حم (آيت : 1) |
حا ميم (هي حروف مقطعات آهن هن جي اصلي معنى ۽ مقصد الله ۽ ان جو رسول ﷺ ڄاڻن ٿا). |
عسق (آيت : 2) |
عين سين قاف (هي حروف مقطعات آهن هن جي اصلي معنى ۽ مقصد الله ۽ ان جو رسول ﷺ ڄاڻن ٿا). |
كَذٰلِكَ يوحى إِلَيكَ وَإِلَى الَّذينَ مِن قَبلِكَ اللَّهُ العَزيزُ الحَكيمُ (آيت : 3) |
اهڙي طرح تو ڏانهن ۽ جيڪي تو کان اڳ (رسول) هئا انهن ڏانهن وحي موڪليندو رهيو آهي الله جيڪو غالب حڪمت وارو آهي. |
لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ وَهُوَ العَلِىُّ العَظيمُ (آيت : 4) |
جيڪي آسمانن ۾ آهي ۽ جيڪي زمين ۾ آهي سو سندس آهي. اُهو ئي بلندي عظمت وارو آهي. |
تَكادُ السَّمٰوٰتُ يَتَفَطَّرنَ مِن فَوقِهِنَّ وَالمَلٰئِكَةُ يُسَبِّحونَ بِحَمدِ رَبِّهِم وَيَستَغفِرونَ لِمَن فِى الأَرضِ أَلا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الغَفورُ الرَّحيمُ (آيت : 5) |
قريب آهي جو آسمان پنهنجي مٿان کان ڦاٽي پون ۽ ملائڪ پنهنجي پالڻهار جي تعريف سان گڏ سندس پاڪائي بيان ڪن ٿا ۽ جيڪي زمين ۾ آهن تن لاءِ بخشش گهرن ٿا. خبردار بيشڪ الله ئي بخشڻهار ٻاجهارو آهي. |
وَالَّذينَ اتَّخَذوا مِن دونِهِ أَولِياءَ اللَّهُ حَفيظٌ عَلَيهِم وَما أَنتَ عَلَيهِم بِوَكيلٍ (آيت : 6) |
۽ جن ماڻهن الله کي ڇڏي ٻيا ڪي (بت) مددگار بنايا آهن الله ئي انهن تي نگهبان آهي ۽ تون انهن جو ذميدار نه آهين. |
وَكَذٰلِكَ أَوحَينا إِلَيكَ قُرءانًا عَرَبِيًّا لِتُنذِرَ أُمَّ القُرىٰ وَمَن حَولَها وَتُنذِرَ يَومَ الجَمعِ لا رَيبَ فيهِ فَريقٌ فِى الجَنَّةِ وَفَريقٌ فِى السَّعيرِ (آيت : 7) |
۽ اهڙي طرح اسان تو ڏانهن هي قرآن عربيءَ ۾ وحي ڪيو آهي هن لاءِ تون ڳوٺن جي مرڪز (يعني مڪي) وارن ۽ ان جي آس پاس وارن کي ڊيڄارين ۽ تون گڏ ٿيڻ واري ڏينهن کان ڊيڄارين جنهن ۾ ڪو شڪ نه آهي. (جنهن ڏينهن) هڪ جماعت جنت ۾ هوندي ۽ ٻي جماعت جهنم ۾ هوندي. |
وَلَو شاءَ اللَّهُ لَجَعَلَهُم أُمَّةً وٰحِدَةً وَلٰكِن يُدخِلُ مَن يَشاءُ فى رَحمَتِهِ وَالظّٰلِمونَ ما لَهُم مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ (آيت : 8) |
۽ جيڪڏهن الله چاهي ها ته انهن سڀني کي هڪ ئي امت بنائي ڇڏي ها ۽ پر اهو جنهن کي چاهي ٿو پنهنجي رحمت ۾ داخل ڪري ٿو. ۽ ظالمن لاءِ نه ڪو دوست هوندو ۽ نه ڪو مددگار. |
أَمِ اتَّخَذوا مِن دونِهِ أَولِياءَ فَاللَّهُ هُوَ الوَلِىُّ وَهُوَ يُحىِ المَوتىٰ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ (آيت : 9) |
ڇا انهن الله کي ڇڏي ٻيا (بت) مددگار بنايا آهن؟ پوءِ الله ئي مددگار آهي ۽ اُهو ئي مُردن کي جياري ٿو ۽ اُهو هر شيءِ تي سگهه رکڻ وارو آهي. |
وَمَا اختَلَفتُم فيهِ مِن شَيءٍ فَحُكمُهُ إِلَى اللَّهِ ذٰلِكُمُ اللَّهُ رَبّى عَلَيهِ تَوَكَّلتُ وَإِلَيهِ أُنيبُ (آيت : 10) |
۽ جنهن ڳالهه ۾ توهان اختلاف ڪيو آهي ان جو فيصلو الله حوالي آهي. اُهو الله ئي منهنجو پالڻهار آهي مون ان تي ڀروسو ڪيو ۽ ان ڏانهن موٽان ٿو. |
فاطِرُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ جَعَلَ لَكُم مِن أَنفُسِكُم أَزوٰجًا وَمِنَ الأَنعٰمِ أَزوٰجًا يَذرَؤُكُم فيهِ لَيسَ كَمِثلِهِ شَيءٌ وَهُوَ السَّميعُ البَصيرُ (آيت : 11) |
آسمانن ۽ زمين جو پيدا ڪندڙ آهي. ان توهان لاءِ توهان مان ئي توهان جا جوڙا بنايا ۽ چوپاين مان به جوڙا بنايا ۽ توهان کي اهڙي طرح سان پکيڙي ٿو. ڪا به شيءِ ان جي مشابه نه آهي، ۽ اهو ٻڌندڙ ڏسندڙ آهي. |
لَهُ مَقاليدُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ وَيَقدِرُ إِنَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ (آيت : 12) |
آسمانن ۽ زمين جون ڪنجيون ان وٽ آهن. اُهو جنهن لاءِ چاهي ٿو روزي ڪشادي ڪري ٿو ۽ (جنهن لاءِ چاهي) تنگ ڪري ٿو. بيشڪ اُهو هر شيءِ کي ڄاڻڻ وارو آهي. |
شَرَعَ لَكُم مِنَ الدّينِ ما وَصّىٰ بِهِ نوحًا وَالَّذى أَوحَينا إِلَيكَ وَما وَصَّينا بِهِ إِبرٰهيمَ وَموسىٰ وَعيسىٰ أَن أَقيمُوا الدّينَ وَلا تَتَفَرَّقوا فيهِ كَبُرَ عَلَى المُشرِكينَ ما تَدعوهُم إِلَيهِ اللَّهُ يَجتَبى إِلَيهِ مَن يَشاءُ وَيَهدى إِلَيهِ مَن يُنيبُ (آيت : 13) |
ان توهان لاءِ دين جو اُهو طريقو مقرر ڪيو آهي جنهن جو حڪم ان نوح کي ڏنو هيو ۽ جنهن جي وحي اسان تو ڏانهن ڪئي آهي ۽ جنهن جو حڪم اسان ابراهيم ۽ موسى ۽ عيسى کي ڪيو هيو ته توهان دين تي قائم رهو ۽ ان ۾ ڇڙوڇڙ نه ٿيو. مشرڪن مٿان اها ڳالهه ڳري آهي جنهن ڏانهن تون انهن کي سڏين ٿو. الله (خود) جنهن کي چاهي ٿو پاڻ ڏانهن چونڊي وٺي ٿو ۽ ان کي پاڻ ڏانهن راهه ڏيکاري ٿو جيڪو ان ڏانهن موٽي ٿو. |
وَما تَفَرَّقوا إِلّا مِن بَعدِ ما جاءَهُمُ العِلمُ بَغيًا بَينَهُم وَلَولا كَلِمَةٌ سَبَقَت مِن رَبِّكَ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى لَقُضِىَ بَينَهُم وَإِنَّ الَّذينَ أورِثُوا الكِتٰبَ مِن بَعدِهِم لَفى شَكٍّ مِنهُ مُريبٍ (آيت : 14) |
۽ ماڻهن ۾ جيڪو تفرقو پيدا ٿيو اهو ان کان پوءِ ئي ٿيو جڏهن انهن وٽ علم اچي چُڪو رڳو پاڻ ۾ ضد سبب. ۽ جيڪڏهن تنهنجي پالڻهار پاران مقرر مدت تائين (مهلت جو) حڪم اڳي ٿيل نه هجي ها ته انهن جي وچ ۾ فيصلو ئي ٿي وڃي ها. ۽ بيشڪ جيڪي ماڻهو انهن کان پوءِ ڪتاب جا وارث بنايا ويا سي خود ان بابت فريب ڏيندڙ شڪ ۾ آهن. |
فَلِذٰلِكَ فَادعُ وَاستَقِم كَما أُمِرتَ وَلا تَتَّبِع أَهواءَهُم وَقُل ءامَنتُ بِما أَنزَلَ اللَّهُ مِن كِتٰبٍ وَأُمِرتُ لِأَعدِلَ بَينَكُمُ اللَّهُ رَبُّنا وَرَبُّكُم لَنا أَعمٰلُنا وَلَكُم أَعمٰلُكُم لا حُجَّةَ بَينَنا وَبَينَكُمُ اللَّهُ يَجمَعُ بَينَنا وَإِلَيهِ المَصيرُ (آيت : 15) |
پوءِ تون ان (دين) ڏانهن سڏ، ۽ (ان مٿان) قائم رهه جيئن تو کي حڪم ڏنو ويو آهي ۽ تون انهن جي سڌن جي پيروي نه ڪر ۽ چؤ ته: ”مون ايمان آندو ان تي جيڪو ڪتاب الله نازل ڪيو آهي ۽ مون کي حڪم ڏنو ويو آهي ته اوهان جي وچ ۾ عدل ڪيان. الله اسان جو پالڻهار آهي ۽ توهان جو پالڻهار آهي. اسان لاءِ اسان جا عمل آهن ۽ توهان لاءِ توهان جا عمل آهن. اسان جي ۽ اوهان جي وچ ۾ ڪو (ذاتي) جهڳڙو نه آهي. الله اسان سڀني کي گڏ ڪندو ۽ ان ڏانهن ئي موٽڻو آهي“. |
وَالَّذينَ يُحاجّونَ فِى اللَّهِ مِن بَعدِ مَا استُجيبَ لَهُ حُجَّتُهُم داحِضَةٌ عِندَ رَبِّهِم وَعَلَيهِم غَضَبٌ وَلَهُم عَذابٌ شَديدٌ (آيت : 16) |
۽ جيڪي ماڻهو الله (جي دين) ۾ جهڳڙو ڪن ٿا ان کان پوءِ جو ان کي قبول ڪيو ويو آهي انهن جي حجت سندن پالڻهار وٽ ڪوڙي آهي ۽ انهن مٿان ڏمر آهي ۽ انهن لاءِ سخت عذاب آهي. |
اللَّهُ الَّذى أَنزَلَ الكِتٰبَ بِالحَقِّ وَالميزانَ وَما يُدريكَ لَعَلَّ السّاعَةَ قَريبٌ (آيت : 17) |
الله اُهو آهي جنهن حق سان ڪتاب ۽ (انصاف جي) تارازي لاٿي. ۽ تو کي ڇا خبر شايد (فيصلي جي) گھڙي ويجھي اچي چڪي هجي. |
يَستَعجِلُ بِهَا الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِها وَالَّذينَ ءامَنوا مُشفِقونَ مِنها وَيَعلَمونَ أَنَّهَا الحَقُّ أَلا إِنَّ الَّذينَ يُمارونَ فِى السّاعَةِ لَفى ضَلٰلٍ بَعيدٍ (آيت : 18) |
ان (قيامت) ۾ اُهي ماڻهو جلدي مچائن ٿا جيڪي ان کي مڃن (ئي) نه ٿا، جيڪي مڃن ٿا سي ان کان ڊڄندڙ آهن ۽ اهي ڄاڻن ٿا ته ان جو اچڻ برحق آهي. خبردار! بيشڪ جيڪي ماڻهو (قيامت جي) گھڙي بابت جهڳڙو ڪن ٿا سي پَـــرَاهِين گمراهي ۾ آهن. |
اللَّهُ لَطيفٌ بِعِبادِهِ يَرزُقُ مَن يَشاءُ وَهُوَ القَوِىُّ العَزيزُ (آيت : 19) |
الله پنهنجي ٻانهن تي وڏو مهربان آهي جنهن کي چاهي ٿو روزي ڏئي ٿو ۽ اُهو وڏي طاقت وارو غالب آهي. |
مَن كانَ يُريدُ حَرثَ الءاخِرَةِ نَزِد لَهُ فى حَرثِهِ وَمَن كانَ يُريدُ حَرثَ الدُّنيا نُؤتِهِ مِنها وَما لَهُ فِى الءاخِرَةِ مِن نَصيبٍ (آيت : 20) |
جيڪو ماڻهو آخرت جي پوک گهري ٿو اسان ان لاءِ ان جي پوک کي وڌايون ٿا، ۽ جيڪو ماڻهو دنيا جي پوک گهري ٿو اسان ان کي ان مان ڪجهه ڏيون ٿا ۽ ان لاءِ آخرت ۾ ڪو ڀاڱو نه آهي. |
أَم لَهُم شُرَكٰؤُا۟ شَرَعوا لَهُم مِنَ الدّينِ ما لَم يَأذَن بِهِ اللَّهُ وَلَولا كَلِمَةُ الفَصلِ لَقُضِىَ بَينَهُم وَإِنَّ الظّٰلِمينَ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ (آيت : 21) |
ڇا انهن جا ڪي شريڪ آهن جن انهن جي واسطي اُهو دين مقرر ڪيو آهي جنهن جو الله حڪم نه ڏنو آهي. ۽ جيڪڏهن فيصلي جي ڳالهه طئي ٿيل نه هجي ها ته انهن جي وچ ۾ فيصلو ڪيو وڃي ها. ۽ بيشڪ ظالمن لاءِ ئي ڏکوئيندڙ عذاب آهي. |
تَرَى الظّٰلِمينَ مُشفِقينَ مِمّا كَسَبوا وَهُوَ واقِعٌ بِهِم وَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فى رَوضاتِ الجَنّاتِ لَهُم ما يَشاءونَ عِندَ رَبِّهِم ذٰلِكَ هُوَ الفَضلُ الكَبيرُ (آيت : 22) |
تون ظالمن کي ڏسندين ته ڊڄندڙ هوندا ان (عملن) کان جيڪي ڪمايائون ۽ اُهو (عذاب) انهن تي پوڻ وارو آهي. ۽ جن ماڻهن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيائون اُهي بهشت جي باغن ۾ هوندا، انهن لاءِ سندن پالڻهار وٽ اُهو (سڀ ڪجهه) هوندو جنهن جي خواهش ڪندا. اهو ئي ته تمام وڏو فضل آهي. |
ذٰلِكَ الَّذى يُبَشِّرُ اللَّهُ عِبادَهُ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ قُل لا أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ أَجرًا إِلَّا المَوَدَّةَ فِى القُربىٰ وَمَن يَقتَرِف حَسَنَةً نَزِد لَهُ فيها حُسنًا إِنَّ اللَّهَ غَفورٌ شَكورٌ (آيت : 23) |
اِهو (انعام) اُهو آهي جنهن جي خوشخبري الله اهڙن ٻانهن کي ڏئي ٿو جن ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون. چؤ ته: ”آءٌ هن (تبليغِ دين) تي اوهان کان ڪو اجورو نه ٿو گهران سواءِ مٽي مائٽي جي محبت جي“. ۽ جيڪو نيڪي ڪمائيندو اسان ان لاءِ ان جي نيڪي ۾ حُسن وڌائينداسين. بيشڪ الله معاف ڪندڙ قدردان آهي. |
أَم يَقولونَ افتَرىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا فَإِن يَشَإِ اللَّهُ يَختِم عَلىٰ قَلبِكَ وَيَمحُ اللَّهُ البٰطِلَ وَيُحِقُّ الحَقَّ بِكَلِمٰتِهِ إِنَّهُ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ (آيت : 24) |
ڇا اهي چون ٿا ته ان (نبي ڪريم ﷺ ) الله تي ڪوڙ گهڙيو آهي؟ پوءِ جيڪڏهن الله گهري ته تنهنجي دل تي (صبر جي) مُهر هڻي. ۽ الله باطل کي ميٽائي ٿو ۽ پنهنجي ڪلمن سان حق کي ثابت رکي ٿو. بيشڪ اُهو سينن جا راز ڄاڻندڙ آهي. |
وَهُوَ الَّذى يَقبَلُ التَّوبَةَ عَن عِبادِهِ وَيَعفوا عَنِ السَّيِّـٔاتِ وَيَعلَمُ ما تَفعَلونَ (آيت : 25) |
۽ (الله) اُهو ئي آهي جيڪو پنهنجي ٻانهن جي توبه قبول ڪري ٿو، ۽ مدايون معاف ڪري ٿو ۽ (سڀ) ڄاڻي ٿو جيڪي توهان ڪم ڪيو ٿا. |
وَيَستَجيبُ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَيَزيدُهُم مِن فَضلِهِ وَالكٰفِرونَ لَهُم عَذابٌ شَديدٌ (آيت : 26) |
۽ انهن ماڻهن جي دعا قبول ڪري ٿو جن ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون، ۽ انهن کي پنهنجي فضل مان (دعا کان به) وڌيڪ ڏئي ٿو. ۽ ڪافرن لاءِ ئي سخت عذاب آهي. |
وَلَو بَسَطَ اللَّهُ الرِّزقَ لِعِبادِهِ لَبَغَوا فِى الأَرضِ وَلٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ ما يَشاءُ إِنَّهُ بِعِبادِهِ خَبيرٌ بَصيرٌ (آيت : 27) |
۽ جيڪڏهن الله پنهنجي سڀ ٻانهن لاءِ روزي ڪشادي ڪري ها ته اُهي ضرور زمين ۾ سرڪشي ڪن ها. ۽ پر اُهو جيڪي گهري ٿو اندازي سان لاهي ٿو. بيشڪ اُهو پنهنجي ٻانهن جي پوري خبر رکندڙ ڏسندڙ آهي. |
وَهُوَ الَّذى يُنَزِّلُ الغَيثَ مِن بَعدِ ما قَنَطوا وَيَنشُرُ رَحمَتَهُ وَهُوَ الوَلِىُّ الحَميدُ (آيت : 28) |
۽ اُهو ئي آهي جيڪو ماڻهن جي مايوس ٿي وڃڻ کان پوءِ مينهن وسائي ٿو ۽ پنهنجي رحمت پکيڙي ٿو. ۽ اُهو ئي ڪارساز وڏي تعريفن جي لائق آهي. |
وَمِن ءايٰتِهِ خَلقُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَما بَثَّ فيهِما مِن دابَّةٍ وَهُوَ عَلىٰ جَمعِهِم إِذا يَشاءُ قَديرٌ (آيت : 29) |
۽ان جي نشانين مان آسمانن ۽ زمين جو پيدا ڪرڻ آهي ۽ جيڪي جانور انهن ٻنهين ۾ پکيڙيائين (تن جي پيدائش آهي). ۽ اُهو جڏهن به چاهي ته انهن جي گڏ ڪرڻ تي سگهه رکڻ وارو آهي. |
وَما أَصٰبَكُم مِن مُصيبَةٍ فَبِما كَسَبَت أَيديكُم وَيَعفوا عَن كَثيرٍ (آيت : 30) |
۽ توهان کي جيڪا به مصيبت پهچي ٿي سا توهان جي هٿن جي ڪمائي (يعني برن عملن سبب) آهي حالانڪه گهڻا گناهه ته اُهو معاف ڪري ڇڏي ٿو. |
وَما أَنتُم بِمُعجِزينَ فِى الأَرضِ وَما لَكُم مِن دونِ اللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلا نَصيرٍ (آيت : 31) |
۽ توهان زمين ۾ (الله کي) عاجز ڪرڻ وارا نه آهيو، ۽ الله جي مقابلي ۾ اوهان جو نه ڪو ڪارساز آهي ۽ نه مددگار. |
وَمِن ءايٰتِهِ الجَوارِ فِى البَحرِ كَالأَعلٰمِ (آيت : 32) |
۽ ان جي نشانين مان سمنڊ ۾ (هلندڙ) جبلن وانگر اونچا بحري جهاز به آهن. |
إِن يَشَأ يُسكِنِ الرّيحَ فَيَظلَلنَ رَواكِدَ عَلىٰ ظَهرِهِ إِنَّ فى ذٰلِكَ لَءايٰتٍ لِكُلِّ صَبّارٍ شَكورٍ (آيت : 33) |
جيڪڏهن چاهي ته هوا کي روڪي ڇڏي ته ٻيڙيون سمنڊ جي سطح تي رڪجي وڃن. بيشڪ ان ۾ هر صبر ڪندڙ شڪر ڪندڙ لاءِ وڏيون نشانيون آهن. |
أَو يوبِقهُنَّ بِما كَسَبوا وَيَعفُ عَن كَثيرٍ (آيت : 34) |
يا انهن (جي سُوارن) کي انهن جي ڪرتوتن سبب تباه ڪري ڇڏي مگر اُهو گهڻا گناهه معاف ڪري ڇڏي ٿو. |
وَيَعلَمَ الَّذينَ يُجٰدِلونَ فى ءايٰتِنا ما لَهُم مِن مَحيصٍ (آيت : 35) |
۽ جيڪي ماڻهو اسان جي آيتن ۾ جهڳڙو ڪن ٿا سي ڄاڻن ته انهن لاءِ ڪاڏي ڀڄڻ جي جاءِ نه آهي. |
فَما أوتيتُم مِن شَيءٍ فَمَتٰعُ الحَيوٰةِ الدُّنيا وَما عِندَ اللَّهِ خَيرٌ وَأَبقىٰ لِلَّذينَ ءامَنوا وَعَلىٰ رَبِّهِم يَتَوَكَّلونَ (آيت : 36) |
پوءِ توهان کي جو ڪجهه به ڏنو ويو آهي اُهو دنيا جي حياتي جو سامان آهي، ۽ جو ڪجهه الله وٽ آهي سو گهڻو ڀلو ۽ گهڻو بقادار آهي، انهن لاءِ جن ايمان آندو ۽ پنهنجي پالڻهار تي ڀروسو ڪن ٿا. |
وَالَّذينَ يَجتَنِبونَ كَبٰئِرَ الإِثمِ وَالفَوٰحِشَ وَإِذا ما غَضِبوا هُم يَغفِرونَ (آيت : 37) |
۽ اهي ماڻهو جيڪي وڏن گناهن ۽ بي حيائي جي ڪمن کان بچن ٿا ۽ جنهن مهل ڪاوڙجن ٿا ته معاف ڪن ٿا. |
وَالَّذينَ استَجابوا لِرَبِّهِم وَأَقامُوا الصَّلوٰةَ وَأَمرُهُم شورىٰ بَينَهُم وَمِمّا رَزَقنٰهُم يُنفِقونَ (آيت : 38) |
۽ انهن ماڻهن پنهنجي پالڻهار جو حڪم قبول ڪيو ۽ نماز قائم رکيائون. ۽ سندن فيصلو پاڻ ۾ مشوري سان هوندو آهي ۽ ان (روزي) مان جيڪا اسان کين ڏني آهي، خرچ ڪن ٿا. |
وَالَّذينَ إِذا أَصابَهُمُ البَغىُ هُم يَنتَصِرونَ (آيت : 39) |
۽ اُهي ماڻهو جن جي مٿان جڏهن زيادتي ٿئي ٿي ته ان جو (مناسب) بدلو وٺن ٿا. |
وَجَزٰؤُا۟ سَيِّئَةٍ سَيِّئَةٌ مِثلُها فَمَن عَفا وَأَصلَحَ فَأَجرُهُ عَلَى اللَّهِ إِنَّهُ لا يُحِبُّ الظّٰلِمينَ (آيت : 40) |
۽ برائي جو بدلو ان برائي جي مثل هوندو آهي پوءِ جنهن معاف ڪيو ۽ صلح ڪيائين پوءِ ان جو اجر الله تي آهي. بيشڪ اُهو ظالمن کي پسند نه ٿو ڪري. |
وَلَمَنِ انتَصَرَ بَعدَ ظُلمِهِ فَأُولٰئِكَ ما عَلَيهِم مِن سَبيلٍ (آيت : 41) |
۽ جنهن پاڻ تي ظلم ٿيڻ کان پوءِ بدلو ورتو ته اهڙن ماڻهن مٿان (ملامت جي) ڪا واٽ ڪونهي. |
إِنَّمَا السَّبيلُ عَلَى الَّذينَ يَظلِمونَ النّاسَ وَيَبغونَ فِى الأَرضِ بِغَيرِ الحَقِّ أُولٰئِكَ لَهُم عَذابٌ أَليمٌ (آيت : 42) |
(ملامت جي) راهه صرف انهن تي آهي جيڪي ماڻهن مٿان ظلم ڪن ٿا ۽ زمين ۾ ناحق فساد وجهن ٿا. اهڙن ماڻهن لاءِ دردناڪ عذاب آهي. |
وَلَمَن صَبَرَ وَغَفَرَ إِنَّ ذٰلِكَ لَمِن عَزمِ الأُمورِ (آيت : 43) |
۽ جيڪو صبر ڪري ۽ معاف ڪري ته بيشڪ اهو وڏي همت جي ڪمن مان آهي. |
وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن وَلِىٍّ مِن بَعدِهِ وَتَرَى الظّٰلِمينَ لَمّا رَأَوُا العَذابَ يَقولونَ هَل إِلىٰ مَرَدٍّ مِن سَبيلٍ (آيت : 44) |
۽ جنهن کي الله گمراهه ڪري ته ان جي لاءِ ان کان پوءِ ڪوبه ڪارساز ڪونهي. ۽ تون ظالمن کي ڏسندين جڏهن اُهي عذاب ڏسندا ته چوندا ته: ”ڇا (دنيا طرف) موٽڻ جي ڪا راهه آهي“؟ |
وَتَرىٰهُم يُعرَضونَ عَلَيها خٰشِعينَ مِنَ الذُّلِّ يَنظُرونَ مِن طَرفٍ خَفِىٍّ وَقالَ الَّذينَ ءامَنوا إِنَّ الخٰسِرينَ الَّذينَ خَسِروا أَنفُسَهُم وَأَهليهِم يَومَ القِيٰمَةِ أَلا إِنَّ الظّٰلِمينَ فى عَذابٍ مُقيمٍ (آيت : 45) |
۽ تون انهن کي ڏسندين ته اُهي باهه تي ذلت ۽ خوف سان ڪنڌ جهڪايل پيش ڪيا ويندا، ٽيڏي اک سان پيا نهاريندا. ۽ ايمان وارا چوندا ته: ”بيشڪ نقصان وارا اُهي آهن جن پنهنجي جانين ۽ پنهنجي گهروارن کي قيامت واري ڏينهن جي نقصانن ۾ وڌو“. خبردار! بيشڪ ظلم ڪرڻ وارا هميشه واري عذاب ۾ رهندا. |
وَما كانَ لَهُم مِن أَولِياءَ يَنصُرونَهُم مِن دونِ اللَّهِ وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن سَبيلٍ (آيت : 46) |
۽ انهن (مشرڪن) لاءِ ڪير به مددگار نه هوندا جيڪي الله جي مقابلي ۾ سندن مدد ڪن. ۽ جنهن کي الله گمراهه ڪري ته پوءِ ان لاءِ ڪو رستو ڪونهي. |
استَجيبوا لِرَبِّكُم مِن قَبلِ أَن يَأتِىَ يَومٌ لا مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ ما لَكُم مِن مَلجَإٍ يَومَئِذٍ وَما لَكُم مِن نَكيرٍ (آيت : 47) |
توهان پنهنجي پالڻهار جو حڪم قبول ڪيو ان ڏينهن جي اچڻ کان اڳ جيڪو الله جي پاران اڻ ٽر آهي. ان ڏينهن اوهان لاءِ ڪا پناهه جي جاءِ نه هوندي، ۽ نه ڪو اوهان جي حال کي بدلائڻ جي ڪوشش ڪرڻ وارو هوندو. |
فَإِن أَعرَضوا فَما أَرسَلنٰكَ عَلَيهِم حَفيظًا إِن عَلَيكَ إِلَّا البَلٰغُ وَإِنّا إِذا أَذَقنَا الإِنسٰنَ مِنّا رَحمَةً فَرِحَ بِها وَإِن تُصِبهُم سَيِّئَةٌ بِما قَدَّمَت أَيديهِم فَإِنَّ الإِنسٰنَ كَفورٌ (آيت : 48) |
پوءِ به جيڪڏهن اهي منهن موڙن ته اسان تو کي انهن تي نگهبان ڪري نه موڪليو آهي. تو تي صرف پيغام پهچائڻ آهي. ۽ بيشڪ اسان جڏهن انسان کي پاڻ وٽان رحمت چکايون ٿا ته اُهو ان سان خوش ٿئي ٿو ۽ جيڪڏهن کيس ڪا برائي پهچي ٿي انهن (برن عملن) سبب جن کي سندن هٿن اڳي موڪليو آهي ته پوءِ بيشڪ انسان وڏو ناشڪر آهي. |
لِلَّهِ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ يَخلُقُ ما يَشاءُ يَهَبُ لِمَن يَشاءُ إِنٰثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشاءُ الذُّكورَ (آيت : 49) |
آسمانن ۽ زمين جي حڪومت الله جي آهي. جيڪي چاهي ٿو سو پيدا ڪري ٿو. جنهن کي چاهي ٿو نياڻيون عطا ڪري ٿو ۽ جنهن کي چاهي ٿو پُٽ عطا ڪري ٿو. |
أَو يُزَوِّجُهُم ذُكرانًا وَإِنٰثًا وَيَجعَلُ مَن يَشاءُ عَقيمًا إِنَّهُ عَليمٌ قَديرٌ (آيت : 50) |
يا پُٽ ۽ ڌيئرون گڏ ڏئي ٿو ۽ جنهن کي چاهي ٿو سَنڍ بنائي ڇڏي ٿو. بلاشڪ اُهو ڄاڻندڙ وڏي طاقت وارو آهي. |
وَما كانَ لِبَشَرٍ أَن يُكَلِّمَهُ اللَّهُ إِلّا وَحيًا أَو مِن وَرائِ حِجابٍ أَو يُرسِلَ رَسولًا فَيوحِىَ بِإِذنِهِ ما يَشاءُ إِنَّهُ عَلِىٌّ حَكيمٌ (آيت : 51) |
۽ ڪنهن انسان لاءِ اها ڳالهه ٿيڻي ناهي جو الله ان سان (سنئون سڌو)ڳالهائي سواءِ وحي جي طريقي جي يا پردي جي پٺيان يا ڪنهن قاصد (فرشتي) کي موڪلي پوءِ اُهو الله جي حڪم سان وحي ڪري جيڪا اُهو چاهي. بيشڪ اُهو مٿاهون حڪمت وارو آهي. |
وَكَذٰلِكَ أَوحَينا إِلَيكَ روحًا مِن أَمرِنا ما كُنتَ تَدرى مَا الكِتٰبُ وَلَا الإيمٰنُ وَلٰكِن جَعَلنٰهُ نورًا نَهدى بِهِ مَن نَشاءُ مِن عِبادِنا وَإِنَّكَ لَتَهدى إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ (آيت : 52) |
۽ اهڙي طرح اسان تو ڏانهن پنهنجي حڪم سان روح کي لاٿو آهي. تون (از خود) نه ڄاڻندو هئين ته ڪتاب ڇا آهي؟ نه ڪي ايمان ڇا آهي؟ ۽ پر اسان ان (قرآن) کي نور بنايو آهي ان جي ذريعي اسان هدايت ڏيون ٿا پنهنجي ٻانهن مان جنهن کي چاهيون. ۽ بيشڪ تون سڌي واٽ ڏانهن رهنمائي ڪرين ٿو. |
صِرٰطِ اللَّهِ الَّذى لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ أَلا إِلَى اللَّهِ تَصيرُ الأُمورُ (آيت : 53) |
(سڌو) رستو ان الله جو آهي جو جيڪي ڪجهه آسمانن ۾ آهي ۽ جيڪي ڪجهه زمين ۾ آهي سو سندس مِلِڪَ آهي. خبردار! سڀ ڪم الله ڏانهن ئي موٽن ٿا. |