| وَيلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (آيت : 1) |
|
خرابي آهي هر ڪنهن عيب جو ئي ڪندڙ ۽ ٽوڪون ڪندڙ لاءِ، |
| الَّذى جَمَعَ مالًا وَعَدَّدَهُ (آيت : 2) |
|
جو مال کي ميڙيندو ۽ ان کي ڳڻيندو ٿو رهي. |
| يَحسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخلَدَهُ (آيت : 3) |
|
(ڇا) اهڙو ماڻهو ڀانئي ٿو ته سندس مال کيس سدائين جيئرو رکندو؟ |
| كَلّا لَيُنبَذَنَّ فِى الحُطَمَةِ (آيت : 4) |
|
هر گز نه! هو ضرور ”حطمه“ ۾ اڇلائبو_ |
| وَما أَدرىٰكَ مَا الحُطَمَةُ (آيت : 5) |
|
۽ توکي ڪنهن سمجهايو ته ”حطمه“ ڇا آهي؟ |
| نارُ اللَّهِ الموقَدَةُ (آيت : 6) |
|
هوءَ خدا جي ڀڙڪايل باهه آهي. |
| الَّتى تَطَّلِعُ عَلَى الأَفـِٔدَةِ (آيت : 7) |
|
جا دلين کي چهٽي ويندي! |
| إِنَّها عَلَيهِم مُؤصَدَةٌ (آيت : 8) |
|
اها مٿن دمي ويندي. |
| فى عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (آيت : 9) |
|
جو اهي ڊگهن ٿنڀن ۾ (ٻڌل) هوندا |