047 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 38 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
فُيُوضُ الفُرقان
مُترجم: پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)
اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ 1
جن ماڻهن ڪفر ڪيو ۽ (ٻين کي) الله جي رستي کان روڪيائون (الله) انهن جي عملن کي برباد ڪري ڇڏيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاٰمَنُوْا بِـمَا نُزِّلَ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَّهُوَ الْـحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَـيِّاٰتِهِمْ وَاَصْلَحَ بَالَهُمْ 2
۽ جن ماڻهن ايمان آندو ۽ چڱا عمل ڪيائون ۽ ان (قرآن) تي ايمان آندائون جيڪو محمد (ﷺ) تي نازل ڪيو ويو آهي اُهو ئي سندن پالڻهار پاران سچ آهي، الله انهن جون برايون انهن (جي اعمال نامي) تان ميٽائي ڇڏيون ۽ سندن حالُ سنواري ڇڏيائين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)ذٰلِكَ بِاَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَاَنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبَعُوا الْـحَقَّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۭ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ 3
اُهو هن ڪري جو ڪافرن ڪوڙ جي پيروي ڪئي ۽ بيشڪ جن ايمان آندو تن ان سچ جي پيروي ڪئي جيڪو سندن پالڻهار پاران آهي. اهڙي طرح الله ماڻهن لاءِ انهن جا احوال بيان ڪري ٿو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَاِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَضَرْبَ الرِّقَابِ ۭ حَتّىٰٓ اِذَآ اَثْـخَنْتُمُوْهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ ڎ فَاِمَّا مَنًّـۢا بَعْدُ وَاِمَّا فِدَاۗءً حَتّٰى تَضَعَ الْحَرْبُ اَوْزَارَهَا ڃ ذٰ۩لِكَ ړ وَلَوْ يَشَاۗءُ اللّٰهُ لَانْتَـصَرَ مِنْهُمْ وَلٰكِنْ لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُمْ بِبَعْـضٍ ۭ وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَنْ يُّضِلَّ اَعْـمَالَهُمْ 4
پوءِ جڏهن توهان جو مقابلو ڪافرن سان ٿئي ته (جنگ دوران) انهن جا ڪنڌ ڪپيو. ايستائين جو جڏهن انهن کي چڱي طرح قتل ڪري چُڪو ته (باقي قيدين کي) مضبوطي سان ٻَڌو، پوءِ ان کان بعد يا ته (کين بنا معاوضي) احسان ڪري (ڇڏي ڏيو) يا فديو وٺي ڇڏي ڏيو. ايستائين جو جنگ (ڪندڙ مخالف لشڪر) پنهنجا هٿيار رکي (يعني صلح ڪري) .. حڪم اُهو آهي.. ۽ جيڪڏهن الله گهري ها ته انهن کان (بنا جنگ جي) بدلو وٺي ها ۽ پر (ائين هن لاءِ نه ڪيائين جو) توهان مان هڪڙن کي ٻين ذريعي آزمائي. ۽ جيڪي الله جي رستي ۾ قتل ڪيا ويا تن جي عملن کي هرگز برباد ڪونه ڪندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)سَيَهْدِيْهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ 5ۚ
جلد انهن کي (سڌي) رستي جي رهنمائي ڪندو ۽ انهن جي حالت سڌاريندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَيُدْخِلُهُمُ الْــجَــنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ 6
۽ انهن کي جنت ۾ داخل ڪندو جنهن جي انهن کي سڃاڻ ڪرائي اٿس.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ 7
اي ايمان وارؤ! جيڪڏهن توهان الله (جي دين) جي مدد ڪندؤ ته اُهو توهان جي مدد ڪندو ۽ توهان جي پيرن کي مضبوط ڄمائيندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَاَضَلَّ اَعْــمَالَهُمْ 8
۽ جن ماڻهن ڪفر ڪيو انهن لاءِ هلاڪت آهي ۽ الله انهن جي عملن کي ڀٽڪائي ڇڏيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْـمَالَهُمْ 9
اُهو هن ڪري جو جيڪي الله نازل ڪيو آهي ان کي ناپسند ڪيائون پوءِ انهن جي عملن کي برباد ڪري ڇڏيائين.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِي الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۭ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۡ وَلِلْكٰفِرِيْنَ اَمْثَالُهَا 10
ڇا انهن زمين جو سير نه ڪيو آهي؟ جو ڏسن ته انهن جو انجام ڪيئن ٿيو جيڪي انهن کان اڳ هئا. الله انهن جو سڀ ڪجھه مٿن اُلٽائي ڇڏيو ۽ ڪافرن لاءِ به اهڙيون ئي (سزائون) آهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ ۧ11
اُهو هن ڪري ته الله ايمان وارن جو مددگار آهي ۽ ڪافرن جو ڪوبه مددگار نه آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۭ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَتَمَتَّعُوْنَ وَيَاْكُلُوْنَ كَـمَا تَاْكُلُ الْاَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ 12
بيشڪ الله انهن ماڻهن کي جن ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون اهڙن بهشتن ۾ داخل ڪندو جن جي هيٺان کان نهرون وهندڙ هونديون. ۽ جن ماڻهن ڪفر ڪيو (ڪجھه وقت دنياوي) فائدا وٺي رهيا آهن ۽ ائين کائن ٿا جيئن (حلال حرام جي فرق کان سواءِ)جانور کائيندا آهن ۽ دوزخ انهن جي جاءِ آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِىَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَ ۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ 13
۽ ڪيترائي ڳوٺ هئا جي تنهنجي هن ڳوٺ (مڪي) کان جنهن (جي رهڻ وارن) تو کي (بصورتِ هجرت) ڪڍي ڇڏيو آهي وڌيڪ طاقتور هئا اسان انهن کي ائين برباد ڪري ڇڏيو جو انهن جو ڪو به بچائڻ وارو نه ٿيو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)اَفَـمَنْ كَانَ عَلٰي بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ كَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۗءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۗءَهُمْ 14
ڇا پوءِ جيڪو ماڻهو پنهنجي پالڻهار جي طرفان چِٽي دليل تي (قائم) آهي انهن ماڻهن وانگر ٿي سگهي ٿو؟ جن لاءِ انهن جا بُرا عمل سينگاريا ويا . ۽ اُهي پنهنجي خواهش تي هلن ٿا.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)مَثَلُ الْـجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ۭ فِيْهَآ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّاۗءٍ غَيْرِ اٰسِنٍ ۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهٗ ۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَ ڬ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۭ وَلَهُمْ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ ۭ كَـمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوْا مَاۗءً حَمِيْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَاۗءَهُمْ 15
جنهن بهشت جو پرهيزگارن سان وعدو ڪيو ويو آهي ان جي صفت هي آهي جو ان ۾ (اهڙي) پاڻي جون نهرون آهن جو نه بگڙڻ وارو آهي ۽ اهڙي کير جون نهرون آهن جنهن جو ذائقو نه مٽبو ۽ اهڙي شراب جون نهرون آهن جنهن ۾ پيئڻ وارن لاءِ لذت آهي، ۽ صاف ڪيل ماکيءَ جون نهرون آهن، ۽ انهن لاءِ ان ۾ هر قسم جا ميوا آهن، ۽ سندن پالڻهار پاران بخشش آهي اُهي (پرهيزگار) انهن جهڙا آهن ڇا جيڪي هميشه دوزخ ۾ رهڻ وارا آهن ۽ انهن کي ٽهڪندڙ پاڻي پياريو ويندو ته اُهو سندن آنڊن کي وڍي ڇڏيندو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَ ۚ حَتّىٰٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۣ اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰي قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۗءَهُمْ 16
۽ انهن مان ڪي اهڙا آهن جيڪي تو ڏانهن ڪَنُ ڏين ٿا ايستائين جو جڏهن تو وٽان نڪرن ٿا ته انهن ماڻهن کي چون ٿا جن کي علم ڏنو ويو هاڻي ان (يعني رسول الله ﷺ) ڇا چيو؟ هي اُهي ماڻهو آهن جن جي دلين تي الله مُهر هڻي ڇڏي آهي ۽ اِهي پنهنجي خواهش جي پيروي ڪري رهيا آهن.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ 17
۽ جيڪي هدايت يافته آهن الله انهن کي هدايت ۾ وڌايو آهي. ۽ کين سندن پرهيزگاري عطا ڪئي آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَاْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۚ فَقَدْ جَاۗءَ اَشْرَاطُهَا ۚ فَاَنّٰى لَهُمْ اِذَا جَاۗءَتْهُمْ ذِكْرٰىهُمْ 18
پوءِ اُهي (ڪافر) نه ٿا انتظار ڪن مگر قيامت جو ته اها مٿن اوچتي اچي، پوءِ بيشڪ ان جون نشانيون اچي چڪيون آهن پوءِ انهن کي انهن جي نصيحت ڪٿي (فائديمند) ٿيندي جڏهن قيامت اچي پهچندي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ۧ19
پوءِ تون ڄاڻ ته الله کان سواءِ ڪوبه معبود نه آهي پوءِ پنهنجي خلافِ اولى ڪمن ۽ مؤمنن ۽ مؤمنياڻين لاءِ بخشش گهر. ۽ الله توهان جي اچڻ وڃڻ جي جاءِ ۽ توهان جي رهائش جي جاءِ کي ڄاڻي ٿو.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُوْرَةٌ ۚ فَاِذَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ مُّحْكَـمَةٌ وَّذُكِرَ فِيْهَا الْقِتَالُ ۙ رَاَيْتَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ يَّنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۭ فَاَوْلٰى لَهُمْ ۚ20
۽ ايمان وارا چون ٿا ته (جهاد جي حڪمت بابت) ڇا لاءِ ڪا سورت نازل نه ڪئي وئي؟ پوءِ جڏهن ڪا ظاهر معنى واري سورت نازل ڪئي وڃي ٿي ۽ ان ۾ جنگ جو ذڪر ڪيو وڃي ٿو ته تون انهن ماڻهن کي ڏسندين جن جي دلين ۾ (نفاق جي) بيماري آهي ته اهي تو ڏانهن ان ماڻهو جي نهارڻ وانگر ڏسن ٿا جنهن تي موت جي غشي طاري ٿيل هجي. سو انهن لاءِ خرابي آهي.
— پِير محمد ڪرم اللہ الاھي (دلبر سائين)