وَالطّورِ (آيت : 1) |
قسم آهي طور جو . |
وَكِتٰبٍ مَسطورٍ (آيت : 2) |
۽ ڪتاب لکيل جو . |
فى رَقٍّ مَنشورٍ (آيت : 3) |
کليل دفتر ۾ . |
وَالبَيتِ المَعمورِ (آيت : 4) |
۽ بيت معمور جو . |
وَالسَّقفِ المَرفوعِ (آيت : 5) |
۽ ڇت مٿي کنيل جو . |
وَالبَحرِ المَسجورِ (آيت : 6) |
۽ سمنڊ اڀاميل جو . |
إِنَّ عَذابَ رَبِّكَ لَوٰقِعٌ (آيت : 7) |
بيشڪ تنهنجي رب جو عذاب البته واقع ٿيندڙ آهي . |
ما لَهُ مِن دافِعٍ (آيت : 8) |
ناهي ان جو ڪو دفع ڪندڙ . |
يَومَ تَمورُ السَّماءُ مَورًا (آيت : 9) |
جنهن ڏينهن چرندو آسمان چرڻ . |
وَتَسيرُ الجِبالُ سَيرًا (آيت : 10) |
۽ هلندا جبل هلڻ . |
فَوَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 11) |
ويل آهي ان ڏينهن ڪوڙو چوندڙن جي لاءِ . |
الَّذينَ هُم فى خَوضٍ يَلعَبونَ (آيت : 12) |
اهي جيڪي اجائي ڳالهه ۾ راند ڪندا آهن . |
يَومَ يُدَعّونَ إِلىٰ نارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (آيت : 13) |
ان ڏينهن ڌڪا ڏنا ويندا جهنم جي باهه ڏانهن ڌڪا ڏيڻ . |
هٰذِهِ النّارُ الَّتى كُنتُم بِها تُكَذِّبونَ (آيت : 14) |
هي باهه آهي جنهن کي اوهان ڪوڙو چيو ٿي . |
أَفَسِحرٌ هٰذا أَم أَنتُم لا تُبصِرونَ (آيت : 15) |
ڇا پوءِ جادو آهي هيءَ يا اوهان نٿا ڏسو؟ . |
اصلَوها فَاصبِروا أَو لا تَصبِروا سَواءٌ عَلَيكُم إِنَّما تُجزَونَ ما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 16) |
داخل ٿيو ان ۾ پوءِ صبر ڪيو يا نه صبر ڪيو برابر آهي اوهان تي ۽ بدلو ڏنا وڃو ٿا اوهان ان جو جيڪو ڪندا هيئو. |
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَعيمٍ (آيت : 17) |
بيشڪ پرهيزگار بهشتن ۽ نعمت ۾هوندا . |
فٰكِهينَ بِما ءاتىٰهُم رَبُّهُم وَوَقىٰهُم رَبُّهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 18) |
خوش ٿيندڙ ان تي جيڪو ڏنو انهن کي سندن رب ۽ بچايائين انهن کي سندن رب دوزخ جي عذاب کان . |
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 19) |
کائو ۽ پيئو مزو وٺندڙ ان سان جيڪي ڪندا هيئو . |
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ سُرُرٍ مَصفوفَةٍ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 20) |
ٽيڪون ڏيندڙ تختن قطارون لڳايلن تي ۽ پرڻايوسون انهن کي حورن وڏين اکين وارين سان . |
وَالَّذينَ ءامَنوا وَاتَّبَعَتهُم ذُرِّيَّتُهُم بِإيمٰنٍ أَلحَقنا بِهِم ذُرِّيَّتَهُم وَما أَلَتنٰهُم مِن عَمَلِهِم مِن شَيءٍ كُلُّ امرِئٍ بِما كَسَبَ رَهينٌ (آيت : 21) |
۽ جن ايمان آندو ۽ تابعداري ڪئي سندن انهن جي اولاد ايمان سان ملائينداسون انهن سان اولاد انهن جو ۽ گهٽائينداسون انهن کان عمل انهن جي مان ڪجهه به هر مرد ان ۾ جيڪي ڪمايائين گروي آهي . |
وَأَمدَدنٰهُم بِفٰكِهَةٍ وَلَحمٍ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 22) |
۽ مدد ڪئي اسان انهن جي ميون ۽ گوشت سان ان مان جيڪي خواهش رکندا . |
يَتَنٰزَعونَ فيها كَأسًا لا لَغوٌ فيها وَلا تَأثيمٌ (آيت : 23) |
ڏيندا وٺندا ان ۾ پيالا ناهي اجائي ڳالهه انهن ۾ ۽ نه گناهه . |
وَيَطوفُ عَلَيهِم غِلمانٌ لَهُم كَأَنَّهُم لُؤلُؤٌ مَكنونٌ (آيت : 24) |
۽ ڦرندا انهن تي غلمان انهن جا ڄڻ ته اهي موتي ڍڪيل آهن . |
وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ (آيت : 25) |
۽ سامهون ٿيندا هڪڙا انهن مان ٻين ڏانهن هڪ ٻئي کان پڇندا . |
قالوا إِنّا كُنّا قَبلُ فى أَهلِنا مُشفِقينَ (آيت : 26) |
چوندا بيشڪ اسين هئاسون اڳ ۾ پنهنجي اهل ۾ ڊڄندڙ . |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَينا وَوَقىٰنا عَذابَ السَّمومِ (آيت : 27) |
پوءِ احسان ڪيو الله اسان تي ۽ بچايائين اسان کي عذاب باهه جي کان . |
إِنّا كُنّا مِن قَبلُ نَدعوهُ إِنَّهُ هُوَ البَرُّ الرَّحيمُ (آيت : 28) |
بيشڪ اسان هئاسون اڳ ۾ عبادت پيا ڪيون ان جي بيشڪ اهو ئي احسان ڪندڙ، مهربان آهي . |
فَذَكِّر فَما أَنتَ بِنِعمَتِ رَبِّكَ بِكاهِنٍ وَلا مَجنونٍ (آيت : 29) |
پوءِ نصيحت فرماءِ پوءِ ناهين تون پنهنجي رب جي نعمت سان ڀوپو ۽ نه چريو . |
أَم يَقولونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيبَ المَنونِ (آيت : 30) |
ڇا چون ٿا ته شاعر آهي انتظار ڪيون ٿا اسين ان سان زماني جي حادثي جو . |
قُل تَرَبَّصوا فَإِنّى مَعَكُم مِنَ المُتَرَبِّصينَ (آيت : 31) |
فرماءِ ته انتظار ڪيو پوءِ بيشڪ مان انتظار ڪندڙن مان آهيان . |
أَم تَأمُرُهُم أَحلٰمُهُم بِهٰذا أَم هُم قَومٌ طاغونَ (آيت : 32) |
ڇا امر ڪن ٿا انهن کي عقل انهن جا هن جو يا اهي قوم سرڪش آهن . |
أَم يَقولونَ تَقَوَّلَهُ بَل لا يُؤمِنونَ (آيت : 33) |
يا چون ٿا ته ٺاهيو اٿس ان کي بلڪ نه ٿا ايمان آڻين . |
فَليَأتوا بِحَديثٍ مِثلِهِ إِن كانوا صٰدِقينَ (آيت : 34) |
پوءِ ڀل ته آڻين ڳالهه ان جهڙي جيڪڏهن آهن سچا . |
أَم خُلِقوا مِن غَيرِ شَيءٍ أَم هُمُ الخٰلِقونَ (آيت : 35) |
يا پيدا ڪيا ويا ڪنهن شيءِ کان سواءِ يا اهي پيدا ڪندڙ آهن . |
أَم خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بَل لا يوقِنونَ (آيت : 36) |
يا پيدا ڪيائون آسمانن ۽ زمينن کي بلڪ نه ٿا يقين رکن . |
أَم عِندَهُم خَزائِنُ رَبِّكَ أَم هُمُ المُصَۣيطِرونَ (آيت : 37) |
يا انهن وٽ تنهنجي رب جا خزانا آهن يا اهي داروغا آهن . |
أَم لَهُم سُلَّمٌ يَستَمِعونَ فيهِ فَليَأتِ مُستَمِعُهُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 38) |
يا انهن جي لاءِ ڪا ڏاڪڻ آهي جو ٻڌن ٿا ان ۾ پوءِ ڀل آڻي ٻڌندڙ انهن جو دليل روشن . |
أَم لَهُ البَنٰتُ وَلَكُمُ البَنونَ (آيت : 39) |
يا ان جي لاءِ ڌيئرون آهن ۽ اوهان جي لاءِ پٽ آهن . |
أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ (آيت : 40) |
يا گهرو ٿا انهن کان ڪو اجورو پوءِ اهي چٽيءَ جي ڪري ڳرا ٿيل آهن . |
أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ (آيت : 41) |
يا انهن وٽ غيب آهي پوءِ اهي لکن ٿا . |
أَم يُريدونَ كَيدًا فَالَّذينَ كَفَروا هُمُ المَكيدونَ (آيت : 42) |
يا ارادو ڪن ٿا ڪنهن رٿ جو پوءِ جن ڪفر ڪيو اهي ئي رٿ ڪيل آهن . |
أَم لَهُم إِلٰهٌ غَيرُ اللَّهِ سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يُشرِكونَ (آيت : 43) |
يا انهن جي لاءِ ڪو معبود آهي الله کان سواءِ الله جي پاڪائي آهي ان کان جيڪو شريڪ بنائن ٿا. |
وَإِن يَرَوا كِسفًا مِنَ السَّماءِ ساقِطًا يَقولوا سَحابٌ مَركومٌ (آيت : 44) |
۽ جڏهن ڏسندا ڪو ٽڪرو آسمان مان ڪرندي ته چوندا ڪڪر تهه تهه ٿيل آهي . |
فَذَرهُم حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى فيهِ يُصعَقونَ (آيت : 45) |
پوءِ ڇڏي ڏي انهن کي تانجو ملن پنهنجي ان ڏينهن کي جنهن ۾ بيهوش ڪيا ويندا . |
يَومَ لا يُغنى عَنهُم كَيدُهُم شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 46) |
جنهن ڏينهن نه فائدو ڏيندو انهن کي فريب انهن جو ڪجهه به ۽ نه اهي مدد ڪيا ويندا . |
وَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا عَذابًا دونَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 47) |
۽ بيشڪ انهن جي لاءِ جن ظلم ڪيو عذاب آهي پهريا ان کان ۽ پر گهڻا انهن مان نه ٿا ڄاڻن . |
وَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعيُنِنا وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ حينَ تَقومُ (آيت : 48) |
۽ صبر ڪر پنهنجي رب جي حڪم سان پوءِ تون اسان جي نظر ۾ آهين ۽ تسبيح پڙهه پنهنجي رب جي حمد سان جنهن وقت اٿين ٿو . |
وَمِنَ الَّيلِ فَسَبِّحهُ وَإِدبٰرَ النُّجومِ (آيت : 49) |
۽ رات جو پوءِ ان جي تسبيح پڙهه ۽ تارن جي پٺي ڏيڻ وقت . |