| القارِعَةُ (آيت : 1) |
|
”کڙڪائيندڙ!“ |
| مَا القارِعَةُ (آيت : 2) |
|
”ڇا آهي کڙڪائيندڙ؟“ |
| وَما أَدرىٰكَ مَا القارِعَةُ (آيت : 3) |
|
۽ توکي ڪنهن سمجهايو ته ”کڙڪائيندڙ“ ڇا آهي؟ |
| يَومَ يَكونُ النّاسُ كَالفَراشِ المَبثوثِ (آيت : 4) |
|
اهو ڏينهن آهي، جنهن ۾ ماڻهو پکڙيل پتنگن وانگر هوندا |
| وَتَكونُ الجِبالُ كَالعِهنِ المَنفوشِ (آيت : 5) |
|
۽ جبل پڃيل اُن وانگر هوندا. |
| فَأَمّا مَن ثَقُلَت مَوٰزينُهُ (آيت : 6) |
|
پوءِ جن جو (چڱن) ڪمن جو پاسو ڳرو ٿيندو، |
| فَهُوَ فى عيشَةٍ راضِيَةٍ (آيت : 7) |
|
سي دلپسند حياتيءَ ۾ هوندا |
| وَأَمّا مَن خَفَّت مَوٰزينُهُ (آيت : 8) |
|
۽ جن جي ڪمن جو پاسو هلڪو ٿيندو، |
| فَأُمُّهُ هاوِيَةٌ (آيت : 9) |
|
تن جو ٺڪاڻو ٿيندي ”هاوي!“ |
| وَما أَدرىٰكَ ما هِيَه (آيت : 10) |
|
۽ توکي ڪنهن سمجهايو، ته اها ڇا آهي؟ |
| نارٌ حامِيَةٌ (آيت : 11) |
|
اها ”ساڙيندڙ باهه“ آهي. |