036 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 83 آيتون ۽ 5 رڪوع آھن
الھامُ الرحمان
مُترجم: مولانا محمد مدني
يٰسۗ ۚ 1
يٰسٓ.
— مولانا محمد مدنيوَالْقُرْاٰنِ الْـحَكِيْمِ 2ۙ
قسم آهي حڪمت واري قرآن جو،
— مولانا محمد مدنياِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ 3ۙ
ته بيشڪ تون رسولن مان آهين.
— مولانا محمد مدنيعَلٰي صِرَاطٍ مُّسْتَــقِيْمٍ 4ۭ
سڌي رستي تي (آهين).
— مولانا محمد مدنيتَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْم 5ۙ
زبردست (۽) نهايت رحم واري (ان کي) نازل ڪيو آهي.
— مولانا محمد مدنيلِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۗؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ 6
هن لاءِ ته تون اهڙيءَ قوم کي ڊيڄارين جن جي ابن ڏاڏن کي نه ڊيڄاريو ويو آهي تنهنڪري اهي بي خبرآهن.
— مولانا محمد مدنيلَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓي اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ 7
بيشڪ انهن مان گهڻن تي (عذاب جو) قول ثابت ٿيو آهي تنهنڪري اهي ايمان نه آڻيندا.
— مولانا محمد مدنياِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِىَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ 8
بيشڪ اسان سندن ڳچين ۾ طوق وڌا آهن پوءِ اهي کاڏين تائين (پيل) اٿن پوءِ اهي (ڄڻ ته) ڳاٽي ٽنگيل آهن.
— مولانا محمد مدنيوَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ 9
۽ اسان هڪ آڙ سندن اڳيان ۽ هڪ آڙ سندن پويان ڪئي آهي پوءِ اسان کين ڍڪيو آهي تنهن ڪري اُهي نه ڏسندا.
— مولانا محمد مدنيوَسَوَاۗءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ 10
۽ (اي پيغمبر !) انهن لاءِ (هيءَ ڳالهه) هڪ جهڙي آهي ته تون کين ڊيڄارين يا نه ڊيڄارين ايمان نه آڻيندا.
— مولانا محمد مدنياِنَّـمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّـبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْـمٰنَ بِالْغَيْبِ ۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَجْرٍ كَرِيْـمٍ 11
تون رڳو ان کي ڊيڄاريندين جيڪو نصيحت تي هلندو ۽ وڏي مهربان (الله) کان اڻ ڏٺي ڊڄندو پوءِ تون ان کي معافي ۽ چٽي اجر جي خوشخبري ٻڌاءِ .
— مولانا محمد مدنياِنَّا نَـحْنُ نُـحْيِ الْمَوْتٰى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَاٰثَارَهُمْ ڳ وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ فِيْٓ اِمَامٍ مُّبِيْنٍ ۧ12
۽ بيشڪ اسين مئلن کي جيئرو ڪريون ٿا ۽ جيڪي (چڱا يا بڇڙا ڪم) اڳي موڪليائون سي ۽ سندن (ڇڏيل) نشان لکون ٿا ۽ سڀ ڪنهن شيءِ کي اسان ظاهر ڪتاب (لوح محفوظ) ۾ ڳڻي ڇڏيو آهي.
— مولانا محمد مدنيوَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِ ۘاِذْ جَاۗءَهَا الْمُرْسَلُوْنَ ۚ13
۽ (اي پيغمبر !) انهن جي اڳيان ڳوٺ وارن جو مثال بيان ڪر !جڏهن وٽن پيغمبر آيا
— مولانا محمد مدنياِذْ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمُ اثْــنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُـوْٓا اِنَّآ اِلَيْكُمْ مُّرْسَلُوْنَ 14
جنهن وقت انهن ڏي ٻه ڄڻا موڪلياسون پوءِ انهن ٻنهين کي ڪوڙو ڪيائون پوءِ اسان (انهن ٻن جي) ٽئين سان مدد ڪئي پوءِ (گڏجي) چيائون ته بيشڪ اسين اوهان ڏي موڪليل آهيون.
— مولانا محمد مدنيقَالُوْا مَآ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ۙ وَمَآ اَنْزَلَ الرَّحْـمٰنُ مِنْ شَيْءٍ ۙ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَكْذِبُوْنَ 15
انهن چيو ته اوهين رڳو اسان جهڙا ماڻهو آهيو ۽ وڏي مهربان (الله) ڪجهه به نازل نه ڪيو آهي اوهين رڳو ڪوڙ چئو ٿا.
— مولانا محمد مدنيقَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ 16
(پيغمبرن) چيو ته اسان جو پاليندڙ ڄاڻي ٿو ته بيشڪ اوهان ڏي موڪليل آهيون.
— مولانا محمد مدنيوَمَا عَلَيْنَآ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ 17
۽ اسان تي رڳو ظاهر پيغام پهچائڻ آهي. انهن چيو ته بيشڪ اسان اوهان جي (اچڻ) ڪري (بڇڙي) فال سمجهي آهي.
— مولانا محمد مدنيقَالُوْٓا اِنَّا تَــطَيَّرْنَا بِكُمْ ۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّـنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِــيْمٌ 18
جيڪڏهن باز نه ايندو ته ضرور اوهانکي سنگسار ڪنداسون ۽ اوهان کي اسان کان دردناڪ عذاب پهچندو.
— مولانا محمد مدنيقَالُوْا طَاۗىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْ ۭ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْ ۭ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ 19
(پيغمبرن) چيو ته اوهان جي بدفال اوهان سان آهي. ڇا جيڪڏهن اوهان کي نصيحت ڪئي ويندي (ته بڇڙي فال سمجهندو) پر اوهين زيادتي ڪندڙ قوم آهيو.
— مولانا محمد مدنيوَجَاۗءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ رَجُلٌ يَّسْعٰى قَالَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِيْنَ ۙ20
۽ شهر جي پرئين پاسي کان هڪ مڙس ڊوڙندڙ آيو چيائين ته اي منهنجي قوم! پيغمبرن جي تابعداري ڪريو.
— مولانا محمد مدني