن كانوا صٰدِقينَ (آيت : 34) |
پوءِ جڳائي ته جيڪڏهن سچا آهن ته ان جهڙو ڪو ڪلام آڻين. |
أَم خُلِقوا مِن غَيرِ شَيءٍ أَم هُمُ الخٰلِقونَ (آيت : 35) |
ڇا، اُهي ٻيءَ شيءِ مان پيدا ڪيا ويا آهن، يا اهي پاڻ پيدا ڪندڙ آهن؟ |
أَم خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بَل لا يوقِنونَ (آيت : 36) |
ڇا آسمانن ۽ زمين کي انهن بنايو آهي؟ پر اهي يقين نه ٿا آڻين. |
أَم عِندَهُم خَزائِنُ رَبِّكَ أَم هُمُ المُصَۣيطِرونَ (آيت : 37) |
ڇا، انهن وٽ تنهنجي پالڻهار جا خزانا آهن، يا اهي داروغا آهن؟ |
أَم لَهُم سُلَّمٌ يَستَمِعونَ فيهِ فَليَأتِ مُستَمِعُهُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 38) |
يا انهن کي ڪا ڏاڪڻ آهي ڇا، جنهن تي چڙهي ڪن ڏئي ٻُڌندا آهن؟ ته پوءِ گهر جين ته انهن مان ٻڌندڙ ڪو کليل دليل آڻي! |
أَم لَهُ البَنٰتُ وَلَكُمُ البَنونَ (آيت : 39) |
ڇا، ان (الله) لاءِ ڌيئرون آهن ۽ اوهان لاءِ پٽ؟ |
أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ (آيت : 40) |
ڇا، تون انهن کان ڪا مزدوري گهرين ٿو! جو اهي انهي چٽيءَ کان ڳوري بار هيٺ آهن؟ |
أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ (آيت : 41) |
ڇا، انهن وٽ ڳجهه جو علم آهي، جو اهي لکندا آهن؟ |
أَم يُريدونَ كَيدًا فَالَّذينَ كَفَروا هُمُ المَكيدونَ (آيت : 42) |
ڇا، ڪا بڇڙي رٿ ڪرڻ ٿا گهرن؟ پوءِ جن ڪفر ڪيو سي ئي فريب ۾ آهن. |
أَم لَهُم إِلٰهٌ غَيرُ اللَّهِ سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يُشرِكونَ (آيت : 43) |
ڇا انهن لاءِ الله کان سواءِ ڪو ٻيو سائين آهي؟ الله انهن کان پاڪ آهي، جيڪي هو ساڻس ڀائيوار ٿا بنائين. |
وَإِن يَرَوا كِسفًا مِنَ السَّماءِ ساقِطًا يَقولوا سَحابٌ مَركومٌ (آيت : 44) |
۽ جيڪڏهن آسمان مان ڪو ٽڪرو ڪرندڙ ڏسندا، ته چوندا ”گهاٽو ڪڪر آهي!“ |
فَذَرهُم حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى فيهِ يُصعَقونَ (آيت : 45) |
پوءِ انهن کي تيستائين ڇڏي ڏي، جيستائين پنهنجو اهو ڏينهن ڏسن، جنهن ۾ کين بيهوش ڪيو ويندو |
يَومَ لا يُغنى عَنهُم كَيدُهُم شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 46) |
جنهن ڏينهن سندن فريب ڪجهه به نه ٽاريندو ۽ نڪا کين مدد ڏبي. |
وَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا عَذابًا دونَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 47) |
۽ بيشڪ ظالمن لاءِ انهي کان سواءِ ٻيو عذاب به آهي، پر انهن مان گهڻا نٿا ڄاڻن. |
وَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعيُنِنا وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ حينَ تَقومُ (آيت : 48) |
تون پنهنجي رب جي حڪم لاءِ صبر ڪر، بيشڪ تون اسان جي نظر هيٺ آهين ۽ جنهن وقت تون اٿين، تڏهن پنهنجي رب جي ساراهه سان پاڪائي بيان ڪر. |
وَمِنَ الَّيلِ فَسَبِّحهُ وَإِدبٰرَ النُّجومِ (آيت : 49) |
۽ ڪجهه رات جو به پاڪائي بيان ڪر ۽ تارن جي لهي وڃڻ کان پوءِ به. |