القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 3 سُوۡرَۃُ الدُّخَانِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 59


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

حم (آيت : 1)

حا_ ميم

وَالكِتٰبِ المُبينِ (آيت : 2)

هي کُليو ڪتاب شاهد آهي

إِنّا أَنزَلنٰهُ فى لَيلَةٍ مُبٰرَكَةٍ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ (آيت : 3)

ته بيشڪ اسان ان کي برڪت واريءَ رات ۾ لاٿو آهي، ۽ اسين ڊيڄاريندڙ آهيون.

فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ (آيت : 4)

ان رات ۾ سڀ ڪو ڏاهپ وارو ڪم فيصل ڪبو آهي

أَمرًا مِن عِندِنا إِنّا كُنّا مُرسِلينَ (آيت : 5)

اسان وٽان حڪم ڪيل،بيشڪ اسين ئي موڪلڻ وارا آهيون.

رَحمَةً مِن رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ (آيت : 6)

هو تنهنجي رب وٽان رحمت آهي_ اُهو ٻڌندڙ ۽ ڄاڻيندڙ آهي.

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما إِن كُنتُم موقِنينَ (آيت : 7)

آسمانن ۽ زمين ۽ جيڪي به انهن ۾ آهي، تنهن جو ڌڻي آهي، جيڪڏهن اوهين وسهو ٿا.

لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيۦ وَيُميتُ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ (آيت : 8)

ان کان سواءِ ٻيو سائين ڪونهي، هو ئي جيئاري ۽ ماري ٿو_ اوهان جو ڌڻي ۽ اوهان جي اڳين وڏن جو ڌڻي آهي_

بَل هُم فى شَكٍّ يَلعَبونَ (آيت : 9)

پر اهي شڪ ۾ کيڏندا رهندا.

فَارتَقِب يَومَ تَأتِى السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ (آيت : 10)

پوءِ تون ان ڏينهن جو انتظار ڪر، جڏهن آسمان پڌرو دونهون آڻيندو.

يَغشَى النّاسَ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ (آيت : 11)

جو ماڻهن کي ويڙهي ويندو- هي ڏکوئيندڙ عذاب آهي-

رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ (آيت : 12)

(چوندا ته) ”اي اسان جا ڌڻي! اسان کان اهو عذاب ٽار، بيشڪ اسين مؤمن ٿا ٿيون.“

أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ (آيت : 13)

انهن کي ڪيئن نصيحت ٿيندي؟ جڏهن ته انهن وٽ پڌرو رسول آيو هو.

ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ (آيت : 14)

پوءِ ان کان منهن موڙيائون ۽ چيائون ته ”هي سيکاريل ۽ چريو آهي.“

إِنّا كاشِفُوا العَذابِ قَليلًا إِنَّكُم عائِدونَ (آيت : 15)

بيشڪ اسين ته ٿورو عذاب ٽاريندڙ آهيون، پر اوهين پڪ ڦري ويندڙ آهيو.

يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ (آيت : 16)

جنهن ڏينهن تمام سخت پڪڙ ڪنداسون، بيشڪ اسين سزا ڏيندڙ آهيون.

وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ (آيت : 17)

۽ اسان انهن کان اڳ فرعون جي قوم کي آزمايو، جو انهن وٽ سڳورو نبي آيو.

أَن أَدّوا إِلَىَّ عِبادَ اللَّهِ إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ (آيت : 18)

ته ”الله جي ٻانهن کي منهنجي حوالي ڪريو، بيشڪ آءُ اوهان لاءِ امانت وارو رسول آهيان.

وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ إِنّى ءاتيكُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 19)

۽ هي (به ٿو چوان ته) الله اڳيان هٺ نه ڪريو، مون اوهان وٽ پڌرو دليل آندو آهي.

وَإِنّى عُذتُ بِرَبّى وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ (آيت : 20)

۽ آءُ پنهنجي خواهه اوهان جي ڌڻيءَ کان پناهه ٿو گهران، جو اوهين مون کي پهڻن سان ماريو.

وَإِن لَم تُؤمِنوا لى فَاعتَزِلونِ (آيت : 21)

جيڪڏهن مون تي ايمان نه آڻيو، ته مون کان پاسو ڪريو.“

فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ (آيت : 22)

پوءِ پنهنجي رب کي سڏيائين ته ”هيءَ قوم سچ ڏوهاري آهي.“

فَأَسرِ بِعِبادى لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ (آيت : 23)

ته (حڪم ڪيوسون) ”منهنجن ٻانهن کي راتو رات وٺي نڪر، جو ڪافر اوهان جي پٺيان پوندا.

وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ (آيت : 24)

۽ تون سڪي سمنڊ مان اڪري وڃ، بيشڪ اهي ٻڏڻ وارا آهن.“

كَم تَرَكوا مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 25)

هنن گهڻائي باغ ۽ تلاءُ ڇڏيا.

وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ (آيت : 26)

۽ پوکون ۽ عمديون جايون.

وَنَعمَةٍ كانوا فيها فٰكِهينَ (آيت : 27)

۽ اهي نعمتون به، جن ۾ مزا ماڻيندا هئا-

كَذٰلِكَ وَأَورَثنٰها قَومًا ءاخَرينَ (آيت : 28)

اهڙي طرح ٻيءَ قوم کي انهن جو وارث ڪيوسون-

فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ (آيت : 29)

پوءِمٿن آسمان خواهه زمين ڪو نه رُنو ۽ نڪي انهن کي مهلت ڏني ويئي.

وَلَقَد نَجَّينا بَنى إِسرٰءيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ (آيت : 30)

بيشڪ اسان اسرائيل کي خوار ڪندڙ عذاب کان بچايو.

مِن فِرعَونَ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ (آيت : 31)

جو فرعون کان هو، هو هٺيلو ۽ حد کان لنگهندڙن مان هو.

وَلَقَدِ اختَرنٰهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العٰلَمينَ (آيت : 32)

۽ بني اسرائيل کي اسان علم موجب جهان وارن تي پسند ڪيو.

وَءاتَينٰهُم مِنَ الءايٰتِ ما فيهِ بَلٰؤٌا۟ مُبينٌ (آيت : 33)

۽ کين اهي نشانيون ڏنيوسون، جن ۾ پڌري آزمائش هئي.

إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ (آيت : 34)

بيشڪ اهي چون ٿا.

إِن هِىَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ (آيت : 35)

ته ”اسان جي پڄاڻي رڳو هي پهريون موت آهي۽ وري نه اٿارباسين.

فَأتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ (آيت : 36)

جيڪڏهن اوهين سچا آهيو، ته اسان جي ابن ڏاڏن کي (جيئاري) آڻيو.“

أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم أَهلَكنٰهُم إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ (آيت : 37)

ڀلا اهي وڌيڪ بهتر آهن، يا ”تُبَّعۡ“ جي قوم ۽ جيڪي انهن کان اڳ هئا؟ انهن کي ناس ڪيوسون، بيشڪ اهي ڏوهاري هئا.

وَما خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لٰعِبينَ (آيت : 38)

آسمانن ۽ زمين کي ۽ جيڪي انهن جي وچ ۾ آهي سو اسان راند ڪري نه بنايو آهي.

ما خَلَقنٰهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 39)

بلڪ انهن کي حق سان ئي بنايو اٿئون_ پر انهن مان گهڻا نٿا ڄاڻين.

إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقٰتُهُم أَجمَعينَ (آيت : 40)

بيشڪ انهن مڙني جو انجام فيصلي جو ڏينهن آهي.

يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 41)

جنهن ڏينهن ڪو به دوست پنهنجي دوست کان ڪجهه به نه ٽاريندو ۽ نڪي انهن کي مدد ڏبي.

إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ (آيت : 42)

سواءِ انهي جي، جنهن تي الله رحم ڪيو_ بيشڪ هو غالب ۽ مهربان آهي.

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ (آيت : 43)

بيشڪ ٿوهر جو وڻ،

طَعامُ الأَثيمِ (آيت : 44)

گنهگار جو کاڌو آهي.

كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ (آيت : 45)

پگهريل ٽامي وانگر، پيٽن ۾ ٽهڪندو،

كَغَلىِ الحَميمِ (آيت : 46)

تتل پاڻي جي ٽهڪڻ وانگر.

خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ (آيت : 47)

(حڪم ڪبو) ”ان کي گرفتار ڪريو ۽ دوزخ جي وچ ڏانهن گهليوس.

ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ (آيت : 48)

وري ان جي مٿي تي عذاب لاءِ تتل پاڻي هاريو.“

ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ (آيت : 49)

”چک عذاب! بيشڪ تون ته سڳورو مان وارو هئين!

إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ (آيت : 50)

هي اهو ئي آهي، جنهن ۾ اوهين شڪ ڪندا هئا!“

إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ (آيت : 51)

بيشڪ نيڪ امن واري جاءِ ۾ هوندا.

فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 52)

باغن ۽ چشمن ۾،

يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ (آيت : 53)

سنهي ۽ ٿلهي پٽ جا ڪپڙا پاتل، آمهون سامهون ٿي ويهندا.

كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 54)

ائين ۽ کين وڏين اکين واريون حورون پرڻائينداسون.

يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ (آيت : 55)

ان (بهشت) ۾ امن وارا ٿي سڀ ڪنهن قسم جو ميوو گُهرائيندا.

لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 56)

پهرئين موت کان سواءِ ان ۾ ٻيو ڪو موت نه چکندا ۽انهن کي دوزخ جي عذاب کان بچائبو،

فَضلًا مِن رَبِّكَ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ (آيت : 57)

تنهنجي رب جي مهربانيءَ سبب اها وڏي مراد ماڻڻ آهي.

فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ (آيت : 58)

قرآن کي تنهنجي ٻوليءَ ۾ ئي سولو ڪيو اٿئون، ته اهي نصيحت وٺن.

فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ (آيت : 59)

تون انتظار ڪڍ، بيشڪ اهي به انتظار ڪڍڻ وارا آهن.


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025