القرآن الڪريم

  • اينڊرائيڊ ايپليڪيشن
  • سهڪار
  • پراجيڪٽ ٽيم
  • پراجيڪٽ بابت
  • مترجمين
    • قرآن جو پيغام (تاج محمود امروٽي)
    • ائين چيو اللہ (علي خان ابڙو)
    • بيان الرحمان (عبدالوحيد جان سرهندي)
    • سنڌي قرآن (سيد فرمان علي)
    • احسن البيان (محمد ادريس ڏاهري)
    • الھام الرحمان (مولانا محمد مدني)
    • فُيُوضُ الفُرقان - پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
    • نُورُالقُرآن (مولوي حاجي احمد ملاح)
    • البُرھان (محمد عثمان ڏيپلائي)
    • تفھيم القرآن (سيد ابوالاعليٰ مودودي)
    • القرآن (ڊاڪٽر عابد لغاري)
    • قرآن مجيد (ترجمو : عبدالسلام ڀُٽو)


 

رڪوع : 3 سُوۡرَۃُ الدُّخَانِ  مَکِّیَّۃٌ آيتون : 59


بِسۡمِ اللهِ الرَّحمٰنِ الرَّحِيۡمِ

حم (آيت : 1)

ح-م

وَالكِتٰبِ المُبينِ (آيت : 2)

قسم آهي هن ڪتاب پڌري جو

إِنّا أَنزَلنٰهُ فى لَيلَةٍ مُبٰرَكَةٍ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ (آيت : 3)

بيشڪ اسان نازل ڪيو آهي وڏي خبر ۽ برڪت واري رات، ڇاڪاڻ ته بيشڪ ماڻهن کي خبردار ڪرڻ جو ارادو رکندا هئاسين

فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ (آيت : 4)

هيءَ اها رات هئي جنهن ۾ فيصلو ڪيو وڃي ٿو هر معاملي جو حڪمت وارو

أَمرًا مِن عِندِنا إِنّا كُنّا مُرسِلينَ (آيت : 5)

حڪم اسان جي سان ڪيو وڃي ٿو، بيشڪ اسان موڪلڻ وارا هئاسين هڪ رسول

رَحمَةً مِن رَبِّكَ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ (آيت : 6)

رحمت تنهنجي رب سببان، بيشڪ اهو سڀڪجهه ٻڌڻ ۽ ڄاڻڻ وارو آهي

رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما إِن كُنتُم موقِنينَ (آيت : 7)

رب آهي آسمانن ۽ زمين جو ۽ جيڪي انهن جي وچ ۾ آهي، جي توهان واقعي يقين ڪرڻ وارا آهيو

لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيۦ وَيُميتُ رَبُّكُم وَرَبُّ ءابائِكُمُ الأَوَّلينَ (آيت : 8)

ناهي ڪوبه خدا ان کان سواءِ، اهو حياتي ڏئي ۽ موت ڏئي ٿو، توهان جو رب ۽ رب توهان جي ابن ڏاڏن جو، جيڪي اڳي ٿي گذريا آهن

بَل هُم فى شَكٍّ يَلعَبونَ (آيت : 9)

(حقيقت ۾ کين پڪ ناهي) پر اهي پنهنجي شڪ ۾ کيڏي رهيا آهن

فَارتَقِب يَومَ تَأتِى السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ (آيت : 10)

چڱو، انتظار ڪريو ان ڏينهن جو جڏهن آسمان دونهون آڻيندو ظاهر ظهور

يَغشَى النّاسَ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ (آيت : 11)

ڇانئجي ويندو اهو ماڻهن تي اها ئي ته آهي سزا دردناڪ

رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ (آيت : 12)

(هاڻي چون ٿا) پروردگار! ٽار اسان تان اهو عذاب، اسين ايمان آڻيون ٿا

أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ (آيت : 13)

انهن جي ڪٿي ٿي دور ٿئي غفلت؟ انهن جو حال ته هي آهي جو انهن وٽ رسول آهي پڌرو

ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ (آيت : 14)

پوءِ اهي ان ڏي متوجهه نه ٿيا ۽ چيائون اهو ته سيکاريل پڙهايل چريو آهي

إِنّا كاشِفُوا العَذابِ قَليلًا إِنَّكُم عائِدونَ (آيت : 15)

اسان هٽائي ٿا ڇڏيون عذاب ٿورو، توهان وري به اهو ئي ڪندؤ جيڪو اڳ ۾ ڪري رهيا هئا

يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ (آيت : 16)

جنهن ڏينهن اسان ڌڪ هڻنداسين وڏو اهو ڏينهن توهان کان بدلي جو هوندو

وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ (آيت : 17)

۽ بيشڪ اسان انهيءَ آزمائش ۾ اڳي قوم فرعون کي وجهي چڪا آهيون، انهن وٽ آيو نهايت شريف رسول

أَن أَدّوا إِلَىَّ عِبادَ اللَّهِ إِنّى لَكُم رَسولٌ أَمينٌ (آيت : 18)

ان چيو، حوالي ڪريو منهنجي، ٻانهن الله جن کي، بيشڪ آئون توهان لاءِ رسول امانتدار آهيان

وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ إِنّى ءاتيكُم بِسُلطٰنٍ مُبينٍ (آيت : 19)

۽ نه ڪريو سرڪشي مقابلي ۾ الله جي، بيشڪ آئون پيش ڪريان ٿو توهان وٽ پنهنجي مقرري جي سَند چٽي

وَإِنّى عُذتُ بِرَبّى وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ (آيت : 20)

۽ بيشڪ پناهه ورتي آهي پنهنجي رب ۽ توهان جي رب جي ان کان اڳي جو توهان مون تي حملو ڪريو

وَإِن لَم تُؤمِنوا لى فَاعتَزِلونِ (آيت : 21)

۽ جي توهان مون تي اعتبار نٿا ڪريو ته مون ۾ هٿ وجهڻ کان رڪجي وڃو

فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ (آيت : 22)

آخرڪار ان پڪاريو پنهنجي رب کي، ته بيشڪ اهي ماڻهو ڏوهاري آهن

فَأَسرِ بِعِبادى لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ (آيت : 23)

(جواب ڏنو) منهنجي ٻانهن کي رات جو وٺي نڪري وڃ، جو هو توهان جي پٺيان پوندا

وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ (آيت : 24)

۽ ڇڏ سمنڊ کي ان جي کليل حال تي، بيشڪ اهو سمورو لشڪر ٻڏڻ وارو آهي

كَم تَرَكوا مِن جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 25)

ڪيترا ئي ڇڏيا اٿن باغ بستان ۽ چشما

وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ (آيت : 26)

۽ ٻنيون ۽ شاندار محل ڇڏي ويا

وَنَعمَةٍ كانوا فيها فٰكِهينَ (آيت : 27)

۽ ڪيترا ئي عيش جا ٺٺ جن جا انهن مزا ماڻيا سي رهجي ويا

كَذٰلِكَ وَأَورَثنٰها قَومًا ءاخَرينَ (آيت : 28)

انهن جي پڇاڙي ٿي ۽ وارث ڪيوسين ٻين پوين ماڻهن کي انهن جي

فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ (آيت : 29)

پوءِ نه رنو انهن تي آسمان ۽ زمين کين ٿورڙي ڪا ڏني مهلت

وَلَقَد نَجَّينا بَنى إِسرٰءيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ (آيت : 30)

۽ اهڙيءَ طرح اسان نجات ڏني بني اسرائيل کي عذاب ذلت واري

مِن فِرعَونَ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ (آيت : 31)

فرعون کان (کين) ڇوٽڪارو ڏنو بيشڪ اهو مٿاهين درجي وارن ۾ حد ٽپڻ وارن ۾ هو

وَلَقَدِ اختَرنٰهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العٰلَمينَ (آيت : 32)

۽ اسان کين پسند ڪيو علم جي اعليٰ معيار تي پوري دنيا ۾

وَءاتَينٰهُم مِنَ الءايٰتِ ما فيهِ بَلٰؤٌا۟ مُبينٌ (آيت : 33)

۽ انهن کي اهڙيون عطا ڪيون نشانيون جن ۾ پرک هئي پڌري

إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ (آيت : 34)

بيشڪ اهي ماڻهو چون ٿا

إِن هِىَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ (آيت : 35)

هي اسان جي پهرين موت کان سواءِ ٻيو ڪجهه ناهي، ان بعد اسان ٻيهر اٿارڻ وارا ناهيون

فَأتوا بِـٔابائِنا إِن كُنتُم صٰدِقينَ (آيت : 36)

پوءِ آڻيو اسان جي ابن ڏاڏن کي جي توهان سچا آهيو

أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم أَهلَكنٰهُم إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ (آيت : 37)

اهي چڱا آهن يا قوم تبّع جي، ۽ اهي ماڻهو جيڪي اڳي هئا انهن کان، اسان کين انهيءَ ڪري ناس ڪيو جو اهي بنجي ويا هئا ڏوهاري

وَما خَلَقنَا السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لٰعِبينَ (آيت : 38)

۽ هي پيدا ڪيل آسمانن ۽ زمين جي وچ واريون شيون راند خاطر ٺاهيون نه آهن

ما خَلَقنٰهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ (آيت : 39)

انهن کي اسان پيدا ڪيو ناهي سواءِ حق جي، پر ڪيترا ئي اهو نٿا ڄاڻن

إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقٰتُهُم أَجمَعينَ (آيت : 40)

بيشڪ اهو ڏينهن فيصلي جو آهي جڏهن اٿاري کڙو ڪيو ويندو سڀني کي

يَومَ لا يُغنى مَولًى عَن مَولًى شَيـًٔا وَلا هُم يُنصَرونَ (آيت : 41)

ان ڏينهن جڏهن ڪوبه عزيز قريب پنهنجي ڪنهن به مائٽ جي ڪنهن ڪم نه ايندو ۽ ڪٿان به ڪا مدد نه ملندن

إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ (آيت : 42)

سواءِ ان جي جو رحم ڪري پاڻ الله، بيشڪ اهو زبردست ٻاجهارو آهي

إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ (آيت : 43)

بيشڪ وڻ ٿوهر جو

طَعامُ الأَثيمِ (آيت : 44)

کاج هوندو گنهگارن جو

كَالمُهلِ يَغلى فِى البُطونِ (آيت : 45)

تيل جي گيرٽ جهڙو ٽهڪندو هوندو پيٽ ۾

كَغَلىِ الحَميمِ (آيت : 46)

جيئن ٽهڪندڙ پاڻي هجي

خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ (آيت : 47)

پڪڙيوس پوءِ گهليندا نيوس وچ ۾ دوزخ جي

ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ (آيت : 48)

پوءِ وجهوس مٿان مٿي تي عذاب جو ٽهڪندڙ پاڻي

ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ (آيت : 49)

چک ان جو مزو، بيشڪ تون ته وڏو زبردست عزت وارو آهين

إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ (آيت : 50)

بيشڪ هي (اها ڳالهه آهي) جنهن جي اچڻ ۾ توهان شڪ ڪندا هئا

إِنَّ المُتَّقينَ فى مَقامٍ أَمينٍ (آيت : 51)

بيشڪ خدا ترس ماڻهو امن امان واري جاءِ ۾ هوندا

فى جَنّٰتٍ وَعُيونٍ (آيت : 52)

باغن ۾ ۽ چشمن ۾

يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقٰبِلينَ (آيت : 53)

پائي پوشاڪون ريشم ۽ پَٽ جون آمهون سامهون ويٺل هوندا

كَذٰلِكَ وَزَوَّجنٰهُم بِحورٍ عينٍ (آيت : 54)

اهو هوندو شان ۽ زالون حورن جهڙيون سهڻين اکين واريون

يَدعونَ فيها بِكُلِّ فٰكِهَةٍ ءامِنينَ (آيت : 55)

طلبيندا اتي اهي هر قسم جون لذيذ شيون امن سان

لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ وَوَقىٰهُم عَذابَ الجَحيمِ (آيت : 56)

نه چکندا اتي اهي مزو ڪڏهن به موت جو، بس دنيا ۾ جيڪو موت آيو سو آيو ۽ بچايو ويندو انهن کي دوزخ جي عذاب کان

فَضلًا مِن رَبِّكَ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ (آيت : 57)

فضل سان رب پنهنجي سان، اها ئي آهي ڪاميابي تمام وڏي

فَإِنَّما يَسَّرنٰهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ (آيت : 58)

(اي نبي!) بيشڪ اسان سولو ڪيو آهي هي ڪتاب تنهنجي ٻوليءَ ۾، جيئن اهي ماڻهو نصيحت پرائين

فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ (آيت : 59)

هاڻي تون به انتظار ڪر، اهي به انتظار ڪن


مالي سھائتا ڪندڙ:

© سنڌسلامت ڊاٽ ڪام 2017 - 2025