074 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 56 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
ائين چيو اللہ
مُترجم: علامہ علي خان ابڙو
يٰٓاَيُّهَا الْمُدَّثِّر 1ۙ
اي (نبوت جي لباس ۾) ويڙهجڻ وارا.
— علامہ علي خان ابڙوقُمْ فَاَنْذِرْ ۽ 2
اٿي! پوءِ (خدا کان ڀليل ماڻهن کي زندگيءَ جي غلط طريقي تي تباهه ڪندڙ نتيجن کان) ڊيڄار.
— علامہ علي خان ابڙووَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۽ 3
۽ پنهنجي پالڻهار (جي پالڻهاريءَ واري نظام) جي عظمت (۽ ضرورت) بيان ڪر.
— علامہ علي خان ابڙووَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ ۽ 4
۽ (ظاهري ۽ باطني يعني اخلاقن واري) پنهنجي پوشاڪ کي پاڪ رک.
— علامہ علي خان ابڙووَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۽ 5
۽ گند (۽ گندي بيڪار ماڻهن) کان پري رهه.
— علامہ علي خان ابڙووَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۽ 6
۽ (پوءِ الله جي مخلوق تي) هن لاءِ احسان نه ڪر ته (ان جي موٽ ۾) گهڻو (بدلو) ملي.
— علامہ علي خان ابڙووَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ 7ۭ
۽ پنهنجي پالڻهار (جي پالڻهاريءَ واري نظام جي رستي ۾ پيش ايندڙ رڪاوٽن ۽ ڏکيائين تي ثابت قدم رهڻ) لاءِ صبر ڪر.
— علامہ علي خان ابڙوفَاِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُوْرِ 8
پوءِ جڏهن (حساب ڪتاب جي لاءِ ڪٺي ٿيڻ واسطي) ناقور وڄايو ويندو.
— علامہ علي خان ابڙوفَذٰلِكَ يَوْمَىِٕذٍ يَّوْمٌ عَسِيْرٌ 9ۙ
تڏهن اهو (بدڪارن لاءِ) ان ڏينهن ڏاڍو ڏکيو وقت ٿيندو.
— علامہ علي خان ابڙوعَلَي الْكٰفِرِيْنَ غَيْرُ يَسِيْرٍ 10
(ان ڏينهن) ڪافرن تي (ذري برابر به) آساني نه هوندي.
— علامہ علي خان ابڙوذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًا ۙ11
(اي رسول! تون پنهنجي ڪم سان لڳو رهه ۽) مون کي ۽ ان کي ڇڏي ڏي جنهن کي (ماءُ جي پيٽان ئي دولت ڏئي پيدا نه ڪيو اٿم، پوءِ به ان تي سرڪشي ٿو ڪري بلڪ) اڪيلو پيدا ڪيو اٿم.
— علامہ علي خان ابڙووَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۙ12
۽ ان کي (بعد ۾ آزمائش خاطر) ڪثرت سان مال ڏنو اٿم.
— علامہ علي خان ابڙووَّبَنِيْنَ شُهُوْدًا ۙ13
۽ پُٽ (به جيڪي انساني ڪم ڪرڻ بجاءِ سندس سرڪشي وڌائڻ لاءِ) وٽس ويٺل آهن.
— علامہ علي خان ابڙووَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِيْدًا ۙ14
۽ ان لاءِ (دنيا جي سڀ شئ) سندس چوڌاري پکيڙي ڇڏي اٿم.
— علامہ علي خان ابڙوثُـمَّ يَطْمَعُ اَنْ اَزِيْدَ ڎ 15
وري به (سندس هوس پوري نٿي ٿئي ۽) هو طمع ڪري ٿو ته (ان کي) وڌيڪ (طاقت ۽ دولت) ڏيان.
— علامہ علي خان ابڙوكَلَّا ۭ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًا ۭ16
ائين نه ٿيندو، ڇو ته هو اسان جي (قانون بڻائي موڪليل) آيتن جو مخالف آهي.
— علامہ علي خان ابڙوسَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۭ17
سگهوئي آئون ان کي (پنهنجي گرفت ۾ آڻي) سخت تڪليف ۾ ڦاسائيندس.
— علامہ علي خان ابڙواِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۙ18
ڇو ته هو (چڱائي ۽ مدائي ڄاڻي پيو ۽ ان تي غور) فڪر ڪيائين ۽ هڪ ڳالهه (دنيا جي لالچ ۽ فائدي واري پنهنجي لاءِ) تجويز ڪيائين.
— علامہ علي خان ابڙوفَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۙ19
پوءِ مار پويس ڪيئن (فاني حياتيءَ جي ٿورڙي فائدي جو مطلب پنهنجي اولاد لاءِ) تجويز ڪيائين.
— علامہ علي خان ابڙوثُـمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ ۙ20
پوءِ مار پويس (پنهنجي لاءِ اهڙي ڳالهه) ڪيئن تجويز ڪيائين. (جنهن جو نتيجو آخر ۾ تباهي ۽ برباديءَ کان سواءِ ڪجهه به ڪونهي.)
— علامہ علي خان ابڙو