034 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 54 آيتون ۽ 6 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: قاضي ميان عزيزالله مٽياروي
اَلْـحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذِيْ لَهٗ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ وَلَهُ الْـحَمْدُ فِي الْاٰخِرَةِ ۭ وَهُوَ الْحَكِيْمُ الْخَبِيْرُ 1
سڀ ساراهه الله جي آهي آسمانن ۽ زمينن ۾ سڀ شيون ان جون آهن ۽ ان جي آخرت ۾ ساراهه آهي ۽ اهو دانا ۽ خبردار آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروييَعْلَمُ مَا يَـلِجُ فِي الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۗءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَا ۭ وَهُوَ الرَّحِيْمُ الْغَفُوْرُ 2
جيڪو زمين ۾ اندر آهي ۽ جيڪو ٻاهر آهي ڄاڻي ٿو ۽ جيڪو آسمانن کان لهي ٿو ۽ جيڪو آسمانن ۾ چڙهي ٿو ۽ بخشيندڙ ۽ مهربان آهي.
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَاْتِيْنَا السَّاعَةُ ۭ قُلْ بَلٰى وَرَبِّيْ لَتَاْتِيَنَّكُمْ ۙ عٰلِمِ الْغَيْبِ ۚ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْـقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمٰوٰتِ وَلَا فِي الْاَرْضِ وَلَآ اَصْغَرُ مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْبَرُ اِلَّا فِيْ كِتٰبٍ مُّبِيْنٍ ڎڎ 3
۽ ڪافرن چيو ته ، اسان تي قيامت نه ايندي . چؤ ته ، ضرور ايندي ۽ قسم آهي رب جو ! اوهان تي ايندي . جيڪو غيب ڄاڻي ٿو ۽ ان کان ڪو ماڪوڙي جيترو به آسمانن ۽ زمين ۾ لڪل ناهي ۽ جيڪو به ماڪوڙي کان ننڍو يا وڏو آهي ، سو لوح محفوظ ۾ پڌرو لکيل آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويلِّيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ ۭ اُولٰۗىِٕكَ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ 4
الله انهن کي جزا ڏيندو. جن الله تي ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون .انهن لاءِ بخشش ۽ جنت جو سڳورو رزق آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَالَّذِيْنَ سَعَوْ فِيْٓ اٰيٰتِنَا مُعٰجِزِيْنَ اُولٰۗىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مِّنْ رِّجْزٍ اَلِــيْمٌ 5
۽ جيڪي منهنجي آيتن ۽ عيب ڪرڻ جي ڪوشش ڪن ٿا ۽ مون کي عذاب ڪرڻ کان عاجز ٿا سمجهن . انهن لاءِ ڏاڍو ڏکوئيندڙ عذاب آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَيَرَى الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ الَّذِيْٓ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ هُوَ الْــحَقَّ ۙ وَيَهْدِيْٓ اِلٰى صِرَاطِ الْعَزِيْزِ الْـحَمِيْدِ 6
۽ جيڪي عالم آهن ، سي ڏسن ٿا ته ، جيڪو قرآن تو تي رب جي طرفان نازل ٿيو آهي ، سو حق آهي ۽ الله جي واٽ جي طرف هدايت ڪري ٿو . جيڪو غالب ۽ ساراهيل آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا هَلْ نَدُلُّكُمْ عَلٰي رَجُلٍ يُّنَبِّئُكُمْ اِذَا مُزِّقْتُمْ كُلَّ مُـمَزَّقٍ ۙ اِنَّكُمْ لَفِيْ خَلْقٍ جَدِيْدٍ 7ۚ
۽ ڪافر پاڻ ۾ چون ٿا ته ، ڇا توهان کي هڪڙو اهڙو مرد نه ڏيکاريون؟ جيڪو چئي ٿو ته جڏهن توهان مرندؤ ۽ ذرذرا ٿي ويندؤ ته نَون جسمن سان اٿندؤ .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروياَفْتَرٰى عَلَي اللّٰهِ كَذِبًا اَمْ بِهٖ جِنَّةٌ ۭ بَلِ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ فِي الْعَذَابِ وَالضَّلٰلِ الْبَعِيْدِ 8
يا ته الله تي ڪوڙ ٿو ٻڌي يا ان کي چريائپ آهي . بلڪه اهي قيامت کي نه ٿا مڃين ۽ عذاب ۽ پراهين خواري ۾ آهن .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروياَفَلَمْ يَرَوْا اِلٰى مَا بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ مِّنَ السَّمَاۗءِ وَالْاَرْضِ ۭ اِنْ نَّشَاْ نَخْسِفْ بِهِمُ الْاَرْضَ اَوْ نُسْقِطْ عَلَيْهِمْ كِسَفًا مِّنَ السَّمَاۗءِ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيْبٍ 9ۧ
ڇا انهن شين ڏانهن نه ٿا ڏسن؟ جيڪي انهن وٽ ۽ پٺيان آهن . آسمانن ۽ زمين جي . جيڪڏهن چاهيون ته انهن کي زمين ۾ ڳهائي ڇڏيون يا انهن جي مٿان آسمان کان ڇپ ڪِرايون . تحقيق ان ۾ هر ڊڄندڙ ٻانهي لاءِ نصيحت آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَلَقَدْ اٰتَيْنَا دَاوٗدَ مِنَّا فَضْلًا ۭ يٰجِبَالُ اَوِّبِيْ مَعَهٗ وَالطَّيْرَ ۚ وَاَلَنَّا لَهُ الْحَدِيْدَ ۙ10
۽ تحقيق دائود کي پاڻ وٽان درجا ڏناسون . اي جبلؤ! ۽ پکي ان سان گڏ موٽو ۽ ان لاءِ لوهه کي نرم ڪيوسون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروياَنِ اعْمَلْ سٰبِغٰتٍ وَّقَدِّرْ فِي السَّرْدِ وَاعْمَلُوْا صَالِـحًا ۭ اِنِّىْ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ 11
ته پوري قد جون برابر ڪري زرهون ٺاهي ۽ نيڪ عمل ڪريو ۽ مان توهان جا عمل ڏسندڙ آهيان .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَلِسُلَيْمٰنَ الرِّيْحَ غُدُوُّهَا شَهْرٌ وَّ رَوَاحُهَا شَهْرٌ ۚ وَاَسَلْنَا لَهٗ عَيْنَ الْقِطْرِ ۭ وَمِنَ الْجِنِّ مَنْ يَّعْمَلُ بَيْنَ يَدَيْهِ بِاِذْنِ رَبِّهٖ ۭ وَمَنْ يَّزِغْ مِنْهُمْ عَنْ اَمْرِنَا نُذِقْهُ مِنْ عَذَابِ السَّعِيْرِ 12
۽ سليمان کي هوا ڏني سون . صبح جو هلندو هڪ مهيني جيترو ۽ سانجهيءَ جو هڪ مهيني جيترو ۽ ان لاءِ ٽامي جو تلاءُ پگهاريوسون ۽ ان جي اڳيان الله جي حڪم سان جن پورهيو ڪندا هئا ۽ انهن مان جيڪو جن سليمان جي حڪم کان ڦرندو هو ته ،ان کي باهه جا چهبڪ هڻندا هئاسون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروييَعْمَلُوْنَ لَهٗ مَا يَشَاۗءُ مِنْ مَّحَارِيْبَ وَتَمَاثِيْلَ وَجِفَانٍ كَالْجَــوَابِ وَقُدُوْرٍ رّٰسِيٰتٍ ۭ اِعْمَلُوْٓا اٰلَ دَاوٗدَ شُكْرًا ۭ وَقَلِيْلٌ مِّنْ عِبَادِيَ الشَّكُوْرُ 13
۽ ان لاءِ جيڪي چوندو هو ، سو ٺاهيندا هئا . محراب ۽ ڪوٽ ۽ صورتون ۽ حوضن وانگر پيالا ۽ چڙهيل ديڳيون وڌبيون هيون . اي دائود جا پٽ! الله جو شڪر ڪريو. ۽ منهنجا ٿورا ٻانها شڪر بجا آڻين ٿا .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَلَمَّا قَضَيْنَا عَلَيْهِ الْمَوْتَ مَا دَلَّهُمْ عَلٰي مَوْتِهٖٓ اِلَّا دَاۗبَّةُ الْاَرْضِ تَاْكُلُ مِنْسَاَتَهٗ ۚ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ الْجِنُّ اَنْ لَّوْ كَانُوْا يَعْلَمُوْنَ الْغَيْبَ مَا لَبِثُوْا فِي الْعَذَابِ الْمُهِيْنِ ۭ14
پوءِ جڏهن سليمان تي موت جو حڪم ڪيو سون ته ، جنن کي ان جي موت جي خبر نه ڏني سون . مگر اڏوهيءَ جنهن ان جي لٺ کاڌي . پوءِ جڏهن لٺ ڪري ۽ سليمان ڪريو ته ، جنن کي خبر پئي . چيائون ته جيڪڏهن اسان مرڻ جو غيب ڄاڻون ها ته ، هي عاجز ڪندڙ پورهيو نه ڪريون ها .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويلَقَدْ كَانَ لِسَـبَاٍ فِيْ مَسْكَنِهِمْ اٰيَةٌ ۚ جَنَّتٰنِ عَنْ يَّـمِيْنٍ وَّ شِمَالٍ ڛ كُلُوْا مِنْ رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَاشْكُرُوْا لَهٗ ۭ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَّرَبٌّ غَفُوْرٌ 15
تحقيق ماڻهن لاءِ شهر سبا جي ساڄي ۽ کاٻي پاسي نعمتن جي حويلين ۾ ٻه باغ هئا . چيوسون ته رب جي نعمتن مان کائو ۽ ان جو شڪر ڪريو. سبا شهر پاڪ هو ۽الله ان کي بخشيندڙ هو.
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَاَعْرَضُوْا فَاَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ سَيْلَ الْعَرِمِ وَبَدَّلْنٰهُمْ بِجَنَّتَيْهِمْ جَنَّتَيْنِ ذَوَاتَىْ اُكُلٍ خَـمْطٍ وَّاَثْلٍ وَّشَيْءٍ مِّنْ سِدْرٍ قَلِيْلٍ 16
پوءِ ايمان کان ڦريا ۽ اسان زبردست ٻوڏ موڪلي سون ۽ انهن جا ٻه باغ مٽاياسون ٻن باغن ۾ جن ۾ ٿورا ميوا هئا ۽ ان ۾ ڪي لئيون ۽ ٻيريون هيون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويذٰلِكَ جَزَيْنٰهُمْ بِـمَا كَفَرُوْا ۭ وَهَلْ نُجٰزِيْٓ اِلَّا الْكَفُوْرَ 17
اها انهن کي سندن ڪفر جي سبب جزا ڏنيسون ۽ ڪافرن کي خطائون معاف نه ڪنداسون .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَجَعَلْنَا بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ الْقُرَى الَّتِيْ بٰرَكْنَا فِيْهَا قُرًى ظَاهِرَةً وَّقَدَّرْنَا فِيْهَا السَّيْرَ سِيْرُوْا فِيْهَا لَيَالِيَ وَاَيَّامًا اٰمِنِيْنَ 18
سبا شهر جي وچ ۾ ۽ شام شهر ۾ برڪت ڪئي سون ۽ ان کي پڌرو وسندڙ شهر ڪيو سون ۽ سفر ڪندڙن جي تقدير ڪئي سون . جيڪي شهر ۾ ٻپهرو ڪندا هئا ته ، سي سانجهيءَ جو ٻئي شهر ۾ ايندا هئا .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويفَقَالُوْا رَبَّنَا بٰعِدْ بَيْنَ اَسْفَارِنَا وَظَلَمُوْٓا اَنْفُسَهُمْ فَـجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَ وَمَزَّقْنٰهُمْ كُلَّ مُمَــزَّقٍ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُوْرٍ 19
پوءِ چيائون ته اي اسان جا رب ! سفر جون منزلون پري واريون ڪر ۽ پاڻ سان ظلم ڪيائون . پوءِ انهن جي هلاڪت جون آکاڻيون ملڪن ۾ مشهور ڪيوسين ۽ انهن کي ڇني ذرا ذرا ڪري ڇڏيوسون . تحقيق ان ۾ سڀني صابرن ۽ شاڪرن لاءِ عبرت آهي .
— قاضي ميان عزيزالله مٽيارويوَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ اِبْلِيْسُ ظَنَّهٗ فَاتَّبَعُوْهُ اِلَّا فَرِيْقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ 20
۽ تحقيق شيطان ڪافرن جي نظر ۾ سنڌن ڪوڙي دعويٰ سچي ڪري ڏيکاري . پوءِ ڪافر ان جا تابع ٿيا ۽ مومنن جي جماعت ان کي نه مڃيو .
— قاضي ميان عزيزالله مٽياروي