| وَيلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (آيت : 1) |
|
بربادي آهي هر هڪ (روبرو) طعني هڻندڙ (پرپٺ) گلا ڪندڙ لاءِ. |
| الَّذى جَمَعَ مالًا وَعَدَّدَهُ (آيت : 2) |
|
جنهن مال گڏ ڪيو ۽ ان کي ڳڻي رکيائين. |
| يَحسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخلَدَهُ (آيت : 3) |
|
اُهو سمجهي ٿو ته سندس مال وٽس سدائين رهندو. |
| كَلّا لَيُنبَذَنَّ فِى الحُطَمَةِ (آيت : 4) |
|
هرگز نه، ضرور اُهو پرزا پرزا ڪري ڇڏيندڙ باهه ۾ پوندو. |
| وَما أَدرىٰكَ مَا الحُطَمَةُ (آيت : 5) |
|
۽ تو کي ڪهڙي خبر ته پرزا پرزا ڪري ڇڏيندڙ باهه ڇا آهي؟ |
| نارُ اللَّهِ الموقَدَةُ (آيت : 6) |
|
اها الله جي ڀڙڪايل باهه آهي. |
| الَّتى تَطَّلِعُ عَلَى الأَفـِٔدَةِ (آيت : 7) |
|
جا سينن تائين چڙهندي. |
| إِنَّها عَلَيهِم مُؤصَدَةٌ (آيت : 8) |
|
اُها انهن تي هر طرف کان بند ڪيل هوندي. |
| فى عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (آيت : 9) |
|
ڊگهن ٿنڀن ۾. |