047 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 38 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
الھامُ الرحمان
مُترجم: مولانا محمد مدني
اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ 1
جن ڪفر ڪيو ۽ الله جي رستي کان (ٻين کي) روڪيو تن جي عملن کي (الله) برباد ڪري ڇڏيو.
— مولانا محمد مدنيوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاٰمَنُوْا بِـمَا نُزِّلَ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَّهُوَ الْـحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَـيِّاٰتِهِمْ وَاَصْلَحَ بَالَهُمْ 2
۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ ان کي مڃيو جو محمدﷺتي نازل ڪيو ويو آهي ۽ اهوئي سندن پاليندڙ جي طرفان سچ آهي. تن جون بڇڙايون انهن تان ميٽي ڇڏيون اٿس ۽ سندن حالت سڌاري اٿس.
— مولانا محمد مدنيذٰلِكَ بِاَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَاَنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبَعُوا الْـحَقَّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۭ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ 3
اهو هن ڪري جو ڪافر ڪوڙ جي پٺيان لڳا ۽ ايمان وارن سچ جي پيروي ڪئي جو سندن پاليندڙ جي طرفان آهي. اهڙيءَ طرح الله ماڻهن (جي سمجهڻ) لاءِ سندن حالتون بيان ڪري ٿو.
— مولانا محمد مدنيفَاِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَضَرْبَ الرِّقَابِ ۭ حَتّىٰٓ اِذَآ اَثْـخَنْتُمُوْهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ ڎ فَاِمَّا مَنًّـۢا بَعْدُ وَاِمَّا فِدَاۗءً حَتّٰى تَضَعَ الْحَرْبُ اَوْزَارَهَا ڃ ذٰ۩لِكَ ړ وَلَوْ يَشَاۗءُ اللّٰهُ لَانْتَـصَرَ مِنْهُمْ وَلٰكِنْ لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُمْ بِبَعْـضٍ ۭ وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَنْ يُّضِلَّ اَعْـمَالَهُمْ 4
پوءِ (اي مسلمانو !) جڏهن اوهين ڪافرن سان مقابلو ڪريو ته (انهن جا) ڪنڌ ڪپيو ايتري تائين جو انهن کي جڏهن چڱيءَ طرح قتل ڪري چڪو ته ٻنڌڻن سان مضبوط ٻَڌونِ، پوءِ يا ته ان کانپوءِ (مٿن) احسان ڪريو يا بدلو وٺي ڇڏي ڏيونِ ايتري تائين جو جنگ پنهنجا هٿيار رکي. (حڪم) اهو آهي. ۽جيڪڏهن الله گهري ها ته انهن کان بدلو وٺي ها پر هن لاءِ (اهو حڪم ڪيو اٿس) ته اوهان مان ڪن کي ڪن سان پرکي. ۽ جي الله جي رستي ۾ ماريا ويا آهن تن جي ڪمن کي برباد نه ڪندو.
— مولانا محمد مدنيسَيَهْدِيْهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ 5ۚ
انهن کي رستو ڏيکاريندو ۽ سندن حالت سڌاريندو.
— مولانا محمد مدنيوَيُدْخِلُهُمُ الْــجَــنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ 6
۽ کين جنت ۾ داخل ڪندو جنهن جو حال انهن کي ٻڌائي ڏنو اٿس.
— مولانا محمد مدنييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ 7
اي ايمان وارؤ! جيڪڏهن اوهين الله جي مدد ڪندو ته الله اوهان جي مدد ڪندو ۽ اوهان جا پير مضبوط ڪندو.
— مولانا محمد مدنيوَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَاَضَلَّ اَعْــمَالَهُمْ 8
۽ جن ڪفر ڪيو سي منهن ڀر ڪريا ۽ سندن ڪمن کي الله برباد ڪيو.
— مولانا محمد مدنيذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْـمَالَهُمْ 9
اهو هنڪري ته جيڪي الله نازل ڪيو آهي ان کي هنن پسند نه ڪيو پوءِ سندن ڪم وڃائي ڇڏيائين.
— مولانا محمد مدنياَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِي الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۭ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۡ وَلِلْكٰفِرِيْنَ اَمْثَالُهَا 10
ڇا هو ملڪ ۾ نه گهميا آهن ته ڏسن ته ڪيئن انهن جي پڇاڙي ٿي جي انهن کان اڳ هئا؟ الله مٿن بربادي وڌي. ۽ (هنن) ڪافرن لاءِ به اهڙيون (ئي سزائون) آهن.
— مولانا محمد مدنيذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ ۧ11
اهو هن ڪري ته الله ايمان وارن جو مددگار آهي ۽ ڪافرن جو ڪوبه مددگار نه آهي.
— مولانا محمد مدنياِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۭ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَتَمَتَّعُوْنَ وَيَاْكُلُوْنَ كَـمَا تَاْكُلُ الْاَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ 12
جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي بيشڪ الله اهڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي هيٺان واهه وهن ٿا. ۽ جن ڪفر ڪيو سي (دنيا ۾ ) مزا ڪن ٿا ۽ ائين کائين ٿا جيئن جانور کائين ٿا ۽ باهه سندين جاءِ آهي.
— مولانا محمد مدنيوَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِىَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَ ۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ 13
۽ (اي پيغمبر !) ڪيترائي ڳوٺ هئا جي طاقت ۾ تنهنجي ان ڳوٺ کان وڌيڪ هئا جن توکي ڪڍي ڇڏيو آهي، اسان انهن کي برباد ڪيو پوءِ ڪوبه انهن جو مددگار نه آهي.
— مولانا محمد مدنياَفَـمَنْ كَانَ عَلٰي بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ كَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۗءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۗءَهُمْ 14
پوءِ جو پنهنجي پاليندڙ جي طرفان ظاهر ثابتيءَ تي آهي سو ان جهڙو آهي ڇا جنهن کي سندس بڇڙو ڪم چڱو ڪري ڏيکاريو ويو آهي ۽ اهي پنهنجن خواهشن تي هلن ٿا.
— مولانا محمد مدنيمَثَلُ الْـجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ۭ فِيْهَآ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّاۗءٍ غَيْرِ اٰسِنٍ ۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهٗ ۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَ ڬ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۭ وَلَهُمْ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ ۭ كَـمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوْا مَاۗءً حَمِيْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَاۗءَهُمْ 15
جنهن جنت جو وعدو پرهيزگارن سان ڪيو ويو آهي ان جو حال هي آهي ته ان ۾ اهڙي پاڻيءَ جا واهه آهن جو بگڙڻ وارو نه آهي، ۽ اهڙي کير جا واهه آهن جنهن جو مزو نه ڦريو آهي، ۽ اهڙي شراب جا واهه آهن جنهن ۾ پيئندڙن لاءِ لذت آهي، ۽ صاف ڪيل ماکيءَ جا واهه آهن، ۽ انهن لاءِ ان ۾ هر قسم جا ميوا آهن ۽ سندن پاليندڙ جي طرفان معافي آهي، اهي انهن جهڙا آهن ڇا جي (هميشه) باهه ۾ رهن ۽ کين گرم پاڻي پياريو وڃي پوءِ اهو سندن آنڊا وڍي ڇڏي.
— مولانا محمد مدنيوَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَ ۚ حَتّىٰٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۣ اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰي قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۗءَهُمْ 16
۽ انهن مان ڪي اهڙا آهن. جي توڏي ڪن ڏين ٿا تانجو جڏهن تو وٽان نڪرن ٿا ته جن کي علم ڏنو ويو آهي تن کي چون ٿا ته هاڻي ڇا چيائين؟ اِهي اُهي آهن جن جي دلين تي الله مهر هڻي ڇڏي آهي ۽ پنهنجي خواهشن جي پٺيان لڳا آهن. ۽ جي هدايت جي رستي تي هليا
— مولانا محمد مدنيوَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ 17
تن جي هدايت وڌائي اٿس ۽ انهن کي سندن پرهيزگاري ڏني اٿس.
— مولانا محمد مدنيفَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَاْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۚ فَقَدْ جَاۗءَ اَشْرَاطُهَا ۚ فَاَنّٰى لَهُمْ اِذَا جَاۗءَتْهُمْ ذِكْرٰىهُمْ 18
پوءِ اهي نه ٿا انتظار ڪن مگر ان گهڙيءَ جو ته اها مٿن اوچتي اچي سو ان جون نشانيون اچي چڪيون آهن. پوءِ جڏهن اها مٿن اچي پوندي تڏهن کين نصيحت وٺڻ ڪٿان نصيب ٿيندي.
— مولانا محمد مدنيفَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ۧ19
پوءِ (اي پيغمبر !) تون ڄاڻ ته الله کانسواءِ ڪوبه حاڪم نه آهي ۽ پنهنجي گناهه جي معافي گهر ۽ ايمان وارن مردن ۽ ايمان وارين زالن لاءِ به. ۽ الله اوهان جي ڦرڻ گهرڻ جي جاءِ ۽ اوهان جي رهڻ جي جاءِ کي ڄاڻي ٿو.
— مولانا محمد مدنيوَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُوْرَةٌ ۚ فَاِذَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ مُّحْكَـمَةٌ وَّذُكِرَ فِيْهَا الْقِتَالُ ۙ رَاَيْتَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ يَّنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۭ فَاَوْلٰى لَهُمْ ۚ20
۽ ايمان وارا چون ٿا ته ڇا لاءِ ڪا سورت نازل نه ڪئي ويئي. پوءِ جڏهن ظاهر معنيٰ واري سورت نازل ڪئي وڃي ٿي ۽ ان ۾ جنگ جو ذڪر ڪيو وڃي ٿو ته جن جي دلين ۾ (منافقي جي) بيماري آهي تن کي ڏسندين ته توڏي ان ماڻهوءَ جي نهارڻ وانگر ڏسن ٿا جنهن کي موت (جي سڪرات) کان بيهوشي پهتي هجي. سو انهن لاءِ خرابي آهي.
— مولانا محمد مدني