073 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 20 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
البُرھان
مُترجم: محمد عثمان ڏيپلائي
يٰٓاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ 1ۙ
اي ڪپڙي ويڙهيل!
— محمد عثمان ڏيپلائيقُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا 2ۙ
رات جو عبادت ڀلي ڪر، پر ٿوري.
— محمد عثمان ڏيپلائينِّصْفَهٗ ٓ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا 3ۙ
يعني سندس اڌ يا ان کان ڪجهه گهٽ ڪر.
— محمد عثمان ڏيپلائياَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا 4ۭ
يا وڌ، ۽ قرآن ٺاهي ٺاهي پڙهه.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَـقِيْلًا 5
بيشڪ اسين جلد ئي توتي هڪ ڳرو حڪم موڪلينداسون.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا 6ۭ
بيشڪ رات جو اٿڻ نفس کي تمام جهڪو ڪري ٿو ۽ تمام سڌي ڳالهه آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا 7ۭ
تو کي ته ڏينهن ۾ گهڻو ڪم آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًا 8ۭ
تون پنهنجي ڌڻيءَ جو نالو ياد ڪر ۽ سڀني پاسن کان هڪ طرفو ٿي هن ڏي چڱيءَ طرح مهاڙ ڪر.
— محمد عثمان ڏيپلائيرَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا 9
هو اوڀر ۽ اولهه جو ڌڻي آهي، ان ڌاران ٻيو ڪو به سائين ڪونهي، ان ڪري تون کيس ئي ڀر جهلو بناءِ.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا 10
ڪافرن جي ڳالهائڻ تي صبر ڪر ۽ کين چڱيءَ طرح سان ڇڏي ڏي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا 11
۽ مون کي ۽ انهن نه وسهندڙ آسودن کي ڇڏي ڏي ۽ کين ٿوري مهلت ڏي.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّ لَدَيْنَآ اَنْكَالًا وَّجَحِــيْمًا ۙ12
بيشڪ اسان وٽ (هنن لاءِ) ڳرا ڳٽ ۽ ٻرندڙ باهه آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِـــيْمًا ۤ13
۽ نڙي گهٽيندڙ طعام ۽ ڏکوئيندڙ عذاب.
— محمد عثمان ڏيپلائييَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا 14
انهي ڏينهن جڏهن زمين ۽ جبل ڌٻندا ۽ جبل واريءَ جا هاريل ڍڳ ٿيندا.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا ڏ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَـمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ۭ15
اي انسانو! اسان اوهان ڏانهن به هڪ حڪم ٻڌائيندڙ رسول موڪليو، جيئن فرعون ڏانهن به رسول موڪليوسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيفَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًا 16
پوءِ فرعون رسول جو چيو نه مڃيو، ان ڪري ان تي سخت عذاب وڌوسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيفَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبَا ڰ 17
پوءِ جيڪڏهن اوهين ڪفر ڪندا ته اهڙي ڏينهن کان ڪيئن بچندا؟ جيڪو ٻارن کي پوڙهو ڪندو.
— محمد عثمان ڏيپلائيۨالسَّمَاۗءُ مُنْفَطِرٌۢ بِهٖ ۭ كَانَ وَعْدُهٗ مَفْعُوْلًا 18
جنهن ۾ آسمان ڦاٽندو- اهو الله جو انجام ضرور پورو ٿيندو.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَـمَنْ شَاۗءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ۧ19
بيشڪ، هيءَ ته آهي نصيحت! پوءِ جنهن جي مرضي پوي، سو سندس ڌڻيءَ جي واٽ وٺي.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُـثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۗىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَ ۭ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۭ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِ ۭ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰى ۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِي الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙ وَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ڮ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا ۭ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًا ۭ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۭ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ۧ20
بيشڪ، تنهنجي ڌڻيءَ کي خبر آهي ته تون بيشڪ رات جي ٽئين حصي گذرڻ بعد يا اڌ رات جو يا ٽهائي رات جو نماز لاءِ اٿندو آهين ۽ مؤمنن جي هڪ ٽولي به توسان گڏ اٿندي آهي- ۽ الله ئي رات ڏينهن جو اندازو ڪندو آهي. الله ڄاتو، ته اوهين انهي کي پورو نٿا ڪري سگهو، ان ڪري اوهان تي ٻاجهه سان موٽيو، هاڻي جيترو قرآن سولو لڳيوَ اوترو پڙهو- (الله ڄاڻي ٿو ته توهان مان ڪي بيمار هوندا ۽ ٻيا الله جي فضل جي تلاش ۾ زمين ۾ ڦرندا هوندا ۽ ڪي الله جي واٽ ۾ جهاد ڪري رهيا هوندا پوءِ جيترو سولو لڳي اوترو پڙهو) نماز هميشه پڙهو، زڪوات ڏيو ۽ الله کي سٺو قرض ڏيو- جيڪي چڱا ڪم اڳتي موڪليندو، سي الله وٽ وڌيڪ سٺا ۽ وڏي اجر وارا ٿي ملندوَ- ۽ الله کان بخشش گهرو- بيشڪ الله بخشيندڙ مهربان آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائي