089 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 30 آيتون ۽ 1 رڪوع آھن
فُيُوضُ الفُرقان
مُترجم: پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
وَالْفَجْرِ 1ۙ
صبح (باک ڦُٽِيءَ) جو قسم.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَيَالٍ عَشْرٍ 2ۙ
۽ ڏهن راتين جو قسم.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَّالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ 3ۙ
۽ ٻَڌيءَ جو قسم ۽ اِڪيءَ جو قسم.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّيْلِ اِذَا يَسْرِ 4ۚ
۽ رات جڏهن گذري ٿي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِيْ حِجْرٍ 5ۭ
بيشڪ ان ۾ عقلمند لاءِ وڏو قسم آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ ۽ 6
ڇا تو نه ڏٺو ته تنهنجي پالڻهار عاد (جي قوم) سان ڇا ڪيو؟
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ ۽ 7
ٿنڀن وانگر (قدآور) ارم (جي قوم) سان ڇا ٿيو؟
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ ۽ 8
جن جي مثل (ڪا قوم) مُلڪن ۾ نه پيدا ڪئي وئي هئي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَثَـمُوْدَ الَّذِيْنَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ 9
۽ ثمود (جي قوم سان ڇا ٿيو؟) جن وادي ۾ جبلن کي گهڙيو هيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَفِرْعَوْنَ ذِي الْاَوْتَادِ ۽ 10
۽ فرعون (سان ڇا ٿيو؟) جو ميخن وارو هيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)الَّذِيْنَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ ۽ 11
اُهي ماڻهو (هئا) جن شهرن ۾ سرڪشي ڪئي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَاَكْثَرُوْا فِيْهَا الْفَسَادَ ۽ 12
پوءِ انهن ۾ گهڻو فساد ڪيائون.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ ڌ 13
پوءِ تنهنجي پالڻهار انهن تي عذاب جو چهنبڪ وهايو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ ۭ14
بيشڪ تنهنجو پالڻهار (ڏوهارين جي) گهاٽ ۾ (انهن کي ڏسندڙ) آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَاَمَّا الْاِنْسَانُ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ فَاَكْرَمَهٗ وَنَعَّمَهٗ ڏ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَكْرَمَنِ ۭ15
مگر انسان کي جڏهن سندس پالڻهار آزمائي ٿو پوءِ ان کي عزت ڏئي ٿو ۽ نعمت ڏئي ٿو ته پوءِ چوي ٿو: ”منهنجي پالڻهار مون تي ڪرم ڪيو آهي“.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاَمَّآ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهٗ ڏ فَيَقُوْلُ رَبِّيْٓ اَهَانَنِ ۚ16
۽ پر جڏهن ان کي آزمائي ٿو جو مٿس سندس روزي تنگ ڪري ٿو ته پوءِ چوي ٿو: ”منهنجي پالڻهار مون کي ذليل ڪري ڇڏيو آهي“.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)كَلَّا بَلْ لَّا تُكْرِمُوْنَ الْيَتِيْمَ ۙ17
ائين نه آهي، (جو بي سبب اوهان کي ڪنگال ڪري) پر توهان (خوشحالي ۾) يتيمن جي عزت نه ٿا ڪيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَا تَحٰۗـضُّوْنَ عَلٰي طَعَامِ الْمِسْكِيْنِ ۙ18
۽ نه ئي توهان مسڪينن کي کارائڻ جي هڪ ٻئي کي رغبت ڏيو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَتَاْكُلُوْنَ التُّرَاثَ اَكْلًا لَّمًّا ۙ19
۽ (مُئن جي) ميراث ته ميڙي سيڙي کائو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَّتُحِبُّوْنَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا ۭ20
۽ توهان مال مايا سان گهڻي محبت رکو ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)