وَالطّورِ (آيت : 1) |
قسم آهي طور (جبل) جو |
وَكِتٰبٍ مَسطورٍ (آيت : 2) |
۽ ڪتاب جو جيڪو کليل آهي |
فى رَقٍّ مَنشورٍ (آيت : 3) |
اهو لکيل آهي سنهي کل تي |
وَالبَيتِ المَعمورِ (آيت : 4) |
۽ گهر (جو) جيڪو آباد آهي |
وَالسَّقفِ المَرفوعِ (آيت : 5) |
۽ ڇت (جيڪا) مٿاهين آهي |
وَالبَحرِ المَسجورِ (آيت : 6) |
۽ سمنڊ موجون هڻندڙ جو |
إِنَّ عَذابَ رَبِّكَ لَوٰقِعٌ (آيت : 7) |
تحقيق عذاب تنهنجي رب جو ضرور واقع ٿيڻ وارو آهي |
ما لَهُ مِن دافِعٍ (آيت : 8) |
ناهي ان کي (ڪوبه) ٽارڻ وارو |
يَومَ تَمورُ السَّماءُ مَورًا (آيت : 9) |
ان ڏينهن واقع ٿيندو جڏهن آسمان بي حد ٿڙڪندو |
وَتَسيرُ الجِبالُ سَيرًا (آيت : 10) |
۽ چڱيءَ طرح جبل اڏامندا |
فَوَيلٌ يَومَئِذٍ لِلمُكَذِّبينَ (آيت : 11) |
پوءِ تباهي آهي ان ڏينهن ڪوڙو چوندڙن لاءِ |
الَّذينَ هُم فى خَوضٍ يَلعَبونَ (آيت : 12) |
اهي جيڪي اڄ راند طور حجت بازين ۾ لڳل آهن |
يَومَ يُدَعّونَ إِلىٰ نارِ جَهَنَّمَ دَعًّا (آيت : 13) |
جنهن ڏينهن ڌڪا ڏئي کين باهه جهنم ڏي نيو ويندو |
هٰذِهِ النّارُ الَّتى كُنتُم بِها تُكَذِّبونَ (آيت : 14) |
(کين چيو ويندو ته) هي اها ئي باهه آهي جنهن کي توهان ڪوڙو چوندا هئا |
أَفَسِحرٌ هٰذا أَم أَنتُم لا تُبصِرونَ (آيت : 15) |
هاڻي ٻڌايو جادو آهي اهو؟ يا توهان کي (ڪجهه) سُجهائي نٿي ڏئي؟ |
اصلَوها فَاصبِروا أَو لا تَصبِروا سَواءٌ عَلَيكُم إِنَّما تُجزَونَ ما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 16) |
وڃو هاڻي گهڙو ان ۾، پوءِ صبر ڪريو يا نه ڪريو ڪو صبر، برابر آهي توهان جي لاءِ، تحقيق اهڙو بدلو ملي پيو توهان کي جهڙا توهان جا عمل هئا |
إِنَّ المُتَّقينَ فى جَنّٰتٍ وَنَعيمٍ (آيت : 17) |
بيشڪ پرهيزگار ماڻهو اتي جنتن ۽ نعمتن ۾ هوندا |
فٰكِهينَ بِما ءاتىٰهُم رَبُّهُم وَوَقىٰهُم رَبُّهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 18) |
مزا وٺندا هوندا انهن شين مان جيڪي کين اتي ڏنو ويندو سندن رب طرفان ۽ بچائي وٺندو سندن رب کين عذابِ جهنم کان |
كُلوا وَاشرَبوا هَنيـًٔا بِما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 19) |
(کين چيو ويندو) کائو ۽ پيئو مزي سان پنهنجن انهن عملن جي بدلي جيڪي ڪندا هئا |
مُتَّكِـٔينَ عَلىٰ سُرُرٍ مَصفوفَةٍ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 20) |
اهي ويٺا هوندا وڇايل تختن تي ٽيڪ لڳائي وهاڻن کي ۽ کين پرڻائينداسين حورون سهڻين اکين واريون |
وَالَّذينَ ءامَنوا وَاتَّبَعَتهُم ذُرِّيَّتُهُم بِإيمٰنٍ أَلحَقنا بِهِم ذُرِّيَّتَهُم وَما أَلَتنٰهُم مِن عَمَلِهِم مِن شَيءٍ كُلُّ امرِئٍ بِما كَسَبَ رَهينٌ (آيت : 21) |
۽ جن ماڻهن ايمان آندو ۽ سندن پيروي ڪئي اولاد مان ايمان جي معاملي ۾ ته ملائينداسين کين سندن ان اولاد سان به، ۽ نه ڏينداسين کين ڪو گهاٽو سندن عملن ۾ ڪنهن به قسم جو، هر شخص رکيل آهي پنهنجي ڪسب عمل ۾ گروي |
وَأَمدَدنٰهُم بِفٰكِهَةٍ وَلَحمٍ مِمّا يَشتَهونَ (آيت : 22) |
۽ اسان کين ڏيندا رهنداسين کائڻ جي لاءِ هر قسم جا ميوا ۽ گوشت جيڪي هو پسند ڪندا |
يَتَنٰزَعونَ فيها كَأسًا لا لَغوٌ فيها وَلا تَأثيمٌ (آيت : 23) |
اهي اڳتي وڌي هڪ ٻئي کان پيالا شراب جا وٺندا جنهن ۾ ڪابه بيهودگي نه هوندي ۽ نه ڪا بدڪاري هوندي |
وَيَطوفُ عَلَيهِم غِلمانٌ لَهُم كَأَنَّهُم لُؤلُؤٌ مَكنونٌ (آيت : 24) |
۽ ڊوڙندا خدمت ۾ سندن آڏو (حسين) ڇوڪرا، جيڪي هوندا خاص انهن لاءِ، اهڙا سهڻا جيئن لڪل موتي |
وَأَقبَلَ بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ يَتَساءَلونَ (آيت : 25) |
۽ اڳي (دنيا ۾ گذريل) هڪ ٻئي کان اهي پاڻ ۾ حالتون پيا پڇندا |
قالوا إِنّا كُنّا قَبلُ فى أَهلِنا مُشفِقينَ (آيت : 26) |
اهي چوندا، حقيقت ۾ اسان اڳ ۾ پنهنجي گهر وارن ۾ ڊڄندي زندگي گذاري هئي |
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَينا وَوَقىٰنا عَذابَ السَّمومِ (آيت : 27) |
پوءِ الله (فضل ڪيو) اسان تي ۽ بچايو عذاب لوساٽڻ واري هوا کان |
إِنّا كُنّا مِن قَبلُ نَدعوهُ إِنَّهُ هُوَ البَرُّ الرَّحيمُ (آيت : 28) |
بيشڪ اسان پوئين حياتيءَ ۾ ان کان دعائون گهريون، بيشڪ اهو وڏو احسان ڪندڙ ٻاجهارو آهي |
فَذَكِّر فَما أَنتَ بِنِعمَتِ رَبِّكَ بِكاهِنٍ وَلا مَجنونٍ (آيت : 29) |
پوءِ (اي نبي!) تون ته نصيحت ڪندو رهه پنهنجي رب جي فضل سان، نه تون ڀوپو آهين ۽ نه چريو |
أَم يَقولونَ شاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيبَ المَنونِ (آيت : 30) |
ڇا اهي ماڻهو چوندا آهن ته اهو شخص شاعر آهي، جنهن لاءِ اسان زماني جي ڦير گهير جو انتظار پيا ڪريون؟ |
قُل تَرَبَّصوا فَإِنّى مَعَكُم مِنَ المُتَرَبِّصينَ (آيت : 31) |
کين چئو، چڱو، انتظار ڪريو، آئون به توهان سان گڏ انتظار ٿو ڪريان |
أَم تَأمُرُهُم أَحلٰمُهُم بِهٰذا أَم هُم قَومٌ طاغونَ (آيت : 32) |
ڇا اهڙيون ڳالهيون ڪرڻ لاءِ سندن عقل کين چون ٿا؟ يا اهي حد اورانگهيندڙ شخص آهن بغض ۾ پيل؟ |
أَم يَقولونَ تَقَوَّلَهُ بَل لا يُؤمِنونَ (آيت : 33) |
ڇا اهي چوندا ته هن شخص اهو (قرآن) پاڻ ٺاهيو آهي؟ اصل ۾ اهي ايمان آڻڻ نٿا گهرن |
فَليَأتوا بِحَديثٍ مِثلِهِ إِن كانوا صٰدِقينَ (آيت : 34) |
يا ته اهي آڻين اهڙو ڪلام ان شان وارو جيڪڏهن اهي سچا آهن |
أَم خُلِقوا مِن غَيرِ شَيءٍ أَم هُمُ الخٰلِقونَ (آيت : 35) |
ڇا اهي ڪنهن خالق بنا پاڻ ئي پيدا ٿيا آهن يا اهي پاڻ پنهنجا خالق آهن؟ |
أَم خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بَل لا يوقِنونَ (آيت : 36) |
يا انهن پيدا ڪيو آهي آسمانن ۽ زمين کي، (اصل ڳالهه هيءَ آهي ته) اهي نٿا يقين رکن |
أَم عِندَهُم خَزائِنُ رَبِّكَ أَم هُمُ المُصَۣيطِرونَ (آيت : 37) |
ڇا انهن جي قبضي ۾ خزانا آهن پنهنجي رب جا، يا انهن جو حڪم هلي ٿو؟ |
أَم لَهُم سُلَّمٌ يَستَمِعونَ فيهِ فَليَأتِ مُستَمِعُهُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 38) |
ڇا وٽن ڪا ڏاڪڻ آهي جنهن تي چڙهي خبر چار وٺن ٿا عالمِ بالا جي؟ جنهن خبر ورتي هجي سو دليل آڻي پڌرو |
أَم لَهُ البَنٰتُ وَلَكُمُ البَنونَ (آيت : 39) |
ڇا (الله لاءِ) آهن ڌيئرون ۽ توهان ماڻهن لاءِ پٽ آهن |
أَم تَسـَٔلُهُم أَجرًا فَهُم مِن مَغرَمٍ مُثقَلونَ (آيت : 40) |
ڇا گُهرين ٿو انهن کان ڪو اجورو جو اهي ڪنهن وِڌل چٽيءَ ۾ دٻيل آهن؟ |
أَم عِندَهُمُ الغَيبُ فَهُم يَكتُبونَ (آيت : 41) |
ڇا انهن وٽ آهي غيب جو علم، جو اهي ان آڌار تي لکندا هجن |
أَم يُريدونَ كَيدًا فَالَّذينَ كَفَروا هُمُ المَكيدونَ (آيت : 42) |
ڇا اهي چاهين پيا ڪا (بڇڙي) رٿ رٿڻ؟ (ائين آهي) ته انهن ماڻهن تي جن ڪفر ڪيو آهي، سندن رٿ ابتي ٿي لڳندي |
أَم لَهُم إِلٰهٌ غَيرُ اللَّهِ سُبحٰنَ اللَّهِ عَمّا يُشرِكونَ (آيت : 43) |
ڇا اهي رکن ٿا الله کان سواءِ ڪو ٻيو خدا؟ پاڪ آهي الله (انهيءَ شرڪ کان) جيڪو ڪن ٿا شرڪ اهي ماڻهو |
وَإِن يَرَوا كِسفًا مِنَ السَّماءِ ساقِطًا يَقولوا سَحابٌ مَركومٌ (آيت : 44) |
۽ جيڪڏهن (اهي ماڻهو) ڏسن ٽڪرا آسمان مان ڪِرندي ته چوندا اهي ڪڪر آهن جيڪي چڙهندا پيا اچن |
فَذَرهُم حَتّىٰ يُلٰقوا يَومَهُمُ الَّذى فيهِ يُصعَقونَ (آيت : 45) |
پوءِ (اي نبي!) ڇڏي ڏي انهن کي ان ڏينهن تائين جڏهن اهي ان ۾ بيهوش ڪري سٽيا ويندا |
يَومَ لا يُغنى عَنهُم كَيدُهُم شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 46) |
ان ڏينهن سندن ڪابه اٽڪل کين ڪنهن به ڪم نه ايندي ۽ نه ڪو سندن مدد لاءِ ايندو |
وَإِنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا عَذابًا دونَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 47) |
۽ بيشڪ انهن ئي ظالمن جي لاءِ عذاب آهي ان وقت جياچڻ کان اڳي ئي، پر انهن مان ڪيترا ئي نٿا ڄاڻن |
وَاصبِر لِحُكمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعيُنِنا وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ حينَ تَقومُ (آيت : 48) |
۽ صبر ڪر (اي نبي!) فيصلي اچڻ تائين پنهنجي رب جو، بيشڪ تون اسان جي نظرن ۾ آهين ۽ تسبيح پڙهه ساراهه ڪر پنهنجي رب جي سندس پاڪائي سان جنهن مهل اُٿين |
وَمِنَ الَّيلِ فَسَبِّحهُ وَإِدبٰرَ النُّجومِ (آيت : 49) |
۽ رات جو به پاڪائي بيان ڪر، جڏهن تارا لهندا آهن |