| حم (آيت : 1) | 
| 
			 حٰـمۗ  | 
			
			
				
| وَالكِتٰبِ المُبينِ (آيت : 2) | 
| 
			 (مون کي) قرآن مبين جو قسم (آهي)  | 
			
			
				
| إِنّا أَنزَلنٰهُ فى لَيلَةٍ مُبٰرَكَةٍ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ (آيت : 3) | 
| 
			 بيشڪ اسان ان کي بابرڪت رات ۾ نازل ڪيو بيشڪ اسان ڊيڄاريندڙ آهيون  | 
			
			
				
| فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ (آيت : 4) | 
| 
			 انهيءَ رات ۾ الله تعالى جي طرفان تقديري فيصلا ڪيا وڃن ٿا  | 
			
			
				
| أَمرًا مِن عِندِنا إِنّا كُنّا مُرسِلينَ (آيت : 5) | 
| 
			 (اهي) حڪم اسان جي طرفان آهن. بيشڪ اسين موڪليندڙ آهيون  | 
			
			
				
| رَحمَةً مِن رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ (آيت : 6) | 
| 
			 (اها) توهان جي رب جي طرفان رحمت آهي، بيشڪ اهو ئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آهي  | 
			
			
				
| رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما إِن كُنتُم موقِنينَ (آيت : 7) | 
| 
			 اهو رب آهي آسمانن ۽ زمينن جو ۽ جيڪو انهن ٻنهيءَ جي وچ ۾ آهي. جيڪڏهن توهان يقين ڪندڙ آهيو  | 
			
			
				
| لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيۦ وَيُميتُ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ (آيت : 8) | 
| 
			 ناهي ڪو معبود مگر اهو، جياري ۽ ماري ٿو (اهو) توهان جو رب ۽ توهان جي پَهرِين وڏن جو رب آهي  | 
			
			
				
| بَل هُم فى شَكٍّ يَلعَبونَ (آيت : 9) | 
| 
			 بلڪ اهي شڪ ۾ راند ڪن ٿا  | 
			
			
				
| فَارتَقِب يَومَ تَأتِى السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ (آيت : 10) | 
| 
			 پوءِ رسولِ عربي توهان انتطار ڪريو ان ڏينهن آسمان صاف دونهون آڻيندو  | 
			
			
				
| يَغشَى النّاسَ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ (آيت : 11) | 
| 
			 (جيڪو) ماڻهن کي ڍڪيندو، هي دردناڪ عذاب آهي  | 
			
			
				
| رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ (آيت : 12) | 
| 
			 اي اسان جا رب تون اسان تان عذاب لاهه، بيشڪ اسان ايمان آڻيندڙ آهيون  | 
			
			
				
| أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ (آيت : 13) | 
| 
			 انهن کي ڪٿان نصيحت ملندي حالانڪ تحقيق انهن وٽ رسولِ عربي تشريف فرما ٿيا  | 
			
			
				
| ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ (آيت : 14) | 
| 
			 ان کان پوءِ ان کان منهن موڙيائون ۽ چيائون سيکاريل مجنون آهي  | 
			
			
				
| إِنّا كاشِفُوا العَذابِ قَليلًا إِنَّكُم عائِدونَ (آيت : 15) | 
| 
			 بيشڪ اسان ٿورو عذاب لاهيندڙ آهيون بيشڪ توهان موٽندڙ آهيو  | 
			
			
				
| يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ (آيت : 16) | 
| 
			 ان ڏينهن اسان وڏي وٺ پڪڙ ڪنداسين، بيشڪ اسان انتقام وٺندڙ آهيون  | 
			
			
				
| وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ (آيت : 17) | 
| 
			 ۽ بيشڪ تحقيق اسان انهن کان اڳ فرعون جي قوم کي آزمايو ۽ انهن وٽ قابلِ احترام پيغمبر (موسيٰ) آيو  | 
			
			
				
| أَن أَدّوا إِلَىَّ عِبادَ اللَّهِ إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ (آيت : 18) | 
| 
			 (ان چيو) توهان الله جا ٻانها منهنجي حوالي ڪريو، بيشڪ آئون توهان لاءِ رسولِ امين آهيان  | 
			
			
				
| وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ إِنّى ءاتيكُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 19) | 
| 
			 ۽ توهان الله تعالى جي اڳيان وڏائي نه ڪريو، بيشڪ آئون توهان وٽ صاف دليل آڻيندس  | 
			
			
				
| وَإِنّى عُذتُ بِرَبّى وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ (آيت : 20) | 
| 
			 ۽ بيشڪ مون پنهنجي رب کان ۽ توهان جي رب کان توهان جي سنگسار ٿيڻ کان پناه گھُري  | 
			
			
				
| وَإِن لَم تُؤمِنوا لى فَاعتَزِلونِ (آيت : 21) | 
| 
			 ۽ جيڪڏهن توهان مون تي ايمان نه آڻيندا پوءِ توهان مون کان پري ٿيو  | 
			
			
				
| فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ (آيت : 22) | 
| 
			 پوءِ موسيٰ پنهنجي رب کان دعا گھُري ته بيشڪ اها مجرم قوم آهي  | 
			
			
				
| فَأَسرِ بِعِبادى لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ (آيت : 23) | 
| 
			 (الله فرمايو) پوءِ تون منهنجي ٻانهن کي رات جي وقت ۾ سفر ڪراءِ بيشڪ (اهي) توهان جي پويان لڳندا  | 
			
			
				
| وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ (آيت : 24) | 
| 
			 ۽ تون سمنڊ کي پنهنجي جاءِ تي چيريل ڇڏي ڏي، بيشڪ اهو لشڪر (فرعون جو) ٻڏندڙ آهي  | 
			
			
				
| كَم تَرَكوا مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 25) | 
| 
			 ڪيترن ماڻهن (هن دنيا ۾) باغ ۽ چشمان  | 
			
			
				
| وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ (آيت : 26) | 
| 
			 ۽ پوکون ۽ بهترين مجلسون  | 
			
			
				
| وَنَعمَةٍ كانوا فيها فٰكِهينَ (آيت : 27) | 
| 
			 ۽ نعمتون ڇڏيون جن ۾ اهي خوشيون ڪندڙ هئا  | 
			
			
				
| كَذٰلِكَ وَأَورَثنٰها قَومًا ءاخَرينَ (آيت : 28) | 
| 
			 اهڙي طرح (انهن جي ملڪيت جا) ٻيا ماڻهو وارث بناياسين  | 
			
			
				
| فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ (آيت : 29) | 
| 
			 پوءِ انهن (جي حال) تي نه آسمان رُنو ۽ نه زمين رُني ۽ نه انهن کي مهلت ڏني وئي  | 
			
			
				
| وَلَقَد نَجَّينا بَنى إِسرٰءيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ (آيت : 30) | 
| 
			 ۽ بيشڪ تحقيق اسان بني اسرائيل کي فرعون جي خواريءَ واري عذاب کان نجات ڏني  | 
			
			
				
| مِن فِرعَونَ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ (آيت : 31) | 
| 
			 بيشڪ اهو تڪبر ڪندڙ اسراف ڪندڙن مان هو  | 
			
			
				
| وَلَقَدِ اختَرنٰهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العٰلَمينَ (آيت : 32) | 
| 
			 ۽ بيشڪ تحقيق اسان بني اسرائيل کي ان زماني جي ماڻهن کان علم ۾ زياده ڪيو  | 
			
			
				
| وَءاتَينٰهُم مِنَ الءايٰتِ ما فيهِ بَلٰؤٌا۟ مُبينٌ (آيت : 33) | 
| 
			 ۽ اسان انهن کي ڪيتريون نشانيون ڏنيون جن ۾ انهن لاءِ صاف آزمائش هئي  | 
			
			
				
| إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ (آيت : 34) | 
| 
			 بيشڪ اهي (ڪفارِ مڪه) ضرور چوندا ته  | 
			
			
				
| إِن هِىَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ (آيت : 35) | 
| 
			 ناهي هيءُ مگر موت پهريون ۽ اسين نه اٿاريا وينداسين  | 
			
			
				
| فَأتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ (آيت : 36) | 
| 
			 پوءِ توهان اسان جي ابن ڏاڏن کي آڻيو جيڪڏهن توهان سچا آهيو  | 
			
			
				
| أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم أَهلَكنٰهُم إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ (آيت : 37) | 
| 
			 ڇا اهي (قوت ۽ حيثيت ۾) وڌيڪ آهن يا قوم تُبَع جي، ۽ جيڪي ماڻهو انهن کان اڳ ۾ گذريا، اسان انهن کي هلاڪ ڪيو، بيشڪ اهي مجرم هئا  | 
			
			
				
| وَما خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لٰعِبينَ (آيت : 38) | 
| 
			 ۽ نه پيدا ڪيو اسان آسمانن ۽ زمينن کي ۽ جيڪي انهن ٻنهيءَ جي وچ ۾ آهن لهو ۽ لعب ڪري  | 
			
			
				
| ما خَلَقنٰهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 39) | 
| 
			 ۽ نه پيدا ڪيو اسان انهن ٻنهي کي مگر حق سان، پر اڪثر انهن مان نٿا ڄاڻن  | 
			
			
				
| إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقٰتُهُم أَجمَعينَ (آيت : 40) | 
| 
			 بيشڪ قيامت جو ڏينهن انهن سڀني لاءِ وقت مقرر آهي  | 
			
			
				
| يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 41) | 
| 
			 ان ڏينهن (ڪافر) دوست پنهنجي دوست (ڪافر) تان (عذاب) ٽاري نه سگھندو ۽ نه انهن کي مدد ڏني ويندي  | 
			
			
				
| إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ (آيت : 42) | 
| 
			 مگر جنهن تي رب رحم ڪري (مؤمن هڪ ٻئي جي شفاعت ڪندا) بيشڪ اهو ئي غالب ٻاجھارو آهي  | 
			
			
				
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ (آيت : 43) | 
| 
			 بيشڪ ٿُوهَر جو وڻ  | 
			
			
				
| طَعامُ الأَثيمِ (آيت : 44) | 
| 
			 گنهگارن جو (جهنم ۾) کاڌو آهي  | 
			
			
				
| كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ (آيت : 45) | 
| 
			 اهو ٽهڪيل ٽامي وانگر پيٽن ۾ ٽهڪي ٿو  | 
			
			
				
| كَغَلىِ الحَميمِ (آيت : 46) | 
| 
			 اهو ٽهڪيل پاڻي وانگر جوش ڪري ٿو  | 
			
			
				
| خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ (آيت : 47) | 
| 
			 (الله تعالى فرمائيندو) توهان ان کي پڪڙيو پوءِ ان کي گِهِلي وچ جهنم ۾ وجھو  | 
			
			
				
| ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ (آيت : 48) | 
| 
			 ان کان پوءِ ان جي مٿي جي مٿان گرم ٽهڪندڙ پاڻيءَ وارو عذاب ڪريو  | 
			
			
				
| ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ (آيت : 49) | 
| 
			 تون چک، بيشڪ تون ئي غالب ۽ عزت وارو آهين  | 
			
			
				
| إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ (آيت : 50) | 
| 
			 بيشڪ هي (عذاب) اهو آهي جنهن ۾ تون شڪ ڪندو هُئين  | 
			
			
				
| إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ (آيت : 51) | 
| 
			 بيشڪ پرهيزگار امن واري جاءِ (بهشت) ۾ هوندا  | 
			
			
				
| فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 52) | 
| 
			 باغن ۽ چشمن ۾ هوندا  | 
			
			
				
| يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ (آيت : 53) | 
| 
			 (اهي بهشت ۾) باريڪ ريشم جا ڪپڙا ۽ ٿلهي ريشم جا ڪپڙا پائيندا، اهي هڪ ٻِئي جي سامهون هوندا  | 
			
			
				
| كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 54) | 
| 
			 اهڙي طرح، ۽ اسين انهن کي حسين و جميل حورن سان جوڙا بنائينداسين  | 
			
			
				
| يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ (آيت : 55) | 
| 
			 اهي بهشت ۾ امن سان هر قسم جا ميوا طلب ڪندا  | 
			
			
				
| لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 56) | 
| 
			 اهي بهشت ۾ موت جو ذائقو نه چکندا، سواءِ پَهرِين موت جي، ۽ الله تعالى انهن کي جهنم جي عذاب کان بچايو  | 
			
			
				
| فَضلًا مِن رَبِّكَ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ (آيت : 57) | 
| 
			 اهو توهان جي رب جو فضل آهي. اها ئي عظيم ڪاميابي آهي  | 
			
			
				
| فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ (آيت : 58) | 
| 
			 پوءِ اسان قرآن ڪريم کي توهان جي زبان تي آسان بنايو ته من اهي نصيحت حاصل ڪن  | 
			
			
				
| فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ (آيت : 59) | 
| 
			 پوءِ توهان انتطار ڪريو، بيشڪ اهي به انتطار ڪندڙ آهن  |