حم (آيت : 1) |
حٓا_ ميم. |
تَنزيلُ الكِتٰبِ مِنَ اللَّهِ العَزيزِ الحَكيمِ (آيت : 2) |
ڪتاب جو لاهڻ الله غالب، ڏاهپ واري کان آهي. |
إِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ لَءايٰتٍ لِلمُؤمِنينَ (آيت : 3) |
بيشڪ آسمانن ۽ زمين ۾ ايمان وارن لاءِ نشانيون آهن- |
وَفى خَلقِكُم وَما يَبُثُّ مِن دابَّةٍ ءايٰتٌ لِقَومٍ يوقِنونَ (آيت : 4) |
۽ اوهان جي پيدائش ۾ خواهه جيڪي چرندڙن مان پکيڙي ٿو، ان ۾ يقين رکندڙن لاءِ نشانيون آهن. |
وَاختِلٰفِ الَّيلِ وَالنَّهارِ وَما أَنزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّماءِ مِن رِزقٍ فَأَحيا بِهِ الأَرضَ بَعدَ مَوتِها وَتَصريفِ الرِّيٰحِ ءايٰتٌ لِقَومٍ يَعقِلونَ (آيت : 5) |
۽ رات ۽ ڏينهن جي ڦير گهير ۾ ۽ جيڪو الله آسمانن مان رزق موڪليو، پوءِ ان سان زمين کي ان جي غير آباد ٿيڻ کان پوءِ آباد ڪيائين، ان ۾ ۽ هوائن جي ڦير گهير ۾ به عقل وارن لاءِ نشانيون آهن. |
تِلكَ ءايٰتُ اللَّهِ نَتلوها عَلَيكَ بِالحَقِّ فَبِأَىِّ حَديثٍ بَعدَ اللَّهِ وَءايٰتِهِ يُؤمِنونَ (آيت : 6) |
اُهي الله جون آيتون آهن، جي سچائي سان توتي پڙهون ٿا، پوءِ الله ۽ ان جي آيتن کانپوءِ ڪهڙيءَ ٻي ڳالهه تي ايمان آڻيندا؟ |
وَيلٌ لِكُلِّ أَفّاكٍ أَثيمٍ (آيت : 7) |
هر ڪنهن ٻٽاڪيءَ گنهگار لاءِ ويل آهي. |
يَسمَعُ ءايٰتِ اللَّهِ تُتلىٰ عَلَيهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُستَكبِرًا كَأَن لَم يَسمَعها فَبَشِّرهُ بِعَذابٍ أَليمٍ (آيت : 8) |
جو الله جون آيتون ٻڌي ٿو، جي مٿس پڙهجن ٿيون، ته وڏائي ڪري ضد ٿو ڪري، ڄڻ ته انهن کي ٻڌو ئي نه اٿس_ پوءِ انهن کي ڏکوئيندڙ عذاب جي خبر ڏي. |
وَإِذا عَلِمَ مِن ءايٰتِنا شَيـًٔا اتَّخَذَها هُزُوًا أُولٰئِكَ لَهُم عَذابٌ مُهينٌ (آيت : 9) |
۽ جڏهن اسان جي آيتن مان ڪنهن کي ڄاڻيندو آهي، ته ان تي مسخريون ڪندو آهي، انهن لاءِ خواري وارو عذاب آهي. |
مِن وَرائِهِم جَهَنَّمُ وَلا يُغنى عَنهُم ما كَسَبوا شَيـًٔا وَلا مَا اتَّخَذوا مِن دونِ اللَّهِ أَولِياءَ وَلَهُم عَذابٌ عَظيمٌ (آيت : 10) |
انهن جي ٻئي طرف کان دوزخ آهي ۽ جيڪي ڪمايائون اهو، خواهه اهي شخص جيڪي الله کان سواءِ همراهه بنايا اٿس، سي مٿانئن ڪجهه به ٽاري نه سگهندا_ ۽ انهن لاءِ وڏو عذاب آهي. |
هٰذا هُدًى وَالَّذينَ كَفَروا بِـٔايٰتِ رَبِّهِم لَهُم عَذابٌ مِن رِجزٍ أَليمٌ (آيت : 11) |
هيءَ هدايت آهي ۽ جن پنهنجي رب جي نشانين جو انڪار ڪيو، تن لاءِ سخت سزا جو ڏکوئيندڙ عذاب آهي. |
اللَّهُ الَّذى سَخَّرَ لَكُمُ البَحرَ لِتَجرِىَ الفُلكُ فيهِ بِأَمرِهِ وَلِتَبتَغوا مِن فَضلِهِ وَلَعَلَّكُم تَشكُرونَ (آيت : 12) |
الله اهو آهي، جنهن درياءَ، سمنڊ اوهان جي تابع ڪيو، ته سندس حڪم سان ان ۾ ٻيڙيون هلن، ته ان جي فضل سان گذران ڳوليو ۽ ته من اوهين شڪر ڪريو. |
وَسَخَّرَ لَكُم ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ جَميعًا مِنهُ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايٰتٍ لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ (آيت : 13) |
۽ جيڪي آسمانن ۽ جيڪي زمين ۾ آهي، اهو سڀئي اوهان جي تابع ڪيائين. بيشڪ هنن ۾ پروڙيندڙن لاءِ نشانيون آهن. |
قُل لِلَّذينَ ءامَنوا يَغفِروا لِلَّذينَ لا يَرجونَ أَيّامَ اللَّهِ لِيَجزِىَ قَومًا بِما كانوا يَكسِبونَ (آيت : 14) |
مؤمنن کي چئو ته جيڪي شخص الله جي سخت ڏينهن جي اميد نٿا رکن، تن کان درگذر ڪن، ته پاڻيهي الله ڪنهن قوم کي سندن ڪيتن جي سزا ڏئي. |
مَن عَمِلَ صٰلِحًا فَلِنَفسِهِ وَمَن أَساءَ فَعَلَيها ثُمَّ إِلىٰ رَبِّكُم تُرجَعونَ (آيت : 15) |
جنهن چڱا ڪم ڪيا سي پاڻ لاءِ ڪيائين ۽ جنهن مدائي ڪئي اها ان تي آهي- پوءِ پنهنجي رب ڏي موٽايا ويندؤ. |
وَلَقَد ءاتَينا بَنى إِسرٰءيلَ الكِتٰبَ وَالحُكمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقنٰهُم مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلنٰهُم عَلَى العٰلَمينَ (آيت : 16) |
۽ بيشڪ بني اسرائيل کي اسان ڪتاب، حڪم ۽ نبوت ڏني ۽ کين سٺين شين مان روزي ڏني سون ۽ دنيا وارن کان انهن کي ڀلارو ڪيوسون. |
وَءاتَينٰهُم بَيِّنٰتٍ مِنَ الأَمرِ فَمَا اختَلَفوا إِلّا مِن بَعدِ ما جاءَهُمُ العِلمُ بَغيًا بَينَهُم إِنَّ رَبَّكَ يَقضى بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ (آيت : 17) |
۽ دين بابت انهن کي پڌرا دليل ڏناسون، پوءِ انهن، وٽن علم اچڻ کانپوءِ، پاڻ ۾ ضد سبب تڪرار ڪيو، بيشڪ اهي جنهن بابت تڪرار ٿا ڪن؛ تنهن جو فيصلو سندن وچ ۾ الله قيامت ۾ ڪندو. |
ثُمَّ جَعَلنٰكَ عَلىٰ شَريعَةٍ مِنَ الأَمرِ فَاتَّبِعها وَلا تَتَّبِع أَهواءَ الَّذينَ لا يَعلَمونَ (آيت : 18) |
پوءِ توکي دين جي شريعت تي ڪيوسون، تنهن ڪري ان جي تابعداري ڪر ۽ جيڪي بي علم آهن، انهن جي سڌن جي تابعداري نه ڪر. |
إِنَّهُم لَن يُغنوا عَنكَ مِنَ اللَّهِ شَيـًٔا وَإِنَّ الظّٰلِمينَ بَعضُهُم أَولِياءُ بَعضٍ وَاللَّهُ وَلِىُّ المُتَّقينَ (آيت : 19) |
بيشڪ اهي توتان الله کان ڪجهه ٽاري نه سگهندا_ ظالم هڪ ٻئي جا دوست آهن ۽ الله نيڪن جو مددگار آهي. |
هٰذا بَصٰئِرُ لِلنّاسِ وَهُدًى وَرَحمَةٌ لِقَومٍ يوقِنونَ (آيت : 20) |
هيءُ الله جي طرفان ايمان وارن لاءِعبرت آهي ۽ هدايت ۽ رحمت. |
أَم حَسِبَ الَّذينَ اجتَرَحُوا السَّيِّـٔاتِ أَن نَجعَلَهُم كَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَواءً مَحياهُم وَمَماتُهُم ساءَ ما يَحكُمونَ (آيت : 21) |
ڇا، جن بُرا ڪم ڪيا سي ڀانئن ٿا، ته کين انهن وانگر ڪنداسين، جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ سندن جيئڻ ۽ مرڻ هڪ جهڙو هوندو؟ ڪهڙو نه بڇڙو فيصلو ٿاڪن! |
وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ بِالحَقِّ وَلِتُجزىٰ كُلُّ نَفسٍ بِما كَسَبَت وَهُم لا يُظلَمونَ (آيت : 22) |
الله آسمانن ۽ زمين کي پوري رٿ سان جوڙيو آهي، ته هر ڪنهن شخص جيڪي به ڪمايو، ان جو کيس بدلو ڏجي ۽ انهن تي ظلم نه ٿيندو. |
أَفَرَءَيتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلٰهَهُ هَوىٰهُ وَأَضَلَّهُ اللَّهُ عَلىٰ عِلمٍ وَخَتَمَ عَلىٰ سَمعِهِ وَقَلبِهِ وَجَعَلَ عَلىٰ بَصَرِهِ غِشٰوَةً فَمَن يَهديهِ مِن بَعدِ اللَّهِ أَفَلا تَذَكَّرونَ (آيت : 23) |
ڇا، تو ان شخص کي ڏٺو، جنهن پنهنجي سڌ کي کڻي سائين بنايو، ان کي ڄاڻپ هوندي به الله گمراهه ڪيو، ان جي ڪنن تي ۽ قلب تي مهر هنئي ۽ ان جي اکين تي پردو وڌائين_ پوءِ الله کان سواءِ ان کي ڪير رستي تي آڻڻ وارو آهي؟ ڀلا ڇو نٿا نصيحت وٺو؟ |
وَقالوا ما هِىَ إِلّا حَياتُنَا الدُّنيا نَموتُ وَنَحيا وَما يُهلِكُنا إِلَّا الدَّهرُ وَما لَهُم بِذٰلِكَ مِن عِلمٍ إِن هُم إِلّا يَظُنّونَ (آيت : 24) |
۽ چون ٿا ته اسان جي رڳو هيءَ دنيا جي حياتي آهي، مَرؤن ٿا ۽ جيئون ٿا، اسان کي رڳو زمانو ٿو ماري، ۽ انهن کي انهي بابت ڪو به علم ڪونهي، مگر اهي رڳو گمان ڪندا آهن. |
وَإِذا تُتلىٰ عَلَيهِم ءايٰتُنا بَيِّنٰتٍ ما كانَ حُجَّتَهُم إِلّا أَن قالُوا ائتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ (آيت : 25) |
۽ جڏهن انهن کي اسان جون پڌريون آيتون پڙهي ٿيون ٻڌائجن، تڏهن انهن جي حجت رڳو اهو چوڻ آهي ته، ”جيڪڏهن اوهان سچا آهيو، ته اسان جا ابا ڏاڏا آڻيو!“ |
قُلِ اللَّهُ يُحييكُم ثُمَّ يُميتُكُم ثُمَّ يَجمَعُكُم إِلىٰ يَومِ القِيٰمَةِ لا رَيبَ فيهِ وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ (آيت : 26) |
چئو ته الله اوهان کي جيئاري ٿو، وري ماريندو، پوءِ اوهان کي قيامت جي ڏينهن تائين گڏ ٿو ڪري، جنهن ۾ ڪو به شڪ ڪونهي،پر گهڻا ماڻهو نٿا ڄاڻن. |
وَلِلَّهِ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَيَومَ تَقومُ السّاعَةُ يَومَئِذٍ يَخسَرُ المُبطِلونَ (آيت : 27) |
آسمانن ۽ زمين جي بادشاهي الله جي آهي ۽ جڏهن قيامت جو ڏينهن ٿيندو، تنهن ڏينهن ڪوڙا نقصان وارا آهن- |
وَتَرىٰ كُلَّ أُمَّةٍ جاثِيَةً كُلُّ أُمَّةٍ تُدعىٰ إِلىٰ كِتٰبِهَا اليَومَ تُجزَونَ ما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 28) |
هر ڪنهن ٽوليءَ کي گوڏن ڀر ڏسندين، سڀڪا جماعت پنهنجي چٺين ڏانهن ڪوٺبي، جيڪي اوهين ڪندا هئا، ان جو اڄ اوهان کي بدلو ڏبو. |
هٰذا كِتٰبُنا يَنطِقُ عَلَيكُم بِالحَقِّ إِنّا كُنّا نَستَنسِخُ ما كُنتُم تَعمَلونَ (آيت : 29) |
هيءُ اسان جو ڪتاب اوهان تي سچ ٿو ظاهر ڪري، بيشڪ اهي جيڪي ڪندا هئا، سو لکندا هئاسون. |
فَأَمَّا الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُدخِلُهُم رَبُّهُم فى رَحمَتِهِ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ المُبينُ (آيت : 30) |
پوءِ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا، تن کي انهن جو رب رحمت ۾ داخل ڪندو، اها کلي ڪاميابي آهي. |
وَأَمَّا الَّذينَ كَفَروا أَفَلَم تَكُن ءايٰتى تُتلىٰ عَلَيكُم فَاستَكبَرتُم وَكُنتُم قَومًا مُجرِمينَ (آيت : 31) |
پر جن انڪار ڪيو (تن کي چئبو) ”منهنجون آيتون اوهان تي پڙهيون نه وينديون هيون ڇا؟ پوءِ اوهان وڏائي ڪئي ۽ اوهين ڏوهاري قوم هئا.“ |
وَإِذا قيلَ إِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ وَالسّاعَةُ لا رَيبَ فيها قُلتُم ما نَدرى مَا السّاعَةُ إِن نَظُنُّ إِلّا ظَنًّا وَما نَحنُ بِمُستَيقِنينَ (آيت : 32) |
جڏهن چئبو هو ته ”بيشڪ الله جووعدو سچو آهي، قيامت ۾ ڪو شڪ ڪونهي“ ته چوندا هئو ته ”اسين نٿا سمجهون ته قيامت ڇا آهي؟ اسين رڳو هڪ گمان ڀائيندا هئاسين_ اسين يقين ڪرڻ وارا نه آهيون.“ |
وَبَدا لَهُم سَيِّـٔاتُ ما عَمِلوا وَحاقَ بِهِم ما كانوا بِهِ يَستَهزِءونَ (آيت : 33) |
۽ جيڪي ڪمايو هئائون، تنهن جون مدايون مٿن پڌريون ٿيون،“ ۽ جنهن تي چٿرون ڪندا هئا سا انهن کي ويڙهي ويندي. |
وَقيلَ اليَومَ نَنسىٰكُم كَما نَسيتُم لِقاءَ يَومِكُم هٰذا وَمَأوىٰكُمُ النّارُ وَما لَكُم مِن نٰصِرينَ (آيت : 34) |
چئبن ته ”اڄ اوهان کي ائين وسارينداسون، جيئن اوهان هن ڏينهن جي ڏسڻ کي وساريو هو- هاڻي اوهان جي جاءِ دوزخ آهي ۽ اوهان جو ڪو مددگار ڪونهي. |
ذٰلِكُم بِأَنَّكُمُ اتَّخَذتُم ءايٰتِ اللَّهِ هُزُوًا وَغَرَّتكُمُ الحَيوٰةُ الدُّنيا فَاليَومَ لا يُخرَجونَ مِنها وَلا هُم يُستَعتَبونَ (آيت : 35) |
اهو هن ڪري، جو اوهان الله جي آيتن تي مسخريون ٿي ڪيون ۽ اوهان کي دنيا جي حياتيءَ ٺڳيو هو.“ تنهن ڪري اڄ ان مان کين ڪو نه ڪڍبو ۽ نڪي عذر گهربو. |
فَلِلَّهِ الحَمدُ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَرَبِّ الأَرضِ رَبِّ العٰلَمينَ (آيت : 36) |
پوءِ سڀ ساراهه الله لاءِ آهي؛ جو آسمانن ۽ زمين جو ڌڻي آهي ۽ جهانن جو ڌڻي آهي. |
وَلَهُ الكِبرِياءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ (آيت : 37) |
آسمانن ۽ زمين ۾ ان جي وڏائي آهي ۽ اهو غالب، ڏاهپ وارو آهي. |