041 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 54 آيتون ۽ 6 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: قاضي ميان عزيزالله مٽياروي
حٰـمۗ 1ۚ
حم .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويتَنْزِيْلٌ مِّنَ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْـمِ 2ۚ
هيءَ سورت بخشيندڙ ۽ بخشائيندڙ الله جي طرفان نازل ڪئي وئي آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويكِتٰبٌ فُصِّلَتْ اٰيٰتُهٗ قُرْاٰنًا عَرَبِيًّا لِّــقَوْمٍ يَّعْلَمُوْنَ 3ۙ
هي قرآن آهي ، جنهن جي معنيٰ ظاهر ڪيل آهي ۽ قرآن عربي ۾ قريشن جي قوم لاءِ آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويبَشِيْرًا وَّنَذِيْرًا ۚ فَاَعْرَضَ اَكْثَرُهُمْ فَهُمْ لَا يَسْمَعُوْنَ 4
بشارت ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ آهي . پوءِ گھڻا عرب ڦري وڃن ٿا ۽ نه ٿا مڃن .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَقَالُوْا قُلُوْبُنَا فِيْٓ اَكِنَّةٍ مِّـمَّا تَدْعُوْنَآ اِلَيْهِ وَفِيْٓ اٰذَانِنَا وَقْرٌ وَّمِنْۢ بَيْنِنَا وَبَيْنِكَ حِـجَابٌ فَاعْـمَلْ اِنَّنَا عٰـمِلُوْنَ 5
۽ ڪافر چون ٿا ته ، توهان جيڪي اسان کي نصيحت ڪريو ٿا. ان کان اسان جا قلب پردن ۾ آهن ۽ اسان جي ڪنن ۾ ٻوڙائپ آهي ۽ اسان جي ۽ تنهنجي وچ ۾ پردو آهي . پوءِ اي نبي ! پنهنجي دين تي عمل ڪر ۽ اسان پنهنجي دين تي عمل ٿا ڪريون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويقُلْ اِنَّـمَآ اَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوْحٰٓى اِلَيَّ اَنَّـمَآ اِلٰــهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ فَاسْتَقِيْمُوْٓا اِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوْهُ ۭ وَوَيْلٌ لِّـلْمُشْرِكِيْنَ 6ۙ
چؤ ته ، مان توهان جهڙو ماڻهو آهيان . مگر مون ڏانهن وحي اچي ٿي ته ، ان هڪ کان سواءِ ڪو معبود ناهي . پوءِ ان جي يادگيري تي هميشگي ڪريو ۽ ان کان بخشش گھرو ۽ مشرڪن لاءِ هلاڪي آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويالَّذِيْنَ لَا يُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ كٰفِرُوْنَ 7ۙ
جيڪي زڪوات نه ٿا ڏين ۽ اهي قيامت کي نه مڃيندڙ آهن .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروياِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَيْرُ مَـمْنُوْنٍ 8ۧ
تحقيق جن ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون ته ، انهن لاءِ بنا حساب جي ثواب آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويقُلْ اَىِٕنَّكُمْ لَتَكْفُرُوْنَ بِالَّذِيْ خَلَقَ الْاَرْضَ فِيْ يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُوْنَ لَهٗ ٓ اَنْدَادًا ۭ ذٰلِكَ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ 9ۚ
چؤ ته ، ان الله سان ڇو ٿا ڪفرڪريو؟ جنهن زمين ٻن ڏينهن ۾ خلقي ۽ ڇو ٿا ان جا شريڪ ٺاهيو. اهو الله ٻنهي جهانن جو مالڪ آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَجَعَلَ فِيْهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبٰرَكَ فِيْهَا وَقَدَّرَ فِيْهَآ اَقْوَاتَهَا فِيْٓ اَرْبَعَةِ اَيَّامٍ ۭ سَوَاۗءً لِّلسَّاۗىِٕلِيْنَ 10
۽ پورن چئن ڏينهن ۾ ، زمين جي مٿان جبل ميخون ڪري ٺاهيائين ۽ زمين ۾ برڪت ڪيائين ۽ ان ۾ ماڻهن لاءِ کاڌو رکيائين . پڇندڙن لاءِ صاف بيان آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويثُـمَّ اسْتَوٰٓى اِلَى السَّمَاۗءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْاَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا اَوْ كَرْهًا ۭ قَالَتَآ اَتَيْنَا طَاۗىِٕعِيْنَ 11
پوءِ الله آسمانن جوڙڻ تي برابر ٿيو ۽ اهي دونهان هئا. پوءِ الله آسمانن ۽ زمين کي چيو ته ، راضي ٿي اچو يا زور سان . چيائون ته ، راضي ٿي آياسين .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَقَضٰهُنَّ سَبْعَ سَمٰوَاتٍ فِيْ يَوْمَيْنِ وَاَوْحٰى فِيْ كُلِّ سَمَاۗءٍ اَمْرَهَا ۭ وَزَيَّنَّا السَّمَاۗءَ الدُّنْيَا بِـمَصَابِيْحَ ڰ وَحِفْظًا ۭ ذٰلِكَ تَقْدِيْرُ الْعَزِيْزِ الْعَلِيْمِ 12
پوءِ ٻن ڏينهن ۾ ست آسمان جوڙيائين ۽ هر آسمان ۾ پنهنجو حڪم موڪليائين ۽ دنيا جي آسمان کي تارن سان سينگاريائين . جيڪي شيطان کان حفاظت ڪن ٿا . اهڙي غالب دانا جي قدرت آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَاِنْ اَعْرَضُوْا فَقُلْ اَنْذَرْتُكُمْ صٰعِقَةً مِّثْلَ صٰعِقَةِ عَادٍ وَّثَـمُوْدَ ۭ13
پوءِ جي قريش ايمان کان ڦرندا ته ، چَئينُ ته ، مان توهان کي عذاب کان ڊيڄاريان ٿو . جيڪو عادين ۽ ثمودين وانگر هلاڪ ڪندڙ آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروياِذْ جَاۗءَتْهُمُ الرُّسُلُ مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ اَلَّا تَعْبُدُوْٓا اِلَّا اللّٰهَ ۭ قَالُوْا لَوْ شَاۗءَ رَبُّنَا لَاَنْزَلَ مَلٰۗىِٕكَةً فَاِنَّا بِـمَآ اُرْسِلْتُمْ بِهٖ كٰفِرُوْنَ 14
جڏهن اڳ ۽ پوءِ انهن وٽ رسول آيا ته ، غيرالله جي عبادت نه ڪريو. ته چيائون ته ، جيڪڏهن الله اسان جي هدايت گھري ٿو ته ملائڪ رسول نازل ڪري . پوءِ اسان اوهان جي رسالت کي نه ٿا مڃون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَاَمَّا عَادٌ فَاسْـتَكْبَرُوْا فِي الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْـحَقِّ وَقَالُوْا مَنْ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً ۭ اَوَلَمْ يَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِيْ خَلَقَهُمْ هُوَ اَشَدُّ مِنْهُمْ قُوَّةً ۭ وَكَانُوْا بِاٰيٰتِنَا يَـجْــحَدُوْنَ 15
پر عادين زمين ۾ ناحق هٺ ڪيو ۽ چيائون ته اسان کان طاقت ۾ ڪو به زور ڪونهي . نه ڏٺائون ته ، جنهن الله انهن کي خلقيو آهي ، سو انهن کان طاقت ۾ زور آهي ۽ اسان جي آيتن ۽ قدرتن کي ڪونه مڃيندا هئا .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْٓ اَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيْقَهُمْ عَذَابَ الْخِــزْيِ فِي الْـحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۭ وَلَعَذَابُ الْاٰخِرَةِ اَخْزٰى وَهُمْ لَا يُنْصَرُوْنَ 16
پوءِ انهن تي پهرين نحس اربع جي ڏينهن کان اٺ ڏينهن گرم هوا موڪلي سون ته ، انهن کي دنيا ۾ خوار ڪندڙ عذاب چکايون ۽ آخرت جو عذاب تمام خوار ڪندڙ آهي ۽ اهي ڇوٽڪارو نه وٺي سگهندا .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَاَمَّا ثَـمُوْدُ فَهَدَيْنٰهُمْ فَاسْتَــحَبُّوا الْعَمٰى عَلَي الْهُدٰى فَاَخَذَتْهُمْ صٰعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُوْنِ بِـمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ ۚ17
پر ثمودن کي اسان هدايت جي واٽ ڏيکاريسون ته ڪفر کي ايمان کان ڀلو ڀانيَئُون . پوءِ انهن کي سندن عملن جي ڪري خوار ڪندڙ عذاب جي هڪ هڪل ورتو .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَنَجَّيْنَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَكَانُوْا يَتَّقُوْنَ ۧ18
۽ مومنن کي ڇڏايوسون جيڪي ڊڄندڙ هئا .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَيَوْمَ يُحْشَرُ اَعْدَاۗءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوْزَعُوْنَ 19
۽ جنهن ڏينهن الله جا دشمن دوزخ ڏانهن گڏ ٿيندا . پوءِ اهي ڪاهيا ويندا .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويحَتّىٰٓ اِذَا مَا جَاۗءُوْهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَاَبْصَارُهُمْ وَجُلُوْدُهُمْ بِـمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ 20
ايستائين جو اهي ان وٽ ايندا ۽ سندن عملن جي شاهدي سندن ڪن ۽ اکيون ۽ کلون ڏينديون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروي