1

الۡفَاتِحَۃِ

1 رڪوع 7 آيتون
2

الۡبَقَرَۃِ

40 رڪوع 286 آيتون
3

اٰلِ عِمۡرٰنَ

20 رڪوع 200 آيتون
4

النِّسَآءِ

24 رڪوع 176 آيتون
5

المَآئِدَۃِ

16 رڪوع 120 آيتون
6

الۡاَنۡعَامِ

20 رڪوع 165 آيتون
7

الۡاَعۡرَافِ

24 رڪوع 206 آيتون
8

الۡاَنۡفَالِ

10 رڪوع 75 آيتون
9

التَّوۡبَۃِ

16 رڪوع 129 آيتون
10

یُوۡنُسَ

11 رڪوع 109 آيتون
11

ہُوۡدٍ

10 رڪوع 123 آيتون
12

یُوسُفَ

12 رڪوع 111 آيتون
13

الرَّعۡدِ

6 رڪوع 43 آيتون
14

اِبۡرٰہِیۡمَ

7 رڪوع 52 آيتون
15

الۡحِجۡرِ

6 رڪوع 99 آيتون
16

النَّحۡلِ

16 رڪوع 128 آيتون
17

بَنِیۡۤ اسۡرَآءِیۡلَ

12 رڪوع 111 آيتون
18

الۡکَہۡفِ

12 رڪوع 110 آيتون
19

مَرۡیَمَ

6 رڪوع 98 آيتون
20

طٰہٰ

8 رڪوع 135 آيتون
21

الۡانۡۢبِیَآءِ

7 رڪوع 112 آيتون
22

الۡحَجِّ

10 رڪوع 78 آيتون
23

الۡمُؤۡمِنُوۡنَ

6 رڪوع 118 آيتون
24

النُّوۡرِ

9 رڪوع 64 آيتون
25

الۡفُرۡقَانِ

6 رڪوع 77 آيتون
26

الشُّعَرَآءِ

11 رڪوع 227 آيتون
27

النَّمۡلِ

7 رڪوع 93 آيتون
28

الۡقَصَصِ

9 رڪوع 88 آيتون
29

الۡعَنۡکَبُوۡتِ

7 رڪوع 69 آيتون
30

الرُّوۡمِ

6 رڪوع 60 آيتون
31

لُقۡمٰنَ

4 رڪوع 34 آيتون
32

السَّجۡدَۃِ

3 رڪوع 30 آيتون
33

الۡاَحۡزَابِ

9 رڪوع 73 آيتون
34

سَـبَاٍ

6 رڪوع 54 آيتون
35

فَـاطِرٍ

5 رڪوع 45 آيتون
36

یٰسٓ

5 رڪوع 83 آيتون
37

الصّٰٓفّٰت

5 رڪوع 182 آيتون
38

صٓ

5 رڪوع 88 آيتون
39

الزُّمَرِ

8 رڪوع 75 آيتون
40

الۡمُؤۡمِنِ

9 رڪوع 85 آيتون
41

حٰمٓ السَّجۡدَۃِ

6 رڪوع 54 آيتون
42

الشُّوۡرٰی

5 رڪوع 53 آيتون
43

الزُّخۡرُفِ

7 رڪوع 89 آيتون
44

الدُّخَانِ

3 رڪوع 59 آيتون
45

الۡجَاثِیَۃِ

4 رڪوع 37 آيتون
46

الۡاَحۡقَافِ

4 رڪوع 35 آيتون
47

مُحَمَّدٍ

4 رڪوع 38 آيتون
48

الۡفَتۡحِ

4 رڪوع 29 آيتون
49

الۡحُجُرٰتِ

2 رڪوع 18 آيتون
50

قٓ

3 رڪوع 45 آيتون
51

الذّٰرِیٰتِ

3 رڪوع 60 آيتون
52

الطُّوۡرِ

2 رڪوع 49 آيتون
53

النَّجۡمِ

3 رڪوع 62 آيتون
54

الۡقَمَرِ

3 رڪوع 55 آيتون
55

الرَّحۡمٰنِ

3 رڪوع 78 آيتون
56

الۡوَاقِعَۃِ

3 رڪوع 96 آيتون
57

الۡحَدِیۡدِ

4 رڪوع 29 آيتون
58

الۡمُجَادَلَۃِ

3 رڪوع 22 آيتون
59

الۡحَشۡرِ

3 رڪوع 24 آيتون
60

الۡمُمۡتَحِنَۃِ

2 رڪوع 13 آيتون
61

الصَّفِّ

2 رڪوع 14 آيتون
62

الۡجُمُعَۃِ

2 رڪوع 11 آيتون
63

الۡمُنٰفِقُوۡنَ

2 رڪوع 11 آيتون
64

التَّغَابُنِ

2 رڪوع 18 آيتون
65

الطَّلَاقِ

2 رڪوع 12 آيتون
66

التَّحۡرِیۡمِ

2 رڪوع 12 آيتون
67

الۡمُلۡکِ

2 رڪوع 30 آيتون
68

الۡقَلَمِ

2 رڪوع 52 آيتون
69

الۡحَآقَّــۃِ

2 رڪوع 52 آيتون
70

الۡمَعَارِجِ

2 رڪوع 44 آيتون
71

نُوۡحٍ

2 رڪوع 28 آيتون
72

الۡجِنِّ

2 رڪوع 28 آيتون
73

الۡمُزَّمِّلِ

2 رڪوع 20 آيتون
74

الۡمُدَّثِّرِ

2 رڪوع 56 آيتون
75

الۡقِیٰمَۃِ

2 رڪوع 40 آيتون
76

الدَّھۡرِ

2 رڪوع 31 آيتون
77

الۡمُرۡسَلٰتِ

2 رڪوع 50 آيتون
78

النَّبَاِ

2 رڪوع 40 آيتون
79

النّٰزِعٰتِ

2 رڪوع 46 آيتون
80

عَبَـسَ

1 رڪوع 42 آيتون
81

التَّکۡوِیۡرِ

1 رڪوع 29 آيتون
82

الۡاِنۡفِطَارِ

1 رڪوع 19 آيتون
83

المُطَفِّفِیۡنَ

1 رڪوع 36 آيتون
84

الاِنۡشقَاقِ

1 رڪوع 25 آيتون
85

الۡبُرُوۡجِ

1 رڪوع 22 آيتون
86

الطَّارِقِ

1 رڪوع 17 آيتون
87

الۡاَعۡلٰی

1 رڪوع 19 آيتون
88

الۡغَاشِیَۃِ

1 رڪوع 26 آيتون
89

الۡفَجۡرِ

1 رڪوع 30 آيتون
90

الۡبَلَدِ

1 رڪوع 20 آيتون
91

الشَّمۡسِ

1 رڪوع 15 آيتون
92

الَّیۡلِ

1 رڪوع 21 آيتون
93

الضُّحٰی

1 رڪوع 11 آيتون
94

اَلَمۡ نَشۡرَحَ

1 رڪوع 8 آيتون
95

التِّــیۡنِ

1 رڪوع 8 آيتون
96

الۡعَـلَقِ

1 رڪوع 19 آيتون
97

الۡقَدۡرِ

1 رڪوع 5 آيتون
98

الۡبَـیِّنَـۃِ

1 رڪوع 8 آيتون
99

الزِّلۡزَالِ

1 رڪوع 8 آيتون
100

الۡعٰدِیٰتِ

1 رڪوع 11 آيتون
101

الۡقَارِعَۃِ

1 رڪوع 11 آيتون
102

التَّکَاثُرِ

1 رڪوع 8 آيتون
103

الۡعَصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
104

الۡہُمَزَۃِ

1 رڪوع 9 آيتون
105

الۡفِیۡـلِ

1 رڪوع 5 آيتون
106

قُرَیۡشٍ

1 رڪوع 4 آيتون
107

الۡمَاعُوۡنِ

1 رڪوع 7 آيتون
108

الۡکَوۡثَرِ

1 رڪوع 3 آيتون
109

الۡکٰفِرُوۡنَ

1 رڪوع 6 آيتون
110

النَّصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
111

اللَّھَبِ

1 رڪوع 5 آيتون
112

الۡاِخۡلَاصِ

1 رڪوع 4 آيتون
113

الۡفَلَقِ

1 رڪوع 5 آيتون
114

النَّاسِ

1 رڪوع 6 آيتون

033 surah

ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 73 آيتون ۽ 9 رڪوع آھن

عرفانُ القرآن
مُترجم: مولانا طاھر القادري

واپس وڃو

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

33:1

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِـعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۭ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِـيْمًا حَكِــيْمًا 1‏۝ۙ

اي نبي! توهان الله جي تقويٰ تي (اڳ جيان استقامت) سان قائم رهو ۽ ڪافرن ۽ منافقن جو (اهو) چوڻ (ته اسان سان مذهبي سمجهوتو ڪريو ڪڏهن به) نه مڃو، بيشڪ الله خوب ڄاڻندڙ وڏي حڪمت وارو آهي.

— مولانا طاھر القادري

33:2

وَّاتَّبِـعْ مَا يُوْحٰٓى اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ ۭ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا 2‏۝ۙ

۽ توهان ان (فرمان) جي پيروي جاري رکو جيڪو توهان وٽ توهان جي پالڻهار جي طرفان وحي ڪيو ويو آهي، بيشڪ الله انهن ڪمن کان خبردار آهي جيڪي توهان ڪريو ٿا.

— مولانا طاھر القادري

33:3

وَّتَوَكَّلْ عَلَي اللّٰهِ ۭ وَكَفٰي بِاللّٰهِ وَكِيْلًا 3‏۝

۽ الله تي ڀروسو (جاري) رکو ۽ الله ئي ڪارساز ڪافي آهي.

— مولانا طاھر القادري

33:4

مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنْ قَلْبَيْنِ فِيْ جَوْفِهٖ ۚ وَمَا جَعَلَ اَزْوَاجَكُمُ اڿ تُظٰهِرُوْنَ مِنْهُنَّ اُمَّهٰتِكُمْ ۚ وَمَا جَعَلَ اَدْعِيَاۗءَكُمْ اَبْنَاۗءَكُمْ ۭ ذٰلِكُمْ قَوْلُكُمْ بِاَفْوَاهِكُمْ ۭ وَاللّٰهُ يَـقُوْلُ الْــحَـقَّ وَهُوَ يَهْدِي السَّبِيْلَ 4‏۝

الله ڪنهن ماڻهو جي لاءِ ان جي پاسي ۾ ٻه دليون نه بڻايون، ۽ ان توهان جي زالن کي جن کي ظهار ڪندي توهان ماءُ چئي ڇڏيو ٿا توهان جون مائرون نه بڻايون، ۽ نه توهان جي پُٽيلن کي توهان جا (حقيقي) پٽ بڻايائين، ۽ اِهي سڀ توهان جي پنهنجي منهن جون ڳالهيون آهن ۽ الله حق ڳالهه فرمائي ٿو ۽ اهوئي (سڌو) رستو ڏيکاري ٿو.

— مولانا طاھر القادري

33:5

اُدْعُوْهُمْ لِاٰبَاۗىِٕهِمْ هُوَ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ ۚ فَاِنْ لَّمْ تَعْلَمُوْٓا اٰبَاۗءَهُمْ فَاِخْوَانُكُمْ فِي الدِّيْنِ وَمَوَالِيْكُمْ ۭ وَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ فِيْمَآ اَخْطَاْتُـمْ بِهٖ ۙ وَلٰكِنْ مَّا تَعَمَّدَتْ قُلُوْبُكُمْ ۭ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِـيْمًا 5‏۝

توهان انهن (پُٽيلن) کي انهن جي پيءُ (جي ئي نالي) سان سڏيو، اِهوئي الله وٽ وڌيڪ انصاف آهي، پوءِ جيڪڏهن توهان کي انهن جا پيءُ معلوم نه هجن ته (اُهي) دين ۾ توهان جا ڀائر آهن ۽ توهان جا دوست آهن. ۽ ان ڳالهه ۾ توهان تي ڪو گناهه ناهي جيڪا توهان غلطي سان چئي پر (ان تي ضرور گناهه ٿيندو) جنهن جو ارادو توهان جي دلين ڪيو هجي، ۽ الله وڏو بخشيندڙ تمام رحم فرمائيندڙ آهي.

— مولانا طاھر القادري

33:6

اَلنَّبِيُّ اَوْلٰى بِالْمُؤْمِنِيْنَ مِنْ اَنْفُسِهِمْ وَاَزْوَاجُهٗ ٓ اُمَّهٰتُهُمْ ۭ وَاُولُوا الْاَرْحَامِ بَعْضُهُمْ اَوْلٰى بِبَعْضٍ فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُهٰجِرِيْنَ اِلَّآ اَنْ تَفْعَلُوْٓا اِلٰٓى اَوْلِيٰۗىِٕكُمْ مَّعْرُوْفًا ۭ كَانَ ذٰلِكَ فِي الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًا 6‏۝

هي نبي (مڪرم صلي الله عليه وآلہٖ وسلم) مومنن کي انهن جي جانين کان وڌيڪ ويجها ۽ حقدار آهن ۽ سندن ازواج (مطهرات) انهن جون مائرون آهن، ۽ خوني رشتيدار الله جي ڪتاب ۾ (ٻين) مومنن ۽ مهاجرن جي نسبت (ورثي جي تقسيم ۾) هڪٻئي جا وڌيڪ حقدار آهن سواءِ ان جي ته توهان پنهنجي دوستن تي احسان ڪرڻ چاهيو، اهو حڪم (الله جي) ڪتاب ۾ لکيل آهي.

— مولانا طاھر القادري

33:7

وَ اِذْ اَخَذْنَا مِنَ النَّـبِيّٖنَ مِيْثَاقَهُمْ وَ مِنْكَ وَمِنْ نُّوْحٍ وَّ اِبْرٰهِيْمَ وَ مُوْسٰى وَ عِيْسَى ابْنِ مَرْيَـمَ ۠ وَاَخَذْنَا مِنْهُمْ مِّيْثَاقًا غَلِيْظًا 7‏۝ۙ

۽ (اي حبيب! ياد ڪريو) جڏهن اسان نبين کان انهن (جي تبليغِ رسالت) جو عهد ورتو ۽ (خاص ڪري) توهان کان ۽ نوح کان ۽ ابراهيم کان ۽ موسيٰ کان ۽ عيسيٰ پٽ مريم (عليهم السلام) کان ۽ اسان انهن کان انتهائي پڪو عهد ورتو.

— مولانا طاھر القادري

33:8

لِّيَسْـَٔـلَ الصّٰدِقِيْنَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚ وَاَعَدَّ لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا اَلِـــيْمًا 8‏۝ۧ

ته جيئن (الله) سچن کان انهن جي سچ جي باري ۾ دريافت فرمائي ۽ ڪافرن جي لاءِ ان دردناڪ عذاب تيار ڪري رکيو آهي.

— مولانا طاھر القادري

33:9

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَاۗءَتْكُمْ جُنُوْدٌ فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا وَّجُنُوْدًا لَّمْ تَرَوْهَا ۭ وَكَانَ اللّٰهُ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرًا 9‏۝ۚ

اي ايمان وارؤ! پنهنجي مٿان الله جو احسان ياد ڪريو جڏهن (ڪافرن جون) فوجون توهان تي اچي پهتيون، ته اسان انهن تي هوا ۽ (ملائڪن جا) لشڪر موڪليا جن کي توهان نه ڏٺو، ۽ جيڪو ڪجهه توهان ڪريو ٿا الله ان کي خوب ڏسندڙ آهي.

— مولانا طاھر القادري

33:10

اِذْ جَاۗءُوْكُمْ مِّنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ اَسْفَلَ مِنْكُمْ وَاِذْ زَاغَتِ الْاَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوْبُ الْحَـنَاجِرَ وَتَظُنُّوْنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوْنَا ؀10

جڏهن اهي (ڪافر) توهان تي (واديءَ جي مٿانهين اوڀرندي پاسي) کان ۽ توهان جي هيٺان (واديءَ جي هيٺين اولهندي پاسي) کان چڙهي آيا هئا ۽ جڏهن (هيبت مان توهان جون) اکيون ڦري ويون هيون ۽ (ڊپ کان توهان جون) دليون نڙيءَ تائين اچي پهتيون هيون توهان (خوف ۽ اميد جي ڪيفيت ۾) الله جي باري ۾ مختلف گمان ڪرڻ لڳا هئا.

— مولانا طاھر القادري

33:11

هُنَالِكَ ابْتُلِيَ الْمُؤْمِنُوْنَ وَزُلْزِلُوْا زِلْزَالًا شَدِيْدًا ؀11

ان مقام تي مومنن جو امتحان ورتو ويو ۽ کين انتهائي سخت جهٽڪا ڏنا ويا.

— مولانا طاھر القادري

33:12

وَاِذْ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ ٓ اِلَّا غُرُوْرًا ؀12

۽ جڏهن منافق ۽ اُهي ماڻهو جن جي دلين ۾ (عقيدي جي ڪمزوري ۽ شڪ شبهي جي) بيماري هئي، اِهو چوڻ لڳا ته اسان سان الله ۽ ان جي رسول ته صرف دوکي ۽ فريب جي لاءِ (فتح جو) واعدو ڪيو هو.

— مولانا طاھر القادري

33:13

وَاِذْ قَالَتْ طَّاۗىِٕفَةٌ مِّنْهُمْ يٰٓاَهْلَ يَثْرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمْ فَارْجِعُوْا ۚ وَيَسْتَاْذِنُ فَرِيْقٌ مِّنْهُمُ النَّبِيَّ يَقُوْلُوْنَ اِنَّ بُيُوْتَنَا عَوْرَةٌ ړ وَمَا هِىَ بِعَوْرَةٍ ڔ اِنْ يُّرِيْدُوْنَ اِلَّا فِرَارًا ؀13

۽ جڏهن انهن مان هڪ ٽولو چوڻ لڳو: اي يثرب وارو! توهان جي (حفاظت سان) رهڻ جي ڪابه جڳهه نه رهي آهي، توهان واپس (گهر) هليا وڃو ۽ انهن مان هڪ ٽولو نبي (اڪرم صلي الله عليه وآلہٖ وسلم) کان اِهو چوندي (واپس وڃڻ جي) اجازت گهرڻ لڳو ته اسان جا گهر کليا پيا آهن، حالانڪه اُهي کليل نه هئا، اُنهن (ان بهاني سان) رڳو ڀڄڻ چاهيو ٿي.

— مولانا طاھر القادري

33:14

وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُـمَّ سُىِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوْا بِهَآ اِلَّا يَسِيْرًا ؀14

۽ جيڪڏهن انهن تي مديني جي ڀرپاسي کان فوجون داخل ڪيون وڃن ها پوءِ انهن (نفاق جو عقيدو رکڻ وارن) کان (ڪفر ۽ شرڪ) جي فتني جو سوال ڪيو وڃي ها ته اُهي انهيءَ (مطالبي) کي به پورو ڪن ها، ۽ ٿوري تَوقُف کان سواءِ ان ۾ دير نه ڪن ها.

— مولانا طاھر القادري

33:15

وَلَقَدْ كَانُوْا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنْ قَبْلُ لَا يُوَلُّوْنَ الْاَدْبَارَ ۭ وَكَانَ عَهْدُ اللّٰهِ مَسْـُٔــوْلًا ؀15

بيشڪ انهن هن کان اڳ الله سان عهد ڪيو هو ته پٺي ڏيئي نه ڀڄندا ۽ الله سان ڪيل عهد جي (ضرور) پڇا ٿيندي.

— مولانا طاھر القادري

33:16

قُلْ لَّنْ يَّنْفَعَكُمُ الْفِرَارُ اِنْ فَرَرْتُمْ مِّنَ الْمَوْتِ اَوِ الْقَتْلِ وَاِذًا لَّا تُـمَـتَّعُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًا ؀16

فرمايو: توهان کي ڀڄڻ هرگز ڪو فائدو نه ڏيندو، جيڪڏهن توهان موت يا قتل کان (ڊڄي) ڀڳا آهيو ته توهان ٿوري مدت کان سواءِ (زندگيءَ جو) ڪوبه فائدو نه وٺي سگهندا.

— مولانا طاھر القادري

33:17

قُلْ مَنْ ذَا الَّذِيْ يَعْصِمُكُمْ مِّنَ اللّٰهِ اِنْ اَرَادَ بِكُمْ سُوْۗءًا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ رَحْـمَةً ۭ وَلَايَجِدُوْنَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيْرًا ؀17

فرمايو: ڪير اهڙو ماڻهو آهي جيڪو توهان کي الله کان بچائي سگهندو هجي جيڪڏهن اهو توهان کي تڪليف ڏيڻ چاهي يا توهان تي رحمت جو ارادو فرمائي، ۽ اُهي ماڻهو پنهنجي لاءِ الله کان سواءِ نه ڪو ڪارساز لهندا ۽ نه ڪو مددگار.

— مولانا طاھر القادري

33:18

قَدْ يَعْلَمُ اللّٰهُ الْمُعَوِّقِيْنَ مِنْكُمْ وَالْقَاۗىِٕلِيْنَ لِاِخْوَانِهِمْ هَلُمَّ اِلَيْنَا ۚ وَلَا يَاْتُوْنَ الْبَاْسَ اِلَّا قَلِيْلًا ۝ۙ18

بيشڪ الله توهان مان انهن ماڻهن کي ڄاڻي ٿو جيڪي (رسول صلي الله عليه وآلہٖ وسلم کان ۽ ساڻن گڏجي جهاد ڪرڻ کان) روڪين ٿا ۽ جيڪي پنهنجي ڀائرن کي چون ٿا ته اسان ڏانهن اچو ۽ هي ماڻهو جنگ ۾ نٿا اچن مگر تمام گهٽ.

— مولانا طاھر القادري

33:19

اَشِحَّةً عَلَيْكُمْ ښ فَاِذَا جَاۗءَ الْخَوْفُ رَاَيْتَهُمْ يَنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ تَدُوْرُ اَعْيُنُهُمْ كَالَّذِيْ يُغْشٰى عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۚ فَاِذَا ذَهَبَ الْـخَوْفُ سَلَقُوْكُمْ بِاَلْسِـنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَي الْـخَــيْرِ ۭ اُولٰۗىِٕكَ لَمْ يُؤْمِنُوْا فَاَحْبَطَ اللّٰهُ اَعْـمَالَهُمْ ۭ وَكَانَ ذٰلِكَ عَلَي اللّٰهِ يَسِيْرًا ؀19

توهان جي حق ۾ ڪنجوس ٿي (ائين ڪن ٿا)، پوءِ جڏهن ڊپ (جي حالت) پيش اچي ته توهان ڏسندؤ ته اُهي توهان ڏانهن پيا ڏسندا (۽) انهن جون اکيون ان ماڻهوءَ وانگر پيون ڦرنديون جنهن تي موت جي بيهوشي طاري ٿي رهي هجي، پوءِ جڏهن خوف ويندو رهي ته توهان کي تيز زبانن سان مهڻا ڏيندا (ڏکوئيندا، انهن جو حال اهو آهي جو) غنيمت جي مال تي وڏا لالچي آهن. انهن ماڻهن (حقيقت ۾) ايمان ئي ناهي آندو، پوءِ الله سندن عمل چٽ ڪري ڇڏيا آهن ۽ اِهو الله تي آسان هو.

— مولانا طاھر القادري

33:20

يَحْسَبُوْنَ الْاَحْزَابَ لَمْ يَذْهَبُوْا ۚ وَاِنْ يَّاْتِ الْاَحْزَابُ يَوَدُّوْا لَوْ اَنَّهُمْ بَادُوْنَ فِي الْاَعْرَابِ يَسْاَلُوْنَ عَنْ اَنْۢبَاۗىِٕكُمْ ۭ وَلَوْ كَانُوْا فِيْكُمْ مَّا قٰتَلُوْٓا اِلَّا قَلِيْلًا ۝ۧ20

هي ماڻهو (اڃان تائين اهو) گمان ڪن ٿا ته ڪافرن جا لشڪر (واپس) ڪونه ويا آهن ۽ جيڪڏهن اُهي لشڪر (ٻيهر) اچن ته هي چاهيندا ته ڪاش! اُهي ٻهراڙيءَ وارن ۾ وڃي بدوين سان گڏ ويهن (۽) توهان جون خبرون پڇندا رهن، ۽ جيڪڏهن اُهي توهان جي اندر موجود هجن تڏهن به تمام ٿورن ماڻهن کان سواءِ اُهي جنگ نه ڪندا.

— مولانا طاھر القادري