تَبارَكَ الَّذى نَزَّلَ الفُرقانَ عَلىٰ عَبدِهِ لِيَكونَ لِلعٰلَمينَ نَذيرًا (آيت : 1) |
نهايت بابرڪت آهي اها ذات جنهن پنهنجي حبيب ڪريم تي قرآن ڪريم نازل فرمايو ان لاءِ ته رسولِ عربي سڀني جهانن وارن لاءِ نذير هجي |
الَّذى لَهُ مُلكُ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ وَلَم يَتَّخِذ وَلَدًا وَلَم يَكُن لَهُ شَريكٌ فِى المُلكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيءٍ فَقَدَّرَهُ تَقديرًا (آيت : 2) |
الله اهو آهي جنهن لاءِ آسمانن ۽ زمينن جي بادشاهي آهي ۽ ان ڪو اولاد نه ورتو ۽ نه ئي سندس ملڪ ۾ سندس ڪو شريڪ آهي ۽ پاڻ هر شيءِ کي پيدا ڪيو پوءِ ان کي صحيح اندازي تي رکيو |
وَاتَّخَذوا مِن دونِهِ ءالِهَةً لا يَخلُقونَ شَيـًٔا وَهُم يُخلَقونَ وَلا يَملِكونَ لِأَنفُسِهِم ضَرًّا وَلا نَفعًا وَلا يَملِكونَ مَوتًا وَلا حَيوٰةً وَلا نُشورًا (آيت : 3) |
۽ انهن (ڪافرن) الله تعالى کانسواءِ معبود بنايا جيڪي ڪا شيءِ پيدا نٿا ڪن ۽ اهي (بت) پاڻ پيدا ڪيل آهن ۽ اهي پنهنجي وجودن لاءِ نفعي ۽ نقصان جا مالڪ ناهن ۽ انهن کي پنهنجي موت ۽ زندگي ۽ اٿڻ جي طاقت ناهي |
وَقالَ الَّذينَ كَفَروا إِن هٰذا إِلّا إِفكٌ افتَرىٰهُ وَأَعانَهُ عَلَيهِ قَومٌ ءاخَرونَ فَقَد جاءو ظُلمًا وَزورًا (آيت : 4) |
۽ ڪافر چون ٿا ناهي هي (قرآن) مگر هڪ ڪوڙ، جيڪو ان پاڻ ٺاهيو آهي ۽ ان جي ٻين ماڻهن مدد ڪئي آهي، پوءِ بيشڪ انهن (ڪافرن) ظلم ۽ ڪوڙ ڪيو |
وَقالوا أَسٰطيرُ الأَوَّلينَ اكتَتَبَها فَهِىَ تُملىٰ عَلَيهِ بُكرَةً وَأَصيلًا (آيت : 5) |
۽ انهن (ڪافرن) چيو (هيءُ) پهرين ماڻهن جون آکاڻيون آهن جن کي ان پاڻ لکيو آهي، پوءِ اهي ان تي صبح ۽ شام پڙهيون وڃن ٿيون |
قُل أَنزَلَهُ الَّذى يَعلَمُ السِّرَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالأَرضِ إِنَّهُ كانَ غَفورًا رَحيمًا (آيت : 6) |
رسولِ عربي توهان فرمايو ته (قرآن ڪريم) ان مقدس ذات نازل فرمايو آهي جيڪو آسمانن ۽ زمينن جو غيب ڄاڻي ٿو، بيشڪ اهو بخشيندڙ ٻاجھارو آهي |
وَقالوا مالِ هٰذَا الرَّسولِ يَأكُلُ الطَّعامَ وَيَمشى فِى الأَسواقِ لَولا أُنزِلَ إِلَيهِ مَلَكٌ فَيَكونَ مَعَهُ نَذيرًا (آيت : 7) |
۽ (ڪافرن) چيو هن رسول کي ڇا ٿيو جو اهو طعام کائي ٿو ۽ اهو بازارن ۾ هلي ٿو، ڇو نه ان ڏانهن ڪو ملائڪ موڪليو ويو جيڪو ان سان گڏجي ڊيڄاري ها |
أَو يُلقىٰ إِلَيهِ كَنزٌ أَو تَكونُ لَهُ جَنَّةٌ يَأكُلُ مِنها وَقالَ الظّٰلِمونَ إِن تَتَّبِعونَ إِلّا رَجُلًا مَسحورًا (آيت : 8) |
يا ڇو نه ان کي ڪو خزانو مليو يا ڇو نه ان کي ڪو باغ مليو جو ان مان کائي ها، ۽ ظالمن چيو نٿا تابعداري ڪريو توهان مگر هڪ مرد جي جنهن تي جادو ٿيل آهي |
انظُر كَيفَ ضَرَبوا لَكَ الأَمثٰلَ فَضَلّوا فَلا يَستَطيعونَ سَبيلًا (آيت : 9) |
رسولِ عربي توهان ڏسو ته اهي توهان لاءِ ڪهڙا ڪهڙا مثال ڏين ٿا، پوءِ اهي گمراه ٿيا پوءِ اهي ڪو رستو حاصل ڪري نه سگھندا |
تَبارَكَ الَّذى إِن شاءَ جَعَلَ لَكَ خَيرًا مِن ذٰلِكَ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ وَيَجعَل لَكَ قُصورًا (آيت : 10) |
نهايت برڪت وارو آهي اهو الله جو جيڪڏهن اهو چاهي ته توهان لاءِ ان کان بهتر نعمتون عطا ڪري، (يعنى) اهڙا باغ جن جي هيٺان نهرون وهندڙ هجن، ۽ توهان لاءِ محلات تيار ڪرائي |
بَل كَذَّبوا بِالسّاعَةِ وَأَعتَدنا لِمَن كَذَّبَ بِالسّاعَةِ سَعيرًا (آيت : 11) |
بلڪ انهن قيامت کي ڪوڙو سمجھو ۽ جن ماڻهن قيامت کي ڪوڙو سمجھو انهن لاءِ اسان سخت ڀڙڪندڙ باه تيار ڪئي آهي |
إِذا رَأَتهُم مِن مَكانٍ بَعيدٍ سَمِعوا لَها تَغَيُّظًا وَزَفيرًا (آيت : 12) |
جڏهن انهن کي اها باه پري جاءِ کان ڏسندي ته اهي (ڪافر) انهي باه جي جوش ۽ گڙ گڙ جو آواز ٻڌندا |
وَإِذا أُلقوا مِنها مَكانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنينَ دَعَوا هُنالِكَ ثُبورًا (آيت : 13) |
۽ جڏهن انهن کي زنجيرن سان جڪڙي دوزخ جي سوڙهي جاءِ تي وڌو ويندو ته (اهي ڪافر پنهنجي) هلاڪت کي پڪاريندا |
لا تَدعُوا اليَومَ ثُبورًا وٰحِدًا وَادعوا ثُبورًا كَثيرًا (آيت : 14) |
توهان اڄ هڪڙي هلاڪت کي نه پڪاريو پر توهان گھڻين هلاڪتن کي پڪاريو |
قُل أَذٰلِكَ خَيرٌ أَم جَنَّةُ الخُلدِ الَّتى وُعِدَ المُتَّقونَ كانَت لَهُم جَزاءً وَمَصيرًا (آيت : 15) |
رسولِ عربي توهان فرمايو ڇا اها بهتر آهي يا هميشه وارو بهشت جنهن جو پرهيزگارن کي وعدو ڏنو ويو آهي، اها انهن جي جزا ۽ موٽڻ جي جاءِ آهي |
لَهُم فيها ما يَشاءونَ خٰلِدينَ كانَ عَلىٰ رَبِّكَ وَعدًا مَسـٔولًا (آيت : 16) |
انهن لاءِ بهشت ۾ اهو سڀ ڪجھه هوندو جيڪو پاڻ چاهيندا هميشه ان ۾ رهندا، رسولِ عربي اهو وعدو پورو ڪرڻ توهان جي رب جو ذمون آهي، (توهان ان کان ان لاءِ دعا گھرو) |
وَيَومَ يَحشُرُهُم وَما يَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ فَيَقولُ ءَأَنتُم أَضلَلتُم عِبادى هٰؤُلاءِ أَم هُم ضَلُّوا السَّبيلَ (آيت : 17) |
۽ ان ڏينهن الله انهن کي گڏ ڪندو ۽ انهن بتن کي (گڏ ڪندو) جن جي اهي الله کانسواءِ عبادت ڪندا هئا، پوءِ الله تعالى فرمائيندو ڇا توهان منهنجي انهن ٻانهن کي گمراه ڪيو يا اهي پاڻ سنئين رستي کان گمراه ٿيا |
قالوا سُبحٰنَكَ ما كانَ يَنبَغى لَنا أَن نَتَّخِذَ مِن دونِكَ مِن أَولِياءَ وَلٰكِن مَتَّعتَهُم وَءاباءَهُم حَتّىٰ نَسُوا الذِّكرَ وَكانوا قَومًا بورًا (آيت : 18) |
اهي چوندا تون پاڪ آهين، اسان کي مناسب ناهي جو اسين تو کانسواءِ ڪي مددگار بنايون پر تو پاڻ انهن کي ۽ انهن جي وڏن کي عمر ۽ رزق ۾ برڪت ڏني، ايستائين جو انهن نصيحت کي وساريو ۽ اها قوم هلاڪ ڪيل هئي |
فَقَد كَذَّبوكُم بِما تَقولونَ فَما تَستَطيعونَ صَرفًا وَلا نَصرًا وَمَن يَظلِم مِنكُم نُذِقهُ عَذابًا كَبيرًا (آيت : 19) |
پوءِ بيشڪ انهن توهان جي چوڻ کي ڪوڙو سمجھو، پوءِ انهن کي ان کان ڦِرڻ ۽ مدد ڪرڻ جي طاقت نه هئي، ۽ جيڪو ماڻهو توهان مان ظلم ڪري ٿو اسين ان کي وڏو عذاب چکايون ٿا |
وَما أَرسَلنا قَبلَكَ مِنَ المُرسَلينَ إِلّا إِنَّهُم لَيَأكُلونَ الطَّعامَ وَيَمشونَ فِى الأَسواقِ وَجَعَلنا بَعضَكُم لِبَعضٍ فِتنَةً أَتَصبِرونَ وَكانَ رَبُّكَ بَصيرًا (آيت : 20) |
۽ نه موڪليا اسان توهان (رسولِ عربي) کان اڳ ۾ پيغمبر مگر بيشڪ اهي طعام کائيندا هئا ۽ اهي بازارن ۾ هلندا هئا، ۽ اسان توهان مان ڪِن کي ڪِن ماڻهن لاءِ فتنو بنايو، ڇا توهان (تڪليفن تي) صبر ڪريو ٿا؟ ۽ توهان جو رب ته (چڱي طرح) ڏسندڙ آهي |
وَقالَ الَّذينَ لا يَرجونَ لِقاءَنا لَولا أُنزِلَ عَلَينَا المَلٰئِكَةُ أَو نَرىٰ رَبَّنا لَقَدِ استَكبَروا فى أَنفُسِهِم وَعَتَو عُتُوًّا كَبيرًا (آيت : 21) |
جيڪي اسان جي ملڻ جو (قيامت) خوف نٿا رکن انهن چيو ته اسان جي مٿان ملائڪ ڇو نٿا نازل ٿين؟ يا اسين پنهنجي رب کي ڏسون، بيشڪ انهن پنهنجي دل ۾ تڪبر ڪئي، ۽ انهن نهايت وڏي سرڪشي ڪئي |
يَومَ يَرَونَ المَلٰئِكَةَ لا بُشرىٰ يَومَئِذٍ لِلمُجرِمينَ وَيَقولونَ حِجرًا مَحجورًا (آيت : 22) |
قيامت جي ڏينهن اهي ملائڪ ڏسندا، ان ڏينهن مجرمن لاءِ ڪا مبارڪ نه هوندي ۽ فرشتا چوندا (بهشت توهان تي) حرام آهي |
وَقَدِمنا إِلىٰ ما عَمِلوا مِن عَمَلٍ فَجَعَلنٰهُ هَباءً مَنثورًا (آيت : 23) |
۽ جيڪي انهن عمل ڪيو سو اسين آڻي، ان کان پوءِ اسين سندن عملن کي باطل ڪري ڇڏينداسين |
أَصحٰبُ الجَنَّةِ يَومَئِذٍ خَيرٌ مُستَقَرًّا وَأَحسَنُ مَقيلًا (آيت : 24) |
بهشتي ان ڏينهن بهترين جاءِ ۾ هوندا ۽ (اهي) ٻِن پَهرن جي بهترين آرام ۾ هوندا |
وَيَومَ تَشَقَّقُ السَّماءُ بِالغَمٰمِ وَنُزِّلَ المَلٰئِكَةُ تَنزيلًا (آيت : 25) |
۽ قيامت جي ڏينهن سفيد باريڪ ڪڪرن سان آسمان چيرجي ويندو ۽ چڱيءَ طرح ملائڪ لاٿا ويندا |
المُلكُ يَومَئِذٍ الحَقُّ لِلرَّحمٰنِ وَكانَ يَومًا عَلَى الكٰفِرينَ عَسيرًا (آيت : 26) |
قيامت جي ڏينهن حقيقي بادشاهي رحمان (جل جلاله) جي هوندي، ۽ اهو ڏينهن ڪافرن لاءِ سخت ڏکيو هوندو |
وَيَومَ يَعَضُّ الظّالِمُ عَلىٰ يَدَيهِ يَقولُ يٰلَيتَنِى اتَّخَذتُ مَعَ الرَّسولِ سَبيلًا (آيت : 27) |
انهيءَ ڏينهن ظالم پنهنجي ٻنهي هٿن تي چڪ هڻي چوندو ڪاش آئون رسولِ عربي سان گڏ سندس رستي تي هلان ها |
يٰوَيلَتىٰ لَيتَنى لَم أَتَّخِذ فُلانًا خَليلًا (آيت : 28) |
هاءِ. افسوس ڪاش آئون فلاڻي (ڪافر) کي دوست نه بنايان ها |
لَقَد أَضَلَّنى عَنِ الذِّكرِ بَعدَ إِذ جاءَنى وَكانَ الشَّيطٰنُ لِلإِنسٰنِ خَذولًا (آيت : 29) |
بيشڪ ان مون کي نصيحت اچڻ کان پوءِ نصيحت کان گمراه ڪيو، ۽ شيطان انسان کي بنا مدد جي ڇڏيندو آهي |
وَقالَ الرَّسولُ يٰرَبِّ إِنَّ قَومِى اتَّخَذوا هٰذَا القُرءانَ مَهجورًا (آيت : 30) |
۽ رسولِ عربي عرض ڪيو اي منهنجا رب بيشڪ منهنجي قوم (قريش) هن قرآن ڪريم کي ڇڏي ڏنو (ان تي ايمان نه آندو) |
وَكَذٰلِكَ جَعَلنا لِكُلِّ نَبِىٍّ عَدُوًّا مِنَ المُجرِمينَ وَكَفىٰ بِرَبِّكَ هادِيًا وَنَصيرًا (آيت : 31) |
۽ اسان اهڙي طرح هر نبي لاءِ دشمن پيدا ڪيا جيڪي مجرمن مان هئا، ۽ توهان لاءِ توهان جو رب بهترين هادي ۽ مددگار آهي |
وَقالَ الَّذينَ كَفَروا لَولا نُزِّلَ عَلَيهِ القُرءانُ جُملَةً وٰحِدَةً كَذٰلِكَ لِنُثَبِّتَ بِهِ فُؤادَكَ وَرَتَّلنٰهُ تَرتيلًا (آيت : 32) |
۽ ڪافرن چيو ته رسولِ عربي تي قرآن ڪريم ڇو نٿو هڪ جملي م نازل ٿئي، اهڙي طرح ٿورو ٿورو نازل ٿيو ان لاءِ ته اسين قرآن ڪريم کي توهان جي دل مبارڪ تي ثابت ڪريون ۽ اسان ان کي واضح طور بيان ڪيو آهي |
وَلا يَأتونَكَ بِمَثَلٍ إِلّا جِئنٰكَ بِالحَقِّ وَأَحسَنَ تَفسيرًا (آيت : 33) |
۽ نٿا آڻين توهان وٽ اهي ڪو عجيب سوال مگر اسين ان جو جواب حق ۽ سهڻي وضاحت سان ڏيون ٿا |
الَّذينَ يُحشَرونَ عَلىٰ وُجوهِهِم إِلىٰ جَهَنَّمَ أُولٰئِكَ شَرٌّ مَكانًا وَأَضَلُّ سَبيلًا (آيت : 34) |
جيڪي ماڻهو مُنهن ڀر جهنم ڏانهن گڏ ڪيا ويندا، اهي خراب مڪان ۾ هوندا ۽ سنئين رستي کان گھڻان گمراه هوندا |
وَلَقَد ءاتَينا موسَى الكِتٰبَ وَجَعَلنا مَعَهُ أَخاهُ هٰرونَ وَزيرًا (آيت : 35) |
۽ بيشڪ اسان (حضرت) موسيٰ کي تورات عطا ڪيو ۽ اسان ان سان گڏ سندس ڀاءُ (حضرت) هارون کي سندس مددگار بنايو |
فَقُلنَا اذهَبا إِلَى القَومِ الَّذينَ كَذَّبوا بِـٔايٰتِنا فَدَمَّرنٰهُم تَدميرًا (آيت : 36) |
پوءِ اسان ٻنهي کي فرمايو ته توهان ان قوم ڏانهن وڃو جيڪي اسان جي آيتن کي ڪوڙو سمجھن ٿا، پوءِ اسان انهن کي چڱي طرح هلاڪ ڪيو |
وَقَومَ نوحٍ لَمّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغرَقنٰهُم وَجَعَلنٰهُم لِلنّاسِ ءايَةً وَأَعتَدنا لِلظّٰلِمينَ عَذابًا أَليمًا (آيت : 37) |
۽ (حضرت) نوح جي قوم جڏهن رسولن جو انڪار ڪيو ته اسان انهن کي غرق ڪيو ۽ اسان انهن کي ماڻهن لاءِ نشاني بنايو ۽ اسان ظالمن لاءِ دردناڪ عذاب تيار ڪيو |
وَعادًا وَثَمودَا۟ وَأَصحٰبَ الرَّسِّ وَقُرونًا بَينَ ذٰلِكَ كَثيرًا (آيت : 38) |
۽ (رسولِ عربي) توهان هود جي قوم ۽ صالح جي قوم ۽ شعيب جي قوم جو ذڪر ڪريو ۽ انهن جي وچ ۾ گھڻيون قومون گذريون |
وَكُلًّا ضَرَبنا لَهُ الأَمثٰلَ وَكُلًّا تَبَّرنا تَتبيرًا (آيت : 39) |
۽ سڀني لاءِ اسان مثال بيان ڪيا ۽ اسان سڀني کي چڱي طرح هلاڪ ڪيو |
وَلَقَد أَتَوا عَلَى القَريَةِ الَّتى أُمطِرَت مَطَرَ السَّوءِ أَفَلَم يَكونوا يَرَونَها بَل كانوا لا يَرجونَ نُشورًا (آيت : 40) |
۽ بيشڪ اهي (مڪه وارا) ان ڳوٺ وٽان لنگھن ٿا جنهن جي مٿان عذاب جو سخت مينهن وسايو ويو، ڇا پوءِ انهن ان کي نه ڏٺو، بلڪ اهي موت کان پوءِ زنده ٿيڻ جي اميد نه رکندا هئا |
وَإِذا رَأَوكَ إِن يَتَّخِذونَكَ إِلّا هُزُوًا أَهٰذَا الَّذى بَعَثَ اللَّهُ رَسولًا (آيت : 41) |
۽ اهي جنهن وقت توهان کي ڏسن ٿا ته توهان سان مذاق ڪن ٿا، ڇا هي اهو ماڻهو آهي جنهنکي الله پيغمبر ڪري موڪليو |
إِن كادَ لَيُضِلُّنا عَن ءالِهَتِنا لَولا أَن صَبَرنا عَلَيها وَسَوفَ يَعلَمونَ حينَ يَرَونَ العَذابَ مَن أَضَلُّ سَبيلًا (آيت : 42) |
بيشڪ اهو جلدي اسان کي اسان جي بتن کان ڀُلائي ها جيڪڏهن اسين ان تي صبر نه ڪريون ها ۽ انهن کي جلد خبر پوندي جنهن وقت اهي عذاب ڏسندا ته سنئين رستي کان ڪير گمراه آهي |
أَرَءَيتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلٰهَهُ هَوىٰهُ أَفَأَنتَ تَكونُ عَلَيهِ وَكيلًا (آيت : 43) |
ڇا توهان ان ماڻهو کي ڏٺو جنهن پنهنجي سڌ کي پنهنجو معبود بنايو، ڇا پوءِ توهان ان جا محافظ آهيو |
أَم تَحسَبُ أَنَّ أَكثَرَهُم يَسمَعونَ أَو يَعقِلونَ إِن هُم إِلّا كَالأَنعٰمِ بَل هُم أَضَلُّ سَبيلًا (آيت : 44) |
ڇا توهان ڀانيو ٿا ته بيشڪ اڪثر انهن مان ٻڌن ٿا يا سمجھن ٿا، ناهن اهي (ڪافر) مگر جانورن وانگر بلڪ اهي وڌيڪ گمراه آهن |
أَلَم تَرَ إِلىٰ رَبِّكَ كَيفَ مَدَّ الظِّلَّ وَلَو شاءَ لَجَعَلَهُ ساكِنًا ثُمَّ جَعَلنَا الشَّمسَ عَلَيهِ دَليلًا (آيت : 45) |
رسولِ عربي ڇا توهان پنهنجي رب کي نه ڏٺو ته ان پاڇي (سائي) کي ڪيئن پکيڙيو، ۽ جيڪڏهن اسين گھرون ته ان کي بيهاري ڇڏيون، ان کان پوءِ اسان سج کي پاڇي جو دليل بنايو |
ثُمَّ قَبَضنٰهُ إِلَينا قَبضًا يَسيرًا (آيت : 46) |
ان کان پوءِ اسان آهستگيءَ سان ان کي پاڻ ڏانهن کڻايو |
وَهُوَ الَّذى جَعَلَ لَكُمُ الَّيلَ لِباسًا وَالنَّومَ سُباتًا وَجَعَلَ النَّهارَ نُشورًا (آيت : 47) |
۽ الله اهو آهي جنهن توهان لاءِ رات کي لباس (پردو) بنايو ۽ ننڊ کي آرام لاءِ بنايو ۽ ڏينهن کي روزگار (حاصل ڪرڻ) لاءِ بنايو |
وَهُوَ الَّذى أَرسَلَ الرِّيٰحَ بُشرًا بَينَ يَدَى رَحمَتِهِ وَأَنزَلنا مِنَ السَّماءِ ماءً طَهورًا (آيت : 48) |
۽ الله اهو آهي جيڪو مينهن وسڻ کان اڳ ۾ هوائون موڪلي ٿو جيڪي خوشخبري ڏيندڙ آهن، ۽ اسان آسمان مان پاڪ ڪندڙ پاڻي نازل ڪيو |
لِنُحۦِىَ بِهِ بَلدَةً مَيتًا وَنُسقِيَهُ مِمّا خَلَقنا أَنعٰمًا وَأَناسِىَّ كَثيرًا (آيت : 49) |
ان لاءِ ته انهيءَ سان غيرآباد شهر آباد ڪريون ۽ ان مينهن مان اسان پنهنجي خلقيل گھڻن چؤپاين ۽ گھڻن ماڻهن کي پاڻي پياريون |
وَلَقَد صَرَّفنٰهُ بَينَهُم لِيَذَّكَّروا فَأَبىٰ أَكثَرُ النّاسِ إِلّا كُفورًا (آيت : 50) |
۽ بيشڪ اسين بارش کي شهرن ۾ ڦيرايون ٿا ان لاءِ ته اهي نصيحت حاصل ڪن پوءِ گھڻا ماڻهو نعمت جو شڪر نٿا ڪن |
وَلَو شِئنا لَبَعَثنا فى كُلِّ قَريَةٍ نَذيرًا (آيت : 51) |
۽ جيڪڏهن اسين چاهيون ها ته هر ڳوٺ ۾ پيغمبر موڪليون ها |
فَلا تُطِعِ الكٰفِرينَ وَجٰهِدهُم بِهِ جِهادًا كَبيرًا (آيت : 52) |
پوءِ توهان ڪافرن جي تابعداري نه ڪريو ۽ توهان انهن سان تمام وڏو جهاد ڪريو |
وَهُوَ الَّذى مَرَجَ البَحرَينِ هٰذا عَذبٌ فُراتٌ وَهٰذا مِلحٌ أُجاجٌ وَجَعَلَ بَينَهُما بَرزَخًا وَحِجرًا مَحجورًا (آيت : 53) |
۽ الله تعالى اهو آهي جنهن ٻِن سمنڊن کي پاڻ ۾ ملايو، هي (پاڻي) مٺو آهي جيڪو اڃ کي لاهي ٿو ۽ هي پاڻي کارو آهي جيڪو اڃ کي وڌائي ٿو، ۽ ٻنهي جي وچ ۾ هڪ پردو بنايو ۽ سخت سنڌو پيدا ڪيو |
وَهُوَ الَّذى خَلَقَ مِنَ الماءِ بَشَرًا فَجَعَلَهُ نَسَبًا وَصِهرًا وَكانَ رَبُّكَ قَديرًا (آيت : 54) |
۽ الله تعالى اهو آهي جنهن انسان کي پاڻيءَ مان پيدا ڪيو، ان کان پوءِ ان لاءِ نسب ۽ صُهرا بنايا، ۽ توهان جو رب وڏي قدرت وارو آهي |
وَيَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ ما لا يَنفَعُهُم وَلا يَضُرُّهُم وَكانَ الكافِرُ عَلىٰ رَبِّهِ ظَهيرًا (آيت : 55) |
۽ (اهي ڪافر) الله تعالى کان سواءِ انهن بتن جي عبادت ڪن ٿا جيڪي انهن کي نفعو ۽ نقصان نٿا ڏين ۽ ڪافر پنهنجي خالق جي مقابلي ۾ شيطان جو مددگار آهي |
وَما أَرسَلنٰكَ إِلّا مُبَشِّرًا وَنَذيرًا (آيت : 56) |
۽ نه موڪليو اسان توهان کي مگر بشارت ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري |
قُل ما أَسـَٔلُكُم عَلَيهِ مِن أَجرٍ إِلّا مَن شاءَ أَن يَتَّخِذَ إِلىٰ رَبِّهِ سَبيلًا (آيت : 57) |
توهان فرمايو آئون توهان کان تبليغ جي عيوض ڪو اجورو نٿو گھران مگر جيڪو چاهي اهو پنهنجي رب جي رستي تي هلي |
وَتَوَكَّل عَلَى الحَىِّ الَّذى لا يَموتُ وَسَبِّح بِحَمدِهِ وَكَفىٰ بِهِ بِذُنوبِ عِبادِهِ خَبيرًا (آيت : 58) |
۽ توهان ان الله تي توڪل ڪريو جيڪو زنده آهي جنهنکي موت نٿو اچي ۽ توهان ان جي تسبيح ۽ تحميد بيان ڪريو، ۽ اهو ٻانهن جي گناهن کان چڱيءَ طرح خبردار آهي |
الَّذى خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما فى سِتَّةِ أَيّامٍ ثُمَّ استَوىٰ عَلَى العَرشِ الرَّحمٰنُ فَسـَٔل بِهِ خَبيرًا (آيت : 59) |
اهو الله جنهن آسمانن ۽ زمينن ۽ انهن جي وچ ۾ جيڪي شيون آهن انهن کي ڇهن ڏينهن ۾ پيدا ڪيو ان کان پوءِ عرشِ عظيم تي رونق افروز ٿيو (جيئنڪ سندس شايانِ شان آهي) اهو رحمان آهي پوءِ تون (اي انسان) ان جو صفتون خبردار ماڻهن کان معلوم ڪر |
وَإِذا قيلَ لَهُمُ اسجُدوا لِلرَّحمٰنِ قالوا وَمَا الرَّحمٰنُ أَنَسجُدُ لِما تَأمُرُنا وَزادَهُم نُفورًا (آيت : 60) |
۽ جنهن وقت انهن کي چيو وڃي ٿو ته رحمان کي سجدو ڪريو، چون ٿا رحمان ڇا آهي. ڇا اسين رسولِ عربيءَ جي چوڻ تي ان کي سجدو ڪريون ۽ انهيءَ انهن کي وڌيڪ ٽاهي ڇڏيو |
تَبارَكَ الَّذى جَعَلَ فِى السَّماءِ بُروجًا وَجَعَلَ فيها سِرٰجًا وَقَمَرًا مُنيرًا (آيت : 61) |
بابرڪت آهي اهو الله جنهن آسمان ۾ برج (وڏا ستارا) پيدا ڪيا ۽ ان ۾ سج ۽ چمڪندڙ چنڊ کي پيدا ڪيو |
وَهُوَ الَّذى جَعَلَ الَّيلَ وَالنَّهارَ خِلفَةً لِمَن أَرادَ أَن يَذَّكَّرَ أَو أَرادَ شُكورًا (آيت : 62) |
۽ الله تعالى اهو آهي جنهن هڪ ٻئي پٺيان رات ۽ ڏينهن پيدا ڪيا، ان ماڻهوءَ لاءِ جيڪو ذڪر ۽ شڪر ڪرڻ چاهي ٿو |
وَعِبادُ الرَّحمٰنِ الَّذينَ يَمشونَ عَلَى الأَرضِ هَونًا وَإِذا خاطَبَهُمُ الجٰهِلونَ قالوا سَلٰمًا (آيت : 63) |
۽ رحمان (جل جلاله) جا ٻانها اهي آهن جيڪي زمين تي آهستي ۽ نوڙت سان هلن ٿا ۽ جنهن وقت انهن سان اڻ پڙهيل (ماڻهو) ڳالهائن ٿا ته اهي (ماڻهو) انهن کي نٿا ايذائن |
وَالَّذينَ يَبيتونَ لِرَبِّهِم سُجَّدًا وَقِيٰمًا (آيت : 64) |
۽ اهي ماڻهو پنهنجي رب لاءِ سجدي ۽ قيام ۾ رات گذارين ٿا |
وَالَّذينَ يَقولونَ رَبَّنَا اصرِف عَنّا عَذابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذابَها كانَ غَرامًا (آيت : 65) |
۽ اهي ماڻهو چون ٿا اي اسان جا رب تون اسان تان جهنم جو عذاب پري ڪر، بيشڪ جهنم جو عذاب تمام سخت آهي |
إِنَّها ساءَت مُستَقَرًّا وَمُقامًا (آيت : 66) |
بيشڪ جهنم خراب جاءِ ۽ خراب مقام آهي |
وَالَّذينَ إِذا أَنفَقوا لَم يُسرِفوا وَلَم يَقتُروا وَكانَ بَينَ ذٰلِكَ قَوامًا (آيت : 67) |
۽ اهي ماڻهو جڏهن خرچ ڪن ٿا ته اسراف (اجايو خرچ) ۽ ڪنجوسي نٿا ڪن ۽ درمياني راه اختيار ڪن ٿا |
وَالَّذينَ لا يَدعونَ مَعَ اللَّهِ إِلٰهًا ءاخَرَ وَلا يَقتُلونَ النَّفسَ الَّتى حَرَّمَ اللَّهُ إِلّا بِالحَقِّ وَلا يَزنونَ وَمَن يَفعَل ذٰلِكَ يَلقَ أَثامًا (آيت : 68) |
۽ اهي ماڻهو الله تعالى سان گڏ ٻين بتن جي عبادت نٿا ڪن ۽ جنهن نفس کي الله تعالى قتل ڪرڻ حرام ڪيو آهي ان کي حق کانسواءِ قتل نٿا ڪن ۽ اهي بدڪاري نٿا ڪن، جيڪو ماڻهو ايئن ڪندو ان کي گناه جي سزا ملندي |
يُضٰعَف لَهُ العَذابُ يَومَ القِيٰمَةِ وَيَخلُد فيهِ مُهانًا (آيت : 69) |
قيامت جي ڏينهن ان تي ٻيڻو عذاب ڪيو ويندو ۽ ان عذاب ۾ هميشه خوار هوندو |
إِلّا مَن تابَ وَءامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًا صٰلِحًا فَأُولٰئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّـٔاتِهِم حَسَنٰتٍ وَكانَ اللَّهُ غَفورًا رَحيمًا (آيت : 70) |
مگر جيڪو ماڻهو توبه تائب ٿيو ۽ ايمان آندائين ۽ نيڪ عمل ڪيائين پوءِ اهڙي ماڻهوءَ جا گناه الله تعالى نيڪين سان تبديل ڪندو، ۽ الله تعالى بخش ڪندڙ ٻاجھارو آهي |
وَمَن تابَ وَعَمِلَ صٰلِحًا فَإِنَّهُ يَتوبُ إِلَى اللَّهِ مَتابًا (آيت : 71) |
۽ جيڪو ماڻهو توبه تائب ٿيو ۽ نيڪ عمل ڪري ٿو پوءِ بيشڪ اهو الله تعالى ڏانهن چڱيءَ طرح موٽيو |
وَالَّذينَ لا يَشهَدونَ الزّورَ وَإِذا مَرّوا بِاللَّغوِ مَرّوا كِرامًا (آيت : 72) |
۽ اهي ماڻهو ڪوڙي شاهدي نٿا ڏين، ۽ جنهن وقت اهي بيهوده مجلس وٽان لنگھن ٿا ته اتان عزت سان لنگھي وڃن ٿا |
وَالَّذينَ إِذا ذُكِّروا بِـٔايٰتِ رَبِّهِم لَم يَخِرّوا عَلَيها صُمًّا وَعُميانًا (آيت : 73) |
۽ انهن ماڻهن کي جڏهن سندن رب جون آيتون ياد ڏياريون وڃن ٿيون ته انهن کي غور ۽ فڪر سان ٻڌن ۽ ڏسن ٿا |
وَالَّذينَ يَقولونَ رَبَّنا هَب لَنا مِن أَزوٰجِنا وَذُرِّيّٰتِنا قُرَّةَ أَعيُنٍ وَاجعَلنا لِلمُتَّقينَ إِمامًا (آيت : 74) |
۽ اهي ماڻهو چون ٿا اي اسان جا رب تون اسان لاءِ اسان جي گھر وارين ۽ اولاد کي اکين جو ٺار بناءِ ۽ تون اسان کي پرهيزگارن جو امام بناءِ |
أُولٰئِكَ يُجزَونَ الغُرفَةَ بِما صَبَروا وَيُلَقَّونَ فيها تَحِيَّةً وَسَلٰمًا (آيت : 75) |
انهن ماڻهن کي سندن صبر جي ڪري بهشت ۾ اعليٰ مقام ملندو ۽ بهشت ۾ (فرشتا) سندن استقبال سلام سان ڪندا |
خٰلِدينَ فيها حَسُنَت مُستَقَرًّا وَمُقامًا (آيت : 76) |
هميشه بهشت ۾ هوندا، اها بهترين رهڻ ۽ٌ ٽڪڻ جي جاءِ آهي |
قُل ما يَعبَؤُا۟ بِكُم رَبّى لَولا دُعاؤُكُم فَقَد كَذَّبتُم فَسَوفَ يَكونُ لِزامًا (آيت : 77) |
رسولِ عربي توهان فرمايو ته منهنجي رب کي توهان جي پرواه ناهي، جيڪڏهن توهان سندس عبادت نه ڪئي، پوءِ بيشڪ توهان ڪوڙو سمجھو پوءِ جلدي عذاب ايندو جيڪو توهان تي لازم هوندو |