064 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 18 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
عرفانُ القرآن
مُترجم: مولانا طاھر القادري
يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ ۚ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْـحَمْدُ ۡ وَهُوَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ 1
هر اُها شيءِ جيڪا آسمانن ۾ آهي ۽ زمين ۾ آهي الله جي تسبيح ڪري ٿي. انهيءَ جي سموري بادشاهي آهي ۽ انهيءَ جي لاءِ سموري تعريف آهي ۽ اهو هر شيءِ تي وڏي قدرت رکندڙ آهي.
— مولانا طاھر القادريهُوَ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ فَمِنْكُمْ كَافِرٌ وَّمِنْكُمْ مُّؤْمِنٌ ۭ وَاللّٰهُ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ 2
اُهوئي آهي جنهن توهان کي پيدا ڪيو، پوءِ توهان مان (ڪو) ڪافر ٿيو، ۽ توهان مان (ڪو) مومن ٿيو، ۽ الله انهن ڪمن کي جيڪي توهان ڪريو ٿا خوب ڏسندڙ آهي.
— مولانا طاھر القادريخَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْـحَقِّ وَصَوَّرَكُمْ فَاَحْسَنَ صُوَرَكُمْ ۚ وَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ 3
ان ئي آسمانن ۽ زمين کي حڪمت ۽ مقصد سان پيدا فرمايو ۽ (ان ئي) توهان جون صورتون بڻايون پوءِ توهان جي صورتن کي وڌيڪ سهڻو ڪيائين، ۽ (سڀني کي) انهيءَ جي طرف موٽي وڃڻو آهي.
— مولانا طاھر القادرييَعْلَمُ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَيَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ ۭ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ 4
جيڪو ڪجهه آسمانن ۽ زمين ۾ آهي اُهو ڄاڻي ٿو ۽ انهن ڳالهين کي (به) ڄاڻي ٿو جيڪي توهان لڪايو ٿا، ۽ جيڪي ظاهر ڪريو ٿا ۽ الله دلين جي (راز وارين) ڳالهين کي (به) خوب ڄاڻندڙ آهي.
— مولانا طاھر القادرياَلَمْ يَاْتِكُمْ نَبَؤُا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِنْ قَبْلُ ۡ فَذَاقُوْا وَبَالَ اَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ 5
ڇا توهان کي انهن ماڻهن جي خبر نه پهتي جن (توهان کان) پهرين ڪفر ڪيو هو پوءِ انهن (دنيا ۾) پنهنجي ڪم جي سزا چکيائون ۽ انهن جي لاءِ (آخرت ۾ به) دردناڪ عذاب آهي.
— مولانا طاھر القادريذٰلِكَ بِاَنَّهٗ كَانَتْ تَّاْتِيْهِمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ فَقَالُوْٓا اَبَشَرٌ يَّهْدُوْنَنَا ۡ فَكَفَرُوْا وَتَوَلَّوْا وَّاسْتَغْنَى اللّٰهُ ۭ وَاللّٰهُ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ 6
اهو ان ڪري ته انهن وٽ سندن رسول پڌريون نشانيون کڻي ايندا هئا ته اُهي چوندا هئا: ڇا (اسان جهڙا ۽ هم جنس) بشر اسان کي هدايت ڪندا؟ پوءِ اُهي ڪافر ٿي ويا ۽ انهن (حق کان) منهن موڙيو ۽ الله به (انهن جي) ڪا پرواهه نه ڪئي، ۽ الله بي نياز آهي حمد ۽ ثنا جو لائق آهي.
— مولانا طاھر القادريزَعَمَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا اَنْ لَّنْ يُّبْعَثُوْا ۭ قُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتُبْعَثُنَّ ثُـمَّ لَتُـنَبَّؤُنَّ بِـمَا عَمِلْتُمْ ۭ وَذٰلِكَ عَلَي اللّٰهِ يَسِيْرٌ 7
ڪافر اهو خيال ڪن ٿا ته اُهي (ٻيهر) ڪڏهن به اٿاريا نه ويندا. فرمايو: ڇونه، منهنجي رب جو قسم، توهان ضرور اٿاريا ويندؤ پوءِ توهان کي ٻڌايو ويندو جيڪو ڪجهه توهان ڪيو هو، ۽ اِهو الله تي تمام سولو آهي.
— مولانا طاھر القادريفَاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَالنُّوْرِ الَّذِيْٓ اَنْزَلْنَا ۭ وَاللّٰهُ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ 8
پوءِ توهان الله ۽ ان جي رسول(صلي الله عليه وآلہٖ وسلم) تي ۽ ان نور تي ايمان آڻيو جنهن کي اسان نازل فرمايو آهي، ۽ الله انهن ڪمن کان خوب واقف آهي جيڪي توهان ڪريو ٿا.
— مولانا طاھر القادرييَوْمَ يَجْمَعُكُمْ لِيَوْمِ الْجَمْعِ ذٰلِكَ يَوْمُ التَّغَابُنِ ۭ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ وَيَعْمَلْ صَالِحًا يُّكَفِّرْ عَنْهُ سَـيِّاٰتِهٖ وَيُدْخِلْهُ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۭ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ 9
جنهن ڏينهن اُهو توهان کي جمع ٿيڻ جي ڏينهن (حشر جي ميدان ۾) گڏ ڪندو هي هار ۽ نقصان ظاهر ٿيڻ جو ڏينهن آهي. ۽ جيڪو شخص الله تي ايمان آڻي ٿو ۽ نيڪ عمل ڪري ٿو ته (الله) ان (جي اعمال نامي) مان سندس خطائون مٽائيندو ۽ ان کي جنتن ۾ داخل فرمائيندو جن جي هيٺان نهرون جاري آهن اُهي انهن ۾ هميشه رهندڙ هوندا، اها تمام وڏي ڪاميابي آهي.
— مولانا طاھر القادريوَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۗىِٕكَ اَصْـحٰبُ النَّارِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۭ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ ۧ10
۽ جن ماڻهن ڪفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪوڙو سمجهيو اُهي ئي دوزخي آهن (جيڪي) ان ۾ هميشه رهڻ وارا آهن، ۽ اُهو ڪهڙو نه برو ٺڪاڻو آهي.
— مولانا طاھر القادريمَآ اَصَابَ مِنْ مُّصِيْبَةٍ اِلَّا بِاِذْنِ اللّٰهِ ۭ وَمَنْ يُّؤْمِنْۢ بِاللّٰهِ يَهْدِ قَلْبَهٗ ۭ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ 11
(ڪنهن کي) ڪا مصيبت نٿي پهچي مگر الله جي حڪم سان ۽ جيڪو شخص الله تي ايمان آڻي ٿو ته هو سندس دل کي هدايت فرمائي ٿو ڇڏي، ۽ الله هر شيءِ کي خوب ڄاڻندڙ آهي.
— مولانا طاھر القادريوَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ ۚ فَاِنْ تَوَلَّيْتُمْ فَاِنَّـمَا عَلٰي رَسُوْلِنَا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ 12
۽ توهان الله جي اطاعت ڪريو ۽ رسول (صلي الله عليه وآلہٖ وسلم) جي اطاعت ڪريو، پوءِ جيڪڏهن توهان منهن موڙيو ته (ياد رکو) اسان جي رسول (صلي الله عليه وآلہٖ وسلم) جي ذمي صرف واضح طور تي (احڪامن جو) پهچائڻ آهي.
— مولانا طاھر القادرياَللّٰهُ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ ۭ وَعَلَي اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ 13
الله (ئي معبود) آهي ان کان سواءِ ڪوبه معبود ناهي، ۽ الله تي ئي ايمان وارن کي ڀروسو رکڻ کپي.
— مولانا طاھر القادرييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنَّ مِنْ اَزْوَاجِكُمْ وَاَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوْهُمْ ۚ وَاِنْ تَعْفُوْا وَتَصْفَحُوْا وَتَغْفِرُوْا فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 14
اي ايمان وارؤ! بيشڪ توهان جي زالن ۽ توهان جي اولاد مان ڪي توهان جا دشمن آهن تنهنڪري انهن کان هوشيار رهو. ۽ جيڪڏهن توهان نظرانداز ڪريو ۽ درگذر ڪريو ۽ معاف ڪريو ته بيشڪ الله وڏو بخشيندڙ نهايت مهربان آهي.
— مولانا طاھر القادرياِنَّـمَآ اَمْوَالُكُمْ وَاَوْلَادُكُمْ فِتْنَةٌ ۭ وَاللّٰهُ عِنْدَهٗ ٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ 15
توهان جو مال ۽ توهان جو اولاد صرف آزمائش ئي آهن، ۽ الله جي بارگاهه ۾ تمام وڏو اجر آهي.
— مولانا طاھر القادريفَاتَّقُوا اللّٰهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوْا وَاَطِيْعُوْا وَاَنْفِقُوْا خَيْرًا لِّاَنْفُسِكُمْ ۭ وَمَنْ يُّوْقَ شُحَّ نَفْسِهٖ فَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ 16
پوءِ توهان الله کان ڊڄندا رهو جيترو ٿي سگهيوَ ۽ (سندس احڪام) ٻڌو ۽ اطاعت ڪريو ۽ (ان جي واٽ ۾) خرچ ڪريو اهو توهان جي لاءِ بهتر هوندو، ۽ جيڪو پنهنجي نفس جي بخل کان بچايو ويو ته اُهي ئي ڪاميابي ماڻڻ وارا آهن.
— مولانا طاھر القادرياِنْ تُقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ۭ وَاللّٰهُ شَكُوْرٌ حَلِيْمٌ ۙ17
جيڪڏهن توهان الله کي (اخلاص ۽ نيڪ نيتي سان) سٺو قرض ڏيندؤ ته اهو توهان جي لاءِ ڪئين حصا وڌائيندو ۽ توهان کي بخشيندو، ۽ الله وڏو قدردان آهي بردبار آهي.
— مولانا طاھر القادريعٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ۧ18
هر لڪيل ۽ ظاهر کي ڄاڻڻ وارو آهي، وڏي غلبي ۽ وڏي عزت وارو وڏي حڪمت وارو آهي.
— مولانا طاھر القادري