وَيلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (آيت : 1) |
خرابي آهي هر ڪنهن عيب جو ئي ڪندڙ ۽ ٽوڪون ڪندڙ لاءِ، |
الَّذى جَمَعَ مالًا وَعَدَّدَهُ (آيت : 2) |
جو مال کي ميڙيندو ۽ ان کي ڳڻيندو ٿو رهي. |
يَحسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخلَدَهُ (آيت : 3) |
(ڇا) اهڙو ماڻهو ڀانئي ٿو ته سندس مال کيس سدائين جيئرو رکندو؟ |
كَلّا لَيُنبَذَنَّ فِى الحُطَمَةِ (آيت : 4) |
هر گز نه! هو ضرور ”حطمه“ ۾ اڇلائبو_ |
وَما أَدرىٰكَ مَا الحُطَمَةُ (آيت : 5) |
۽ توکي ڪنهن سمجهايو ته ”حطمه“ ڇا آهي؟ |
نارُ اللَّهِ الموقَدَةُ (آيت : 6) |
هوءَ خدا جي ڀڙڪايل باهه آهي. |
الَّتى تَطَّلِعُ عَلَى الأَفـِٔدَةِ (آيت : 7) |
جا دلين کي چهٽي ويندي! |
إِنَّها عَلَيهِم مُؤصَدَةٌ (آيت : 8) |
اها مٿن دمي ويندي. |
فى عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (آيت : 9) |
جو اهي ڊگهن ٿنڀن ۾ (ٻڌل) هوندا |