يٰأَيُّهَا النّاسُ اتَّقوا رَبَّكُم إِنَّ زَلزَلَةَ السّاعَةِ شَيءٌ عَظيمٌ (آيت : 1) |
اي انسانؤ! پنهنجي رب کان ڊڄو، بيشڪ قيامت جو زلزلو وڏي (هيبت واري) شيءِ آهي |
يَومَ تَرَونَها تَذهَلُ كُلُّ مُرضِعَةٍ عَمّا أَرضَعَت وَتَضَعُ كُلُّ ذاتِ حَملٍ حَملَها وَتَرَى النّاسَ سُكٰرىٰ وَما هُم بِسُكٰرىٰ وَلٰكِنَّ عَذابَ اللَّهِ شَديدٌ (آيت : 2) |
جنهن ڏينهن توهان ان کي ڏسندؤ ته حالت اها ٿيندي ته هر ڪا ٿـڃ پياريندڙ پنهنجي ٿـڃ پياڪ ٻار کي وساري ويهندي ۽ هرڪا پيٽ واري پنهنجو ٻار ڪيرائي وجهندي ۽ ماڻهو توکي نشو ڪيل لڳندا، حالانڪه هو نشي ۾ نه هوندا، بلڪه الله جو عذاب ئي اهڙو سخت هوندو |
وَمِنَ النّاسِ مَن يُجٰدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيرِ عِلمٍ وَيَتَّبِعُ كُلَّ شَيطٰنٍ مَريدٍ (آيت : 3) |
ڪي ماڻهو اهڙا آهن، جيڪي بنا علم جي الله بابت بحث ڪن ٿا ۽ هر سرڪش شيطان جي پيروي ڪرڻ لڳن ٿا |
كُتِبَ عَلَيهِ أَنَّهُ مَن تَوَلّاهُ فَأَنَّهُ يُضِلُّهُ وَيَهديهِ إِلىٰ عَذابِ السَّعيرِ (آيت : 4) |
حالانڪ سندس قسمت ۾ ئي اهو لکيل آهي ته جيڪو ان کي دوست بڻائيندو، تنهن کي هو ضرور گمراهه ڪندو ۽ جهنم جي عذاب وارو دڳ وٺائيندو |
يٰأَيُّهَا النّاسُ إِن كُنتُم فى رَيبٍ مِنَ البَعثِ فَإِنّا خَلَقنٰكُم مِن تُرابٍ ثُمَّ مِن نُطفَةٍ ثُمَّ مِن عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُضغَةٍ مُخَلَّقَةٍ وَغَيرِ مُخَلَّقَةٍ لِنُبَيِّنَ لَكُم وَنُقِرُّ فِى الأَرحامِ ما نَشاءُ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ نُخرِجُكُم طِفلًا ثُمَّ لِتَبلُغوا أَشُدَّكُم وَمِنكُم مَن يُتَوَفّىٰ وَمِنكُم مَن يُرَدُّ إِلىٰ أَرذَلِ العُمُرِ لِكَيلا يَعلَمَ مِن بَعدِ عِلمٍ شَيـًٔا وَتَرَى الأَرضَ هامِدَةً فَإِذا أَنزَلنا عَلَيهَا الماءَ اهتَزَّت وَرَبَت وَأَنبَتَت مِن كُلِّ زَوجٍ بَهيجٍ (آيت : 5) |
اي انسانؤ! جيڪڏهن توهان کي موت کان پوءِ وري جيئري ٿيڻ بابت ڪو شڪ آهي ته ڄاڻي ڇڏيو ته اسان توهان کي مٽيءَ مان پيدا ڪيو آهي، پوءِ هڪ ٽيپي مان، پوءِ رت جي دڳ مان، پوءِ ماس جي ٽڪر مان، جيڪو شڪل ورتل به هوندو آهي ته بنا شڪل جي به (اهو ان ڪري ٿا ٻڌايون) ته جيئن توهان تي حقيقت کولي پڌري ڪريون. اسان جنهن (نطفي) کي چاهيندا آهيون، هڪڙيءَ مقرر ڪيل مدت تائين مائن جي پيٽن ۾ رهائيندا آهيون. پوءِ توهان کي هڪ ٻارڙي جي صورت ۾ ڪڍي ٻاهر آڻيندا آهيون (پوءِ توهان جي پالنا ڪندا آهيون) تان ته توهان پنهنجي جوانيءَ کي وڃي پهچو ۽ وري توهان مان ڪو اڳيئي واپس گهرايو ويندو آهي ته ڪو وري نڪميءَ عمر (ڪراڙپ) ڏانهن موٽايو ويندو آهي، تانته سڀ ڪجهه ڄاڻڻ کان پوءِ وري ڪجهه به نه ڄاڻي ۽ تون ڏسين ٿو ته زمين غير آباد لڳي پئي آهي، پوءِ جيئن ئي اسان مٿس مينهن وسايو ته هڪدم ان ۾ ڄڻڪ ساهه پئجي ويو ۽ ڦٽي سائي ٿيڻ لڳي ۽ هر قسم جون نظاري جهڙيون شيون اپائڻ شروع ڪيائين |
ذٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الحَقُّ وَأَنَّهُ يُحىِ المَوتىٰ وَأَنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ (آيت : 6) |
اهو سڀ ڪجهه ان ڪري آهي، جو الله ئي حق آهي ۽ هو مئن کي جيئرو ڪندو آهي ۽ هو سڀ ڪجهه ڪري سگهي ٿو |
وَأَنَّ السّاعَةَ ءاتِيَةٌ لا رَيبَ فيها وَأَنَّ اللَّهَ يَبعَثُ مَن فِى القُبورِ (آيت : 7) |
۽ اهو (دليل آهي ان ڳالهه جو) ته قيامت ضرور اچڻي آهي، جنهن ۾ ڪو شڪ ئي ڪونهي ۽ الله ضرور انهن ماڻهن کي اٿاريندو، جيڪي قبرن ۾ پيل آهن |
وَمِنَ النّاسِ مَن يُجٰدِلُ فِى اللَّهِ بِغَيرِ عِلمٍ وَلا هُدًى وَلا كِتٰبٍ مُنيرٍ (آيت : 8) |
ڪي ماڻهو اهڙا به آهن، جيڪي الله جي باري ۾ ڪنهن علم ۽ هدايت ۽ روشني ڏيندڙ ڪتاب کان سواءِ ئي جهڳڙو ڪن ٿا |
ثانِىَ عِطفِهِ لِيُضِلَّ عَن سَبيلِ اللَّهِ لَهُ فِى الدُّنيا خِزىٌ وَنُذيقُهُ يَومَ القِيٰمَةِ عَذابَ الحَريقِ (آيت : 9) |
ڪنڌ سيٽيون ته جيئن ماڻهن کي الله جي راهه کان ٿيڙي ڇڏين. اهڙي ماڻهوءَ لاءِ دنيا ۾ خواري خرابي آهي ۽ قيامت جي ڏينهن اسان انهيءَ کي باهه جي عذاب جو مزو چکائينداسون |
ذٰلِكَ بِما قَدَّمَت يَداكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيسَ بِظَلّٰمٍ لِلعَبيدِ (آيت : 10) |
(۽ چونداسين ته) اها اٿئي اها سزا، جنهن جو بندوبست تنهنجي پنهنجي هٿن ئي اڳواٽ ڪري ڇڏيو هو، نه ته الله ته پنهنجن ٻانهن تي ظلم ڪرڻ وارو ناهي |
وَمِنَ النّاسِ مَن يَعبُدُ اللَّهَ عَلىٰ حَرفٍ فَإِن أَصابَهُ خَيرٌ اطمَأَنَّ بِهِ وَإِن أَصابَتهُ فِتنَةٌ انقَلَبَ عَلىٰ وَجهِهِ خَسِرَ الدُّنيا وَالءاخِرَةَ ذٰلِكَ هُوَ الخُسرانُ المُبينُ (آيت : 11) |
۽ ماڻهن منجهان ڪو اهڙو به آهي، جيڪو ڪناري تي رهي الله جي بندگي ٿو ڪري، جيڪڏهن فائدو ٿيس ته مطمئن ٿي ويو ۽ جي ڪا مصيبت آيس ته پويان پير ڪري ويو، انهيءَ جي دنيا به چٽ ٿي وئي ته آخرت به ۽ اهوئي آهي پڌرو نقصان |
يَدعوا مِن دونِ اللَّهِ ما لا يَضُرُّهُ وَما لا يَنفَعُهُ ذٰلِكَ هُوَ الضَّلٰلُ البَعيدُ (آيت : 12) |
پوءِ وري هو الله کي ڇڏي انهن کي سڏيندو آهي، جيڪي کيس نه ڪو نقصان ٿا پهچائي سگهن ۽ نه ڪو فائدو. اها آهي گمراهيءَ جي چوٽي |
يَدعوا لَمَن ضَرُّهُ أَقرَبُ مِن نَفعِهِ لَبِئسَ المَولىٰ وَلَبِئسَ العَشيرُ (آيت : 13) |
هو انهن کي ٿو سڏي، جن جو نقصان سندن نفعي کان ويجهو آهي. بڇڙو آهي سندس دوست ۽ بڇڙو آهي سندس ساٿي |
إِنَّ اللَّهَ يُدخِلُ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ إِنَّ اللَّهَ يَفعَلُ ما يُريدُ (آيت : 14) |
(هوڏانهن وري) الله انهن ماڻهن کي جن ايمان آندو ۽ نيڪ عمل ڪيا، پڪ ئي پڪ اهڙين جنتن ۾ داخل ڪندو جن جي هيٺان واهيون وهنديون. الله جيڪي گهرندو آهي سو ڪندو آهي |
مَن كانَ يَظُنُّ أَن لَن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِى الدُّنيا وَالءاخِرَةِ فَليَمدُد بِسَبَبٍ إِلَى السَّماءِ ثُمَّ ليَقطَع فَليَنظُر هَل يُذهِبَنَّ كَيدُهُ ما يَغيظُ (آيت : 15) |
جنهن شخص جو اهو گمان آهي ته الله دنيا ۽ آخرت ۾ سندس (رسول جي) ڪابه مدد نه ڪندو، ان کي گهرجي ته رسي وسيلي چڙهي وڃي آسمان ۾ ٽنگ ڪري ڏسي ته ڇا سندس تدبير ڪنهن اهڙي ڳالهه کي رد ڪري سگهي ٿي جا کيس اڻوڻندڙ ٿي لڳي |
وَكَذٰلِكَ أَنزَلنٰهُ ءايٰتٍ بَيِّنٰتٍ وَأَنَّ اللَّهَ يَهدى مَن يُريدُ (آيت : 16) |
اهڙين ئي کليل ڳالهين سان اسان هن قرآن کي نازل ڪيو آهي ۽ هدايت ته الله جنهن کي گهري ٿو، تنهن کي ئي ڏئي ٿو |
إِنَّ الَّذينَ ءامَنوا وَالَّذينَ هادوا وَالصّٰبِـٔينَ وَالنَّصٰرىٰ وَالمَجوسَ وَالَّذينَ أَشرَكوا إِنَّ اللَّهَ يَفصِلُ بَينَهُم يَومَ القِيٰمَةِ إِنَّ اللَّهَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ شَهيدٌ (آيت : 17) |
جن ماڻهن ايمان آندو ۽ جيڪي يهودي ٿيا ۽ صابئي ۽ نصاريٰ ۽ مجوسي ۽ جن ماڻهن شرڪ ڪيو آهي، انهن سڀني جي وچ ۾ الله قيامت جي ڏينهن فيصلو ڪري ڇڏيندو ۽ هر شيءِ کي الله پيو ٿو ڏسي |
أَلَم تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَسجُدُ لَهُ مَن فِى السَّمٰوٰتِ وَمَن فِى الأَرضِ وَالشَّمسُ وَالقَمَرُ وَالنُّجومُ وَالجِبالُ وَالشَّجَرُ وَالدَّوابُّ وَكَثيرٌ مِنَ النّاسِ وَكَثيرٌ حَقَّ عَلَيهِ العَذابُ وَمَن يُهِنِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن مُكرِمٍ إِنَّ اللَّهَ يَفعَلُ ما يَشاءُ (آيت : 18) |
ڇا تون ڏسين نٿو ته الله جي آڏو ته اهي سڀئي سجدو ڪندا رهن ٿا، جيڪي ڪجهه آسمانن توڙي زمين ۾ آهي. سج، چنڊ، تارا، جبل، وڻ، جانور ۽ ڪيترائي ماڻهو ۽ ڪيترائي اهي ماڻهو پڻ، جيڪي عذاب جي لائق بڻجي چڪا آهن؟ ۽ جنهن کي الله ذليل خوار ڪري ڇڏي، تنهن کي پوءِ ڪوبه عزت ڏيڻ وارو ناهي. الله ته جيئن وڻيس تيئن ڪري ٿو |
هٰذانِ خَصمانِ اختَصَموا فى رَبِّهِم فَالَّذينَ كَفَروا قُطِّعَت لَهُم ثِيابٌ مِن نارٍ يُصَبُّ مِن فَوقِ رُءوسِهِمُ الحَميمُ (آيت : 19) |
هي ٻه ٽولا آهن، جن جي وچ ۾ پنهنجي رب جي باري ۾ پيو ٿو جهڳڙو هلي، پوءِ انهن مان جن ڪفر ڪيو آهي، تن لاءِ باهه جا ڪپڙا تيار ڪيا ويا آهن، سندن مٿن تي ٽهڪندڙ پاڻي وڌو ويندو |
يُصهَرُ بِهِ ما فى بُطونِهِم وَالجُلودُ (آيت : 20) |
جنهن سان سندن کلون ۽ پيٽن جا اندريان عضوا به ڳري ويندا |
وَلَهُم مَقٰمِعُ مِن حَديدٍ (آيت : 21) |
۽ انهن کي سڌو ڪرڻ (سيکت ڏيڻ) لاءِ لوهه جا گرز هوندا |
كُلَّما أَرادوا أَن يَخرُجوا مِنها مِن غَمٍّ أُعيدوا فيها وَذوقوا عَذابَ الحَريقِ (آيت : 22) |
جڏهن به هو سخت ايذاءَ سبب جهنم مان نڪرڻ جي ڪندا ته وري موٽائي اندر ڪيا ويندا ته وٺو سڙڻ جي سزا جو مزو |
إِنَّ اللَّهَ يُدخِلُ الَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَجرى مِن تَحتِهَا الأَنهٰرُ يُحَلَّونَ فيها مِن أَساوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤلُؤًا وَلِباسُهُم فيها حَريرٌ (آيت : 23) |
(ٻئي طرف) جن ايمان آندو ۽ نيڪ عمل ڪيا، انهن کي الله اهڙين جنتن ۾ داخل ڪندو، جن جي هيٺان واهيون وهنديون، اتي هو سون جي ڪنگڻن ۽ موتين سان سينگاريا ويندا ۽ سندن پوشاڪ پـَـٽ جي هوندي |
وَهُدوا إِلَى الطَّيِّبِ مِنَ القَولِ وَهُدوا إِلىٰ صِرٰطِ الحَميدِ (آيت : 24) |
۽ کين پاڪ ڳالهه قبول ڪرڻ جي هدايت نصيب ڪئي وئي ۽ کين انهيءَ ساراهيل الله جو رستو ڏيکاريو ويو |
إِنَّ الَّذينَ كَفَروا وَيَصُدّونَ عَن سَبيلِ اللَّهِ وَالمَسجِدِ الحَرامِ الَّذى جَعَلنٰهُ لِلنّاسِ سَواءً العٰكِفُ فيهِ وَالبادِ وَمَن يُرِد فيهِ بِإِلحادٍ بِظُلمٍ نُذِقهُ مِن عَذابٍ أَليمٍ (آيت : 25) |
جن ماڻهن ڪفر ڪيو ۽ جيڪي (اڄ) الله جي رستي کان ۽ انهيءَ مسجد حرام (ڪعبي) جي زيارت کان روڪين ٿا، جنهن کي اسان سمورن انسانن لاءِ بنايو آهي، جنهن ۾ اتان جي رهاڪن توڙي ٻاهران ايندڙن جا حق برابر آهن (سندن اها روش پڪ سان سزا جوڳي آهي) جيڪو به هن ۾ سچائيءَ کان هٽي ظلم جو طريقو اختيار ڪندو، تنهن کي اسان دردناڪ عذاب جو مزو چکائينداسون |
وَإِذ بَوَّأنا لِإِبرٰهيمَ مَكانَ البَيتِ أَن لا تُشرِك بى شَيـًٔا وَطَهِّر بَيتِىَ لِلطّائِفينَ وَالقائِمينَ وَالرُّكَّعِ السُّجودِ (آيت : 26) |
ياد ڪريو! جڏهن ابراهيم لاءِ هن گهر (ڪعبي) جو هنڌ اسان مقرر ڪيو هو (ان هدايت سان) ته مون سان ڪنهن کي به شريڪ نه ڪجانءِ ۽ منهنجي گهر کي طواف ڪندڙن ۽ قيام ۽ رڪوع ۽ سجدو ڪندڙن لاءِ پاڪ رکجانءِ |
وَأَذِّن فِى النّاسِ بِالحَجِّ يَأتوكَ رِجالًا وَعَلىٰ كُلِّ ضامِرٍ يَأتينَ مِن كُلِّ فَجٍّ عَميقٍ (آيت : 27) |
۽ ماڻهن ۾ حج لاءِ اچڻ جو عام اعلان ڪري ڇڏ ته هو توڏانهن هر ڏورانهينءَ ڪنڊ ڪڙڇ کان پيادا توڙي هر ڏٻري اُٺ تي چڙهي ڪــَـهي ايندا |
لِيَشهَدوا مَنٰفِعَ لَهُم وَيَذكُرُوا اسمَ اللَّهِ فى أَيّامٍ مَعلومٰتٍ عَلىٰ ما رَزَقَهُم مِن بَهيمَةِ الأَنعٰمِ فَكُلوا مِنها وَأَطعِمُوا البائِسَ الفَقيرَ (آيت : 28) |
تانته اهي فائدا اچي ڏسن، جيڪي انهن لاءِ هتي رکيا ويا آهن ۽ ڪن مقرر ڪيل ڏينهن ۾ انهن جانورن تي الله جو نالو وٺن، جيڪي هن کين عطا ڪيا آهن، پاڻ به کائن ته مسڪين گهرجائوءَ کي به ڏين |
ثُمَّ ليَقضوا تَفَثَهُم وَليوفوا نُذورَهُم وَليَطَّوَّفوا بِالبَيتِ العَتيقِ (آيت : 29) |
پوءِ پنهنجي مٽي مــَـرُ لاهين ۽ پنهنجون باسيل باسون پوريون ڪن ۽ انهيءَ قديم گهر (ڪعبي) جو طواف ڪن |
ذٰلِكَ وَمَن يُعَظِّم حُرُمٰتِ اللَّهِ فَهُوَ خَيرٌ لَهُ عِندَ رَبِّهِ وَأُحِلَّت لَكُمُ الأَنعٰمُ إِلّا ما يُتلىٰ عَلَيكُم فَاجتَنِبُوا الرِّجسَ مِنَ الأَوثٰنِ وَاجتَنِبوا قَولَ الزّورِ (آيت : 30) |
اهو هو (ڪعبي جي اڏڻ جو مقصد) ۽ جيڪو الله پاران عزت جي لائق شين جي تعظيم ڪندو ته اها ڳالهه سندس رب وٽ خود ان لاءِ ئي ڀلي آهي ۽ چرندڙ چوپايا جانور توهان لاءِ حلال ڪيا ويا آهن، سواءِ انهن جي جيڪي توهان کي ٻڌايا ويا آهن، تنهنڪري بتن جي پليتائيءَ کان پاسو ڪريو، ڪوڙين ڳالهين کان پري ڀڄو |
حُنَفاءَ لِلَّهِ غَيرَ مُشرِكينَ بِهِ وَمَن يُشرِك بِاللَّهِ فَكَأَنَّما خَرَّ مِنَ السَّماءِ فَتَخطَفُهُ الطَّيرُ أَو تَهوى بِهِ الرّيحُ فى مَكانٍ سَحيقٍ (آيت : 31) |
ٻيا سڀ در ڇڏي الله جا ئي بندا بڻجي وڃو. ساڻس ڪنهن کي به شريڪ نه ڪريو، جيڪو به الله سان شرڪ ڪندو، اهو ڄڻ ته آسمان کان ڪري پيو، پوءِ يا ته پکي جهٽي ويندس يا هوا کڻي وڃي ڏورانهين هنڌ اڇلائيندس (جو اتي ڪا هڏي ئي نه بچندس) |
ذٰلِكَ وَمَن يُعَظِّم شَعٰئِرَ اللَّهِ فَإِنَّها مِن تَقوَى القُلوبِ (آيت : 32) |
اها آهي اصل ڳالهه (ان کي سمجهي ڇڏيو) ۽ جيڪو الله جي مقرر ڪيل شعائر (عبادت جي نشانين) جي عزت ٿو ڪري ته اها ڳالهه دلين جي پرهيزگاريءَ جي ئي ڪري آهي |
لَكُم فيها مَنٰفِعُ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ثُمَّ مَحِلُّها إِلَى البَيتِ العَتيقِ (آيت : 33) |
توهان کي هڪڙي مقرر ڪيل وقت تائين انهن (قربانيءَ جي جانورن) مان فائدي وٺڻ جو حق آهي، پوءِ سندن (قربانيءَ جي) جاءِ انهيءَ پراڻي گهر (ڪعبي) وٽ آهي |
وَلِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلنا مَنسَكًا لِيَذكُرُوا اسمَ اللَّهِ عَلىٰ ما رَزَقَهُم مِن بَهيمَةِ الأَنعٰمِ فَإِلٰهُكُم إِلٰهٌ وٰحِدٌ فَلَهُ أَسلِموا وَبَشِّرِ المُخبِتينَ (آيت : 34) |
هر امت لاءِ اسان قرباني ڪرڻ جو هڪڙو قاعدو مقرر ڪري ڇڏيو آهي ته جيئن (انهيءَ امت وارا) ماڻهو انهن جانورن تي الله جو نالو وٺن، جيڪي هن کين عطا ڪيا آهن. (انهن جدا جدا طريقن ۾ سمايل مقصد ته هڪ ئي آهي) پوءِ توهان جو معبود هڪڙو ئي معبود آهي، پوءِ انهيءَ جي ئي حڪم جا ٻانها بنجي وڃو ۽ اي نبي! تون خوشخبري ڏئي ڇڏ عاجزيءَ سان هلندڙن کي |
الَّذينَ إِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَت قُلوبُهُم وَالصّٰبِرينَ عَلىٰ ما أَصابَهُم وَالمُقيمِى الصَّلوٰةِ وَمِمّا رَزَقنٰهُم يُنفِقونَ (آيت : 35) |
جن جي حالت اها آهي جو الله جو ذڪر ٻڌن ٿا، ته سندن دليون ڏڪي وڃن ٿيون ۽ جيڪا به مصيبت اچين ٿي ته ان تي صبر ڪن ٿا، نماز قائم ڪندڙ آهن ۽ جيڪو رزق اسان کين ڏنو آهي ان مان خرچ ڪن ٿا |
وَالبُدنَ جَعَلنٰها لَكُم مِن شَعٰئِرِ اللَّهِ لَكُم فيها خَيرٌ فَاذكُرُوا اسمَ اللَّهِ عَلَيها صَوافَّ فَإِذا وَجَبَت جُنوبُها فَكُلوا مِنها وَأَطعِمُوا القانِعَ وَالمُعتَرَّ كَذٰلِكَ سَخَّرنٰها لَكُم لَعَلَّكُم تَشكُرونَ (آيت : 36) |
۽ (قربانيءَ جي) اٺن کي اسان توهان لاءِ شعائرالله (الله سان لاڳاپو ڳنڍيندڙ شين) ۾ شامل ڪيو آهي، توهان لاءِ انهن ۾ ڀلائي آهي، پوءِ انهن کي بيهاري مٿن الله جو نالو وٺو ۽ جڏهن (ڪــُـسجڻ بعد) وڃي پاسي پون ته انهن مان پاڻ به کائو ۽ انهن کي به کارايو جيڪي پنهنجي حالت تي قناعت ڪيو ويٺا آهن (گهرن نٿا) ۽ انهن کي پڻ جيڪي گهري وٺن ٿا، انهن جانورن کي اسان ان نموني توهان جي هٿ وس ڪيو آهي ته مـَـنَ توهان شڪرانو ادا ڪريو |
لَن يَنالَ اللَّهَ لُحومُها وَلا دِماؤُها وَلٰكِن يَنالُهُ التَّقوىٰ مِنكُم كَذٰلِكَ سَخَّرَها لَكُم لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلىٰ ما هَدىٰكُم وَبَشِّرِ المُحسِنينَ (آيت : 37) |
نڪي انهن جو گوشت الله کي پهچي ٿو ۽ نه رت، مگر کيس توهان جي پرهيزگاري ئي پهچي ٿي، هن ان ريت اهي توهان جي تابع ڪيا آهن ته جيئن توهان سندس وڏائي بيان ڪريو، ان ڪري جو هن توهان کي هدايت نصيب ڪئي آهي ۽ اي نبي! نيڪي اختيار ڪندڙن کي بشارت ڏئي ڇڏ |
إِنَّ اللَّهَ يُدٰفِعُ عَنِ الَّذينَ ءامَنوا إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ كُلَّ خَوّانٍ كَفورٍ (آيت : 38) |
بيشڪ الله پاڻ ئي منهن ڏيندو آهي انهن ماڻهن جي پاران، جيڪي ايمان آڻيندا آهن. ان ۾ ڪو شڪ ڪونهي ته الله ڪنهن به دغا باز ناشڪري کي پسند نه ڪندو آهي |
أُذِنَ لِلَّذينَ يُقٰتَلونَ بِأَنَّهُم ظُلِموا وَإِنَّ اللَّهَ عَلىٰ نَصرِهِم لَقَديرٌ (آيت : 39) |
اجازت ڏني وئي انهن ماڻهن کي جن جي خلاف جنگ جوٽي پئي وڃي، ڇو جو هو ظلم جو شڪار ٿيل آهن ۽ بيشڪ الله سندن مدد ڪرڻ جي طاقت رکي ٿو |
الَّذينَ أُخرِجوا مِن دِيٰرِهِم بِغَيرِ حَقٍّ إِلّا أَن يَقولوا رَبُّنَا اللَّهُ وَلَولا دَفعُ اللَّهِ النّاسَ بَعضَهُم بِبَعضٍ لَهُدِّمَت صَوٰمِعُ وَبِيَعٌ وَصَلَوٰتٌ وَمَسٰجِدُ يُذكَرُ فيهَا اسمُ اللَّهِ كَثيرًا وَلَيَنصُرَنَّ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزيزٌ (آيت : 40) |
اهي ماڻهو آهن، جيڪي پنهنجن گهرن کان ناحق ڪڍيا ويا، رڳو ان ڏوهه جي ڪري جو هنن پئي چيو ته "اسان جو رب الله آهي". جيڪڏهن الله ماڻهن کي هڪ ٻئي جي هٿان هٽائيندو نه رهي ته خانقاهون ۽ گرجائون ۽ (يهودين جا) عبادت خانا ۽ مسجدون جن ۾ تمام گهڻو الله جو نالو ورتو ويندو آهي، سڀ ڊاهي ناس ڪيا وڃن، الله ضرور انهن جي مدد ڪندو، جيڪي سندس مدد ڪندا. الله وڏي طاقت وارو ۽ زبردست آهي |
الَّذينَ إِن مَكَّنّٰهُم فِى الأَرضِ أَقامُوا الصَّلوٰةَ وَءاتَوُا الزَّكوٰةَ وَأَمَروا بِالمَعروفِ وَنَهَوا عَنِ المُنكَرِ وَلِلَّهِ عٰقِبَةُ الأُمورِ (آيت : 41) |
هي اُهي ماڻهو آهن، جن کي جيڪڏهن اسان ڌرتيءَ تي اقتدار عطا ڪيون ته هو نماز قائم ڪندا، زڪواة ڏيندا، نيڪيءَ جو حڪم ڪندا ۽ برائيءَ کان جهليندا ۽ سڀني معاملن جو آخري نتيجو الله جي هٿ ۾ آهي |
وَإِن يُكَذِّبوكَ فَقَد كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ وَعادٌ وَثَمودُ (آيت : 42) |
اي نبي! جيڪڏهن هو (ڪافر) توکي ڪوڙو ٿا ڀانئين ته هنن کان اڳ نوح جي قوم ۽ عاد ۽ ثمود |
وَقَومُ إِبرٰهيمَ وَقَومُ لوطٍ (آيت : 43) |
۽ ابراهيم جي قوم ۽ لوط جي قوم |
وَأَصحٰبُ مَديَنَ وَكُذِّبَ موسىٰ فَأَملَيتُ لِلكٰفِرينَ ثُمَّ أَخَذتُهُم فَكَيفَ كانَ نَكيرِ (آيت : 44) |
۽ مدين وارن به ته ڪوڙو ڀانيو هو ۽ موسيٰ کي به ڪوڙو ڄاتو ويو هو. انهن سڀني ڪافرن کي مان پهريائين ته ڍر ڏني، وري کين پڪڙيم ته پوءِ ڏسو ته منهنجو عذاب ڪهڙو (نه سخت) هو |
فَكَأَيِّن مِن قَريَةٍ أَهلَكنٰها وَهِىَ ظالِمَةٌ فَهِىَ خاوِيَةٌ عَلىٰ عُروشِها وَبِئرٍ مُعَطَّلَةٍ وَقَصرٍ مَشيدٍ (آيت : 45) |
ڪيتريون ئي ڏوهاري آباديون آهن، جن کي اسان تباهه ڪيو آهي، جو اڄ اهي پنهنجي ڇتين ڀر اونڌيون ٿيون پيون آهن ۽ ڪيترائي کوهه آهن، جيڪي ڦٽا پيا آهن ۽ ڪيتريون ئي محل ماڙيون سڃيون (ويران) ٿيون پيون آهن |
أَفَلَم يَسيروا فِى الأَرضِ فَتَكونَ لَهُم قُلوبٌ يَعقِلونَ بِها أَو ءاذانٌ يَسمَعونَ بِها فَإِنَّها لا تَعمَى الأَبصٰرُ وَلٰكِن تَعمَى القُلوبُ الَّتى فِى الصُّدورِ (آيت : 46) |
ڀلا اهي ماڻهو زمين ۾ گهميا ڦريا ناهن ڇا؟ جو (ائين) سندن دليون سمجهڻ واريون ۽ سندن ڪن ٻڌڻ وارا هجن ها؟ حقيقت ۾ اکيون انڌيون نه ٿينديون آهن، مگر اهي دليون انڌيون ٿي پونديون آهن، جيڪي سينن اندر آهن |
وَيَستَعجِلونَكَ بِالعَذابِ وَلَن يُخلِفَ اللَّهُ وَعدَهُ وَإِنَّ يَومًا عِندَ رَبِّكَ كَأَلفِ سَنَةٍ مِمّا تَعُدّونَ (آيت : 47) |
اهي ماڻهو عذاب لاءِ ٿا تڪڙ مچائن. الله ڪڏهن به پنهنجي وعدي جي ابتڙ نه ڪندو، پر تنهنجي رب وٽ جيڪو هڪڙو ڏينهن آهي، سو توهان جي حساب وارن هزار سالن جي برابر ٿيندو آهي |
وَكَأَيِّن مِن قَريَةٍ أَملَيتُ لَها وَهِىَ ظالِمَةٌ ثُمَّ أَخَذتُها وَإِلَىَّ المَصيرُ (آيت : 48) |
ڪيتريون ئي آباديون جيڪي ظالم هيون، مان انهن کي پهريائين مهلت ڏني، پوءِ کين پڪڙيم ۽ سڀني کي موٽي اچڻو ته مون وٽ ئي آهي |
قُل يٰأَيُّهَا النّاسُ إِنَّما أَنا۠ لَكُم نَذيرٌ مُبينٌ (آيت : 49) |
اي نبي! چوين ته "اي انسانؤ! مان ته توهان لاءِ رڳو اهو شخص آهيان جيڪو (برو وقت اچڻ کان اڳ ۾) کولي کولي ڊيڄاريندڙ هجي". |
فَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُم مَغفِرَةٌ وَرِزقٌ كَريمٌ (آيت : 50) |
پوءِ جيڪي ايمان آڻيندا ۽ نيڪ عمل ڪندا، انهن لاءِ مغفرت ۽ عزت ڀريو رزق آهي |
وَالَّذينَ سَعَوا فى ءايٰتِنا مُعٰجِزينَ أُولٰئِكَ أَصحٰبُ الجَحيمِ (آيت : 51) |
۽ جيڪي اسان جي آيتن کي هيٺ ڪرڻ جي ڪوشش ڪندا، سي دوزخي آهن |
وَما أَرسَلنا مِن قَبلِكَ مِن رَسولٍ وَلا نَبِىٍّ إِلّا إِذا تَمَنّىٰ أَلقَى الشَّيطٰنُ فى أُمنِيَّتِهِ فَيَنسَخُ اللَّهُ ما يُلقِى الشَّيطٰنُ ثُمَّ يُحكِمُ اللَّهُ ءايٰتِهِ وَاللَّهُ عَليمٌ حَكيمٌ (آيت : 52) |
۽ اي نبي! توکان اڳ اسان ڪوبه رسول توڙي نبي اهڙو نه موڪليو آهي (جنهن سان ائين نه ٿيو هجي جو) جڏهن هن ڪا تمنا ڪئي ته شيطان سندس تمنا ۾ رخنو وجهي ڇڏيو، پوءِ ان نموني ۾ شيطان جيڪي به رخنا وجهي ٿو، الله انهن کي مٽائي ٿو ڇڏي ۽ پنهنجي آيتن کي محڪم ٿو ڪري ڇڏي، الله سڀ ڪجهه ڄاڻيندڙ آهي ۽ وڏي حڪمت وارو آهي |
لِيَجعَلَ ما يُلقِى الشَّيطٰنُ فِتنَةً لِلَّذينَ فى قُلوبِهِم مَرَضٌ وَالقاسِيَةِ قُلوبُهُم وَإِنَّ الظّٰلِمينَ لَفى شِقاقٍ بَعيدٍ (آيت : 53) |
(هو اهو ان ڪري ٿو ٿيڻ ڏئي) ته جيئن شيطان جي وڌل خرابيءَ کي آزمائش بڻائي انهن ماڻهن لاءِ ، جن جي دلين ۾ (نفاق جي) بيماري گهر ڪري وئي آهي ۽ جن جون دليون سخت ٿي ويون آهن، حقيقت ۾ اهي ظالم ماڻهو ساڙ ۾ تمام پري وڃي پيا آهن |
وَلِيَعلَمَ الَّذينَ أوتُوا العِلمَ أَنَّهُ الحَقُّ مِن رَبِّكَ فَيُؤمِنوا بِهِ فَتُخبِتَ لَهُ قُلوبُهُم وَإِنَّ اللَّهَ لَهادِ الَّذينَ ءامَنوا إِلىٰ صِرٰطٍ مُستَقيمٍ (آيت : 54) |
۽ جن کي علم نصيب ٿيو آهي، اهي ڄاڻي ڇڏين ته اهو ته حق آهي تنهنجي رب جي طرفان، پوءِ هو ته ان تي ايمان آڻين ۽ سندن دليون ان جي آڏو نــِـوي پون، بيشڪ الله ايمان آڻڻ وارن کي هميشه سڌو رستو وٺائيندو آهي |
وَلا يَزالُ الَّذينَ كَفَروا فى مِريَةٍ مِنهُ حَتّىٰ تَأتِيَهُمُ السّاعَةُ بَغتَةً أَو يَأتِيَهُم عَذابُ يَومٍ عَقيمٍ (آيت : 55) |
انڪار ڪرڻ وارا ته ان بابت شڪ ۾ پيل رهندا، تان جو اوچتو ئي اچي مٿن قيامت ڪڙڪي يا ڪنهن نڀاڳي ڏينهن جو عذاب اچي مٿن نازل ٿئي |
المُلكُ يَومَئِذٍ لِلَّهِ يَحكُمُ بَينَهُم فَالَّذينَ ءامَنوا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فى جَنّٰتِ النَّعيمِ (آيت : 56) |
انهيءَ ڏينهن بادشاهي الله جي ئي هوندي ۽ هو سندن وچ ۾ فيصلو ڪري ڇڏيندو. جيڪي ايمان آڻڻ وارا ۽ صالح عمل ڪرڻ وارا هوندا، اهي نعمتن سان ڀريل جنتن ۾ ويندا |
وَالَّذينَ كَفَروا وَكَذَّبوا بِـٔايٰتِنا فَأُولٰئِكَ لَهُم عَذابٌ مُهينٌ (آيت : 57) |
۽ جن ڪفر ڪيو هوندو ۽ اسان جي آيتن کي ڪوڙو ڀانيو هوندائون، تن لاءِ خوار ڪندڙ عذاب هوندو |
وَالَّذينَ هاجَروا فى سَبيلِ اللَّهِ ثُمَّ قُتِلوا أَو ماتوا لَيَرزُقَنَّهُمُ اللَّهُ رِزقًا حَسَنًا وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ خَيرُ الرّٰزِقينَ (آيت : 58) |
۽ جن ماڻهن الله جي واٽ ۾ هجرت ڪئي، پوءِ قتل ٿي ويا يا مري ويا ته الله انهن کي ڀلو رزق ڏيندو ۽ بيشڪ الله ئي بهترين رازق آهي |
لَيُدخِلَنَّهُم مُدخَلًا يَرضَونَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَليمٌ حَليمٌ (آيت : 59) |
هو کين اهڙي هنڌ داخل ڪندو، جنهن کان اهي خوش ٿي ويندا، بيشڪ الله سڀ ڪجهه ڄاڻندڙ ۽ بردبار آهي |
ذٰلِكَ وَمَن عاقَبَ بِمِثلِ ما عوقِبَ بِهِ ثُمَّ بُغِىَ عَلَيهِ لَيَنصُرَنَّهُ اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفورٌ (آيت : 60) |
اها ٿيندي انهن جي پڇاڙي ۽ جيڪو بدلو وٺي، اهڙو ئي جهڙو ساڻس ڪيو ويو آهي ۽ پوءِ وري مٿس ڏاڍائي ڪئي وئي ته پوءِ الله ضرور سندس واهر ڪندو، الله معاف ڪندڙ ۽ بخشڻهار آهي |
ذٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يولِجُ الَّيلَ فِى النَّهارِ وَيولِجُ النَّهارَ فِى الَّيلِ وَأَنَّ اللَّهَ سَميعٌ بَصيرٌ (آيت : 61) |
ڇو جو رات مان ڏينهن ۽ ڏينهن مان رات ڪڍڻ وارو الله ئي آهي ۽ هو سڀ ڪجهه ٻڌندڙ ۽ ڏسندڙ آهي |
ذٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الحَقُّ وَأَنَّ ما يَدعونَ مِن دونِهِ هُوَ البٰطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ العَلِىُّ الكَبيرُ (آيت : 62) |
اهو ان ڪري آهي جو الله ئي حق آهي ۽ اهي سڀ باطل آهن، جن کي الله کي ڇڏي اهي ماڻهو پيا ٿا سڏين ۽ الله ئي مٿانهون ۽ وڏو آهي |
أَلَم تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَتُصبِحُ الأَرضُ مُخضَرَّةً إِنَّ اللَّهَ لَطيفٌ خَبيرٌ (آيت : 63) |
ڇا تون ڏسين نٿو ته الله آسمان مان پاڻي ٿو وسائي، جنهن سبب زمين سائي ٿي پوي ٿي؟ حقيقت ۾ الله ته لطيف ۽ خبير آهي |
لَهُ ما فِى السَّمٰوٰتِ وَما فِى الأَرضِ وَإِنَّ اللَّهَ لَهُوَ الغَنِىُّ الحَميدُ (آيت : 64) |
سندس ئي آهي، جيڪي ڪجهه آسمانن ۾ آهي ۽ جيڪي زمين ۾ آهي، بيشڪ اهوئي آهي، جيڪو ڪنهن جو به محتاج ناهي ۽ ساراهه لائق آهي |
أَلَم تَرَ أَنَّ اللَّهَ سَخَّرَ لَكُم ما فِى الأَرضِ وَالفُلكَ تَجرى فِى البَحرِ بِأَمرِهِ وَيُمسِكُ السَّماءَ أَن تَقَعَ عَلَى الأَرضِ إِلّا بِإِذنِهِ إِنَّ اللَّهَ بِالنّاسِ لَرَءوفٌ رَحيمٌ (آيت : 65) |
ڇا تون ڏسين نٿو ته الله اهو سڀ ڪجهه توهان جي لاءِ زير ڪري ڇڏيو آهي، جيڪي زمين ۾ آهي ۽ هن ٻيڙيءَ کي ضابطي هيٺ آڻي ڇڏيو آهي جو اها سندس حڪم سان سمنڊ ۾ هلي چلي ٿي ۽ هن ئي آسمان کي جهلي رکيو آهي، جو سندس حڪم کانسواءِ زمين تي ڪري نه ٿو پوي؟ بيشڪ الله ماڻهن جي حق ۾ ڏاڍو شفيق ۽ مهربان آهي |
وَهُوَ الَّذى أَحياكُم ثُمَّ يُميتُكُم ثُمَّ يُحييكُم إِنَّ الإِنسٰنَ لَكَفورٌ (آيت : 66) |
اهوئي آهي جنهن توهان کي حياتي ڏني آهي ۽ اهوئي توهان کي موت ڏئي ٿو ۽ اهوئي توهان کي ورائي جيئرو ڪندو، حقيقت ۾ انسان ڏاڍو حق جو انڪاري آهي |
لِكُلِّ أُمَّةٍ جَعَلنا مَنسَكًا هُم ناسِكوهُ فَلا يُنٰزِعُنَّكَ فِى الأَمرِ وَادعُ إِلىٰ رَبِّكَ إِنَّكَ لَعَلىٰ هُدًى مُستَقيمٍ (آيت : 67) |
هر امت لاءِ اسان هڪ عبادت جو طريقو مقرر ڪيو آهي، جنهن جي اها پيروي ڪري ٿي، تنهنڪري اي نبي! اهي ان بابت توسان ڪوبه جهڳڙو نه ڪن، تون پنهنجي رب ڏانهن سڏيندو رهه، بيشڪ تون سڌي رستي تي آهين |
وَإِن جٰدَلوكَ فَقُلِ اللَّهُ أَعلَمُ بِما تَعمَلونَ (آيت : 68) |
۽ جيڪڏهن هو توسان جهڳڙو ڪن ته چوين ته "جيڪي توهان ڪريو ٿا الله کي خوب معلوم آهي |
اللَّهُ يَحكُمُ بَينَكُم يَومَ القِيٰمَةِ فيما كُنتُم فيهِ تَختَلِفونَ (آيت : 69) |
الله قيامت جي ڏينهن توهان جي وچ ۾ انهن سڀني ڳالهين جو نبيرو ڪري ڇڏيندو، جن ۾ توهان اختلاف ڪندا رهيا آهيو |
أَلَم تَعلَم أَنَّ اللَّهَ يَعلَمُ ما فِى السَّماءِ وَالأَرضِ إِنَّ ذٰلِكَ فى كِتٰبٍ إِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسيرٌ (آيت : 70) |
ڇا تون نه ٿو ڄاڻين ته آسمان ۽ زمين جي هر شيءِ الله کي معلوم آهي؟ سڀ ڪجهه هڪ ڪتاب ۾ لکيل آهي، الله لاءِ اها نهايت آسان ڳالهه آهي |
وَيَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ ما لَم يُنَزِّل بِهِ سُلطٰنًا وَما لَيسَ لَهُم بِهِ عِلمٌ وَما لِلظّٰلِمينَ مِن نَصيرٍ (آيت : 71) |
اهي ماڻهو الله جي بدران انهن جي ٿا عبادت ڪن، جن لاءِ نڪي الله ڪا سـَـنــَـدَ نازل ڪئي آهي ۽ نه اهي پاڻ ئي ان باري ۾ ڪجهه ڄاڻن ٿا. انهن ظالمن جو ته ڪو به مددگار ڪونهي |
وَإِذا تُتلىٰ عَلَيهِم ءايٰتُنا بَيِّنٰتٍ تَعرِفُ فى وُجوهِ الَّذينَ كَفَرُوا المُنكَرَ يَكادونَ يَسطونَ بِالَّذينَ يَتلونَ عَلَيهِم ءايٰتِنا قُل أَفَأُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِن ذٰلِكُمُ النّارُ وَعَدَهَا اللَّهُ الَّذينَ كَفَروا وَبِئسَ المَصيرُ (آيت : 72) |
۽ جڏهن انهن کي اسان جون چٽيون آيتون ٻڌايون وڃن ٿيون ته تون ڏسين ٿو ته حق جا منڪر وٺي ٿا منهن بڇڙا ڪن ۽ ائين ٿو لڳي ته اجهو ٿا انهن ماڻهن تي حملو ڪن، جيڪي کين اسان جون آيتون ٻڌائين ٿا، چوين ته "توهان کي ٻڌايان ته ان کان به خراب شيءِ ڪهڙي آهي؟ باهه، الله انهيءَ جو وعدو انهن ماڻهن جي حق ۾ ڪري ڇڏيو آهي، جيڪي حق جي مڃڻ کان انڪار ٿا ڪن ۽ اهو ڏاڍو بڇڙو ٺڪاڻو آهي". |
يٰأَيُّهَا النّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ فَاستَمِعوا لَهُ إِنَّ الَّذينَ تَدعونَ مِن دونِ اللَّهِ لَن يَخلُقوا ذُبابًا وَلَوِ اجتَمَعوا لَهُ وَإِن يَسلُبهُمُ الذُّبابُ شَيـًٔا لا يَستَنقِذوهُ مِنهُ ضَعُفَ الطّالِبُ وَالمَطلوبُ (آيت : 73) |
اي انسانؤ! هڪڙو مثال ٿو ڏجي، ڪــَـن لائي ٻڌو. جن معبودن کي توهان الله کي ڇڏي سڏيو ٿا، اهي سڀئي گڏجي مک به پيدا ڪرڻ چاهين ته نه ڪري سگهندا. بلڪه جيڪڏهن مک انهن کان ڪا شيءِ کسي هلي وڃي ته اها ڇڏائي به نٿا سگهن. مدد گهرڻ وارو به ڪمزور ته جنهن کان مدد گهري وڃي ٿي اهو به ڪمزور |
ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدرِهِ إِنَّ اللَّهَ لَقَوِىٌّ عَزيزٌ (آيت : 74) |
انهن ماڻهن الله جو قدر ئي نه سڃاتو، جيئن جو اهو سڃاڻڻ جو حق آهي. حقيقت اها آهي ته وڏي طاقت ۽ عزت وارو الله ئي آهي |
اللَّهُ يَصطَفى مِنَ المَلٰئِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَميعٌ بَصيرٌ (آيت : 75) |
الله (پنهنجن حڪمن موڪلڻ لاءِ ) ملائڪن منجهان به پيغام پهچائيندڙ چونڊيندو آهي ته انسانن مان به، هو (سڀ ڪجهه) ٻڌندڙ ۽ ڏسندڙ آهي |
يَعلَمُ ما بَينَ أَيديهِم وَما خَلفَهُم وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ الأُمورُ (آيت : 76) |
جيڪي ڪجهه ماڻهن جي آڏو آهي، ان کي به هو ڄاڻي ٿو ۽ جيڪي نظرن کان لڪل آهي، ان کان به واقف آهي ۽ سڀئي معاملا ڏانهس ئي رجوع ٿيڻا آهن |
يٰأَيُّهَا الَّذينَ ءامَنُوا اركَعوا وَاسجُدوا وَاعبُدوا رَبَّكُم وَافعَلُوا الخَيرَ لَعَلَّكُم تُفلِحونَ (آيت : 77) |
اي ايمان وارؤ! رڪوع ۽ سجدو ڪريو ۽ پنهنجي رب جي بندگي ڪريو ۽ نيڪ ڪم ڪريو ته مــَـنَ توهان کي ڪاميابي نصيب ٿئي |
وَجٰهِدوا فِى اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ هُوَ اجتَبىٰكُم وَما جَعَلَ عَلَيكُم فِى الدّينِ مِن حَرَجٍ مِلَّةَ أَبيكُم إِبرٰهيمَ هُوَ سَمّىٰكُمُ المُسلِمينَ مِن قَبلُ وَفى هٰذا لِيَكونَ الرَّسولُ شَهيدًا عَلَيكُم وَتَكونوا شُهَداءَ عَلَى النّاسِ فَأَقيمُوا الصَّلوٰةَ وَءاتُوا الزَّكوٰةَ وَاعتَصِموا بِاللَّهِ هُوَ مَولىٰكُم فَنِعمَ المَولىٰ وَنِعمَ النَّصيرُ (آيت : 78) |
الله جي راهه ۾ جهاد ڪريو، جيئن جو جهاد ڪرڻ جو حق آهي. هن توهان کي پنهنجي ڪم لاءِ چونڊي ورتو آهي ۽ دين ۾ توهان تي ڪابه ڏکيائي نه وڌي اٿس. قائم ٿي وڃو پنهنجي ابي ابراهيم جي طريقي تي، الله اڳي به توهان جو نالو "مسلم" رکيو هو ۽ هن (قرآن) ۾ به (توهان جو اهوئي نالو آهي) تانته رسول توهان تي شاهد ٿئي ۽ توهان ماڻهن تي شاهد بڻجو، تنهنڪري نماز قائم ڪريو، زڪواة ادا ڪريو ۽ الله کي چنبڙي وٺو، اهوئي توهان جو مولا آهي ۽ ڪهڙو نه ڀلو آهي، اهو مولا ۽ ڪهڙو نه ڀلو آهي، اهو مددگار! |