068 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 52 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
فُيُوضُ الفُرقان
مُترجم: پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
نۗ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَ 1ۙ
نون (اِهو حروف مقطعات منجهان آهي ان جي معنى الله ۽ ان جو رسول ڄاڻن ٿا) قسم آهي قلم جو، قسم آهي ان (لکت) جو جيڪا لکڻ وارا (ملائڪ) لکن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)مَآ اَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُوْنٍ 2ۚ
تون پنهنجي پالڻهار جي فضل سان (هرگز) مجنون نه آهين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍ 3ۚ
۽ بيشڪ تو لاءِ نه کٽندڙ اجر آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَاِنَّكَ لَعَلٰى خُلُقٍ عَظِيْمٍ 4
۽ بيشڪ تون زبردست اخلاق تي فائز آهين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُوْنَ 5ۙ
پوءِ جلد تون به ڏسندين اُهي به ڏسندا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)بِاَىيِّكُمُ الْمَفْتُوْنُ 6
ته اوهان مان ڪير جنون ۾ مبتلا آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۠ وَهُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِيْنَ 7
بيشڪ تنهنجو پالڻهار ان شخص کي چڱي طرح ڄاڻڻ وارو آهي جيڪو سندس رستي کان ڀٽڪي ويو ۽ اُهو سڌي رستي تي هلڻ وارن کي به چڱي طرح ڄاڻڻ وارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِيْنَ 8
پوءِ تون ڪوڙي چوڻ وارن جي تابعداري نه ڪر.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَدُّوْا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُوْنَ 9
اُهي چاهن ٿا ته جي تون نرم ٿين ته پوءِ اُهي به نرم ٿين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِيْنٍ ۙ10
۽ تون اهڙي شخص جي ڳالهه نه مڃ جو گهڻا قسم کڻڻ وارو انتهائي ذليل آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)هَمَّازٍ مَّشَّاۗءٍۢ بِنَمِيْمٍ ۙ11
طعنا هڻندڙ گھمندو ڦرندو چغلخور آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ اَثِيْمٍ ۙ12
چڱي ڪم کان روڪيندڙ حد کان لنگهندڙ سخت گهنگار آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)عُتُلٍّۢ بَعْدَ ذٰلِكَ زَنِيْمٍ ۙ13
جفاڪار آهي ان (سڀ عيبن) کان پوءِ بد اصل آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَ ۭ14
هن ڪري (ان کي اهميت نه ڏي) جو اُهو مال ۽ اولاد وارو آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا قَالَ اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ 15
۽ جڏهن ان تي اسان جون آيتون تلاوت ڪيون وڃن ٿيون ته چوي ٿو: ” هي ته اڳين جون آکاڻيون آهن“.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)سَنَسِمُهٗ عَلَي الْخُرْطُوْمِ 16
سگهوئي اسان سندس سونڊ (جهڙي نڪ) تي داغ ڏينداسين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنَّا بَلَوْنٰهُمْ كَـمَا بَلَوْنَآ اَصْحٰبَ الْـجَنَّةِ ۚ اِذْ اَقْسَمُوْا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِيْنَ ۙ17
بيشڪ اسان انهن (مڪي وارن) کي اهڙي طرح آزمائش ۾ وڌو آهي جهڙي طرح باغ وارن کي آزمايو هيو جڏهن انهن قسم کنيو ته اسان صبح ٿيندي ئي ان جا ميوا پَٽينداسين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَلَا يَسْتَثْنُوْنَ 18
۽ انشاءالله نه چيائون.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَطَافَ عَلَيْهَا طَاۗىِٕفٌ مِّنْ رَّبِّكَ وَهُمْ نَاۗىِٕمُوْنَ 19
پوءِ ان (باغ تي) تنهنجي پالڻهار جي پاران ڪا ڦرڻ واري (آفت) ڦري وئي ان حال ۾ جو اُهي ستل ئي رهيا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَاَصْبَحَتْ كَالصَّرِيْمِ ۙ20
پوءِ اُهو (باغ) ائين ٿي ويو جيئن لابارو ٿيل پوک.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)