| حم (آيت : 1) |
|
حا - ميم . |
| وَالكِتٰبِ المُبينِ (آيت : 2) |
|
قسم آهي ڪتاب مبين جو . |
| إِنّا أَنزَلنٰهُ فى لَيلَةٍ مُبٰرَكَةٍ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ (آيت : 3) |
|
بيشڪ اسان نازل ڪيو ان کي رات برڪت واري ۾ بيشڪ اسين هئاسين ڊيڄاريندڙ . |
| فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ (آيت : 4) |
|
ان ۾ فيصلو ڪيو وڃي ٿو هر امر حڪمت وارو . |
| أَمرًا مِن عِندِنا إِنّا كُنّا مُرسِلينَ (آيت : 5) |
|
امر ٿي اسان وٽان بيشڪ اسين هئاسين موڪليندڙ . |
| رَحمَةً مِن رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ (آيت : 6) |
|
رحمت ٿي تنهنجي رب وٽان بيشڪ اهو ئي ٻڌندڙ، ڄاڻندڙ آهي . |
| رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما إِن كُنتُم موقِنينَ (آيت : 7) |
|
رب آسمانن جو ۽ زمين جو ۽ ان جو جيڪو انهن ٻنهي جي وچ ۾ آهي جيڪڏهن آهيو يقين ڪندڙ . |
| لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيۦ وَيُميتُ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ (آيت : 8) |
|
ناهي ڪو عبادت جو لائق ان کان سواءِ جيئرو ڪري ٿو ۽ ماري ٿو اوهان جو رب ۽ اوهان جي پهرين ابن ۽ ڏاڏن جو رب . |
| بَل هُم فى شَكٍّ يَلعَبونَ (آيت : 9) |
|
بلڪه اهي شڪ ۽ راند پيا ڪن . |
| فَارتَقِب يَومَ تَأتِى السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ (آيت : 10) |
|
پوء انتظار ڪر ان ڏينهن جو (جنهن ۾) آڻيندو آسمان دونهون صاف . |
| يَغشَى النّاسَ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ (آيت : 11) |
|
ڍڪي ڇڏيندو ماڻهن کي هي عذاب دردناڪ آهي . |
| رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ (آيت : 12) |
|
اي اسان جا رب! پري ڪر اسان کان عذاب بلاشڪ اسين ايمان آڻيندڙ آهيون . |
| أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ (آيت : 13) |
|
ڪٿي آهي انهن جي نصيحت حاصل ڪرڻ ۽ تحقيق آيو انهن وٽ رسول روشن . |
| ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ (آيت : 14) |
|
ان کان پوء منهن موڙيائون ان کان ۽ چيائون ته پڙهايل چريو آهي . |
| إِنّا كاشِفُوا العَذابِ قَليلًا إِنَّكُم عائِدونَ (آيت : 15) |
|
بيشڪ اسين پري ڪندڙ آهيون عذاب ٿورو وقت بيشڪ اوهان موٽندڙ آهيو . |
| يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ (آيت : 16) |
|
ان ڏينهن پڪڙينداسون اسين پڪڙ سخت بلاشڪ اسين بدلو وٺندڙ آهيون . |
| وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ (آيت : 17) |
|
۽ البته تحقيق آزمايوسون انهن کان اڳي فرعون جي قوم کي ۽ آيو انهن وٽ رسول معزز . |
| أَن أَدّوا إِلَىَّ عِبادَ اللَّهِ إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ (آيت : 18) |
|
ته حوالي ڪيو منهنجي الله جا ٻانها بيشڪ مان اوهان لاء رسول امانت وارو آهيان . |
| وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ إِنّى ءاتيكُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 19) |
|
۽ هي ته نه بلندي ڏيکاريو الله جي (مقابلي) ۾ بيشڪ مون آندو اوهان وٽ دليل روشن . |
| وَإِنّى عُذتُ بِرَبّى وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ (آيت : 20) |
|
۽ بيشڪ مون پناھ ورتي پنهنجي رب ۽ اوهان جي رب سان هن کان ته سنگسار ڪيو مون کي . |
| وَإِن لَم تُؤمِنوا لى فَاعتَزِلونِ (آيت : 21) |
|
۽ جيڪڏهن نٿا اعبتار ڪيو مون تي پوء پاسو ڪيو مون کان . |
| فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ (آيت : 22) |
|
پوء دعا گهريائين پنهنجي رب کان ته بيشڪ هي قوم مجرم آهن . |
| فَأَسرِ بِعِبادى لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ (آيت : 23) |
|
پوء وٺي هل منهنجن ٻانهن کي رات جو بيشڪ اوهان پويان پيل آهيو . |
| وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ (آيت : 24) |
|
۽ ڇڏ تون سمنڊ کي بيٺل پاڻي بيشڪ اهي لشڪر ٻڏل آهن . |
| كَم تَرَكوا مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 25) |
|
گهڻائي ڇڏيائيون باغ ۾ چشما . |
| وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ (آيت : 26) |
|
۽ پوکون ۽ جايون عزت واريون . |
| وَنَعمَةٍ كانوا فيها فٰكِهينَ (آيت : 27) |
|
۽ نعمتون جو هئا انهن ۾ عيش ڪندڙ . |
| كَذٰلِكَ وَأَورَثنٰها قَومًا ءاخَرينَ (آيت : 28) |
|
اهڙي طرح ۽ وارث ڪيوسون انهن جو قوم ٻيءَ کي . |
| فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ (آيت : 29) |
|
پوء نه رنو انهن تي آسمان ۽ زمين ۽ نه هئا مهلت ڏنل . |
| وَلَقَد نَجَّينا بَنى إِسرٰءيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ (آيت : 30) |
|
۽ البته تحقيق ڇڏايوسون بني اسرائيل کي عذاب خوار ڪندڙ کان . |
| مِن فِرعَونَ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ (آيت : 31) |
|
فرعون کان بيشڪ اهو هو مٿانهون حد کان لگهندڙن مان . |
| وَلَقَدِ اختَرنٰهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العٰلَمينَ (آيت : 32) |
|
۽ البته تحقيق برگزيدو بنايو اسان انهن کي ڄاڻي واڻي جهانن کان . |
| وَءاتَينٰهُم مِنَ الءايٰتِ ما فيهِ بَلٰؤٌا۟ مُبينٌ (آيت : 33) |
|
۽ ڏنيوسين انهن کي نشانيون اوتريون جو انهن ۾ آزمائش کليل آهي . |
| إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ (آيت : 34) |
|
بيشڪ اهي البته چون ٿا ته . |
| إِن هِىَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ (آيت : 35) |
|
ناهي اهو مگر مرڻ اسان جو پهريون ۽ ناهيون اسين اٿاريل . |
| فَأتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ (آيت : 36) |
|
پوء آڻيو اسان جا ابا ڏاڏا جيڪڏهن آهيو سچا . |
| أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم أَهلَكنٰهُم إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ (آيت : 37) |
|
ڇا اهي ڀلا آهن يا تبع جي قوم ۽ جيڪي انهن کان اڳي هئا هلاڪ ڪيوسون انهن کي بلاشڪ اهي هئا گنهگار . |
| وَما خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لٰعِبينَ (آيت : 38) |
|
۽ نه پيدا ڪيو اسان آسمانن کي ۽ زمين کي ۽ جيڪو انهن ٻنهي جي وچ ۾ آهي راند ڪندڙ ٿي . |
| ما خَلَقنٰهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 39) |
|
نه پيدا ڪيو اسان انهن ٻنهي کي مگر حق سان ۽ پر گهڻا انهن مان نٿا ڄاڻن . |
| إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقٰتُهُم أَجمَعينَ (آيت : 40) |
|
بيشڪ فيصلي جو ڏينهن انهن سڀني جي وعدي جو وقت آهي . |
| يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 41) |
|
جنهن ڏينهن نه فائدو ڏيندو ڪو ساٿي ڪنهن ساٿيءَ جي طرفان ڪجھ به ۽ نه اهي مدد ڪيا ويندا . |
| إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ (آيت : 42) |
|
مگر جنهن تي رحم ڪري الله بيشڪ اهوئي غالب مهربان آهي . |
| إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ (آيت : 43) |
|
بيشڪ ٿوهر جو وڻ . |
| طَعامُ الأَثيمِ (آيت : 44) |
|
کاڌو آهي گنهگار جو . |
| كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ (آيت : 45) |
|
ٽامي وانگر ٽچڪندو پيٽن ۾ . |
| كَغَلىِ الحَميمِ (آيت : 46) |
|
مثل ٽچڪڻ گرم پاڻيءَ جي . |
| خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ (آيت : 47) |
|
وٺو ان کي پوء گهليو ان کي وچ جهنم ڏانهن . |
| ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ (آيت : 48) |
|
ان کان پوء پلٽايو ان جي مٿان عذاب گرم پاڻيءَ جو . |
| ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ (آيت : 49) |
|
چک تون بيشڪ تون ئي عزت وارو مان وارو آهين . |
| إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ (آيت : 50) |
|
بيشڪ هي اهو آهي جنهن ۾ شڪ ڪندا هيئو . |
| إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ (آيت : 51) |
|
بيشڪ پرهيزگار جاءِ امن واريءَ ۾ هوندا . |
| فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 52) |
|
باغن ۽ چشمن ۾ . |
| يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ (آيت : 53) |
|
ڍڪيندا سنهي ريشم ۽ ٿلهي ريشم مان (ڪپڙا) هڪ ٻئي کي سامهون وهندڙ . |
| كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 54) |
|
اهڙي طرح ۽ پرڻائينداسون انهن کي حورن وڏين اکين وارين سان . |
| يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ (آيت : 55) |
|
طلب ڪندا ان ۾ هر ميوو امن وارا ٿيندڙ . |
| لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 56) |
|
نه چکندا ان ۾ موت مگر موت پهريون ۽ بچايائين انهن کي عذاب دوزخ جي کان . |
| فَضلًا مِن رَبِّكَ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ (آيت : 57) |
|
فضل ٿي تنهنجي رب جي طرفان اهائي ڪاميابي وڏي آهي . |
| فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ (آيت : 58) |
|
پوء آسان ڪيوسون ان کي تنهنجي زبان سان تانته اهي نصيحت حاصل ڪن . |
| فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ (آيت : 59) |
|
پوء انتظار ڪر بلاشڪ اهي به انتظار ڪندڙ آهن . |