031 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 34 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
البُرھان
مُترجم: محمد عثمان ڏيپلائي
الۗمّۗ 1ۚ
الف_ لام_ م
— محمد عثمان ڏيپلائيتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْـحَكِيْمِ 2ۙ
هي ڏاهپ ڀريل ڪتاب جون آيتون آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيهُدًى وَّرَحْــمَةً لِّلْمُحْسِنِيْنَ 3ۙ
جو چڱن ڪمن ڪندڙن لاءِ رستو ڏيکاريندڙ ۽ رحمت آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيالَّذِيْنَ يُقِيْمُوْنَ الصَّلٰوةَ وَيُؤْتُوْنَ الزَّكٰوةَ وَهُمْ بِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوْقِنُوْنَ 4ۭ
جيڪي نماز ٿا پڙهن، زڪوات ٿا ڏين ۽ اهي آخرت تي به يقين ٿا رکن.
— محمد عثمان ڏيپلائياُولٰۗىِٕكَ عَلٰي هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ وَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ 5
اهي ئي پنهنجي ڌڻيءَ جي ڏسيل سنئين رستي تي آهن ۽ اهي ئي ڇوٽڪارو حاصل ڪندا.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْتَرِيْ لَهْوَ الْـحَدِيْثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ ڰ وَّيَتَّخِذَهَا هُزُوًا ۭ اُولٰۗىِٕكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ 6
۽ ڪو ماڻهو بيهودي ڳالهه وٺندو آهي، ته سواءِ ڄاڻ جي الله جي واٽ کان ڀُلائي، ۽ ان تي ٽوڪون ڪري- اهڙن لاءِ ئي خوار ڪندڙ عذاب آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ اٰيٰتُنَا وَلّٰى مُسْتَكْبِرًا كَاَنْ لَّمْ يَسْمَعْهَا كَاَنَّ فِيْٓ اُذُنَيْهِ وَقْرًا ۚ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ اَلِيْـمٍ 7
۽ جڏهن هن کي اسان جون آيتون پڙهي ٻڌائبيون آهن، تڏهن آڪڙجي منهن ڦيرائيندو آهي، جو ڄڻ ته انهن کي ٻڌائين ئي ڪونه- يا ڄڻ ته سندس ڪن ٻوڙا آهن- پوءِ ان کي ڏکوئيندڙ عذاب جي مبارڪ ڏي.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتُ النَّعِيْمِ 8ۙ
بيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا، تن لاءِ نعمتن وارا باغ آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيخٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۭ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّا ۭ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ 9
هو سدائين انهن ۾ هوندا_ اهو الله جو پڪو انجام آهي، هو زبردست ڏاهپ وارو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيخَلَقَ السَّمٰوٰتِ بِغَيْرِ عَـمَدٍ تَرَوْنَهَا وَاَلْقٰى فِي الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَـمِيْدَ بِكُمْ وَبَثَّ فِيْهَا مِنْ كُلِّ دَاۗبَّةٍ ۭ وَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً فَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ 10
هن آسمانن کي بنا ٿنڀن جي بنايو، جي ڏسو ٿا ۽ زمين ۾ جبل وڌائين، ته متان اوهان کي ڌوڏي ۽ منجهس هر جنس جا جانور پکيڙيائين_ ۽ اسان آسمان کان پاڻي لاٿو، پوءِ ان ۾ هر جنس جا سٺا اوڀڙا اڀاڙياسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيھٰذَا خَلْقُ اللّٰهِ فَاَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقَ الَّذِيْنَ مِنْ دُوْنِهٖ ۭ بَلِ الظّٰلِمُوْنَ فِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ ۧ11
اها آهي الله جي بناوٽ، پوءِ ڏيکاريو ته جيڪي ان کان سواءِ آهن، تن ڇا بڻايو آهي؟ بلڪ ظالم صفا گمراهيءَ ۾ آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَقَدْ اٰتَيْنَا لُقْمٰنَ الْحِكْمَةَ اَنِ اشْكُرْ لِلّٰهِ ۭ وَمَنْ يَّشْكُرْ فَاِنَّـمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهٖ ۚ وَمَنْ كَفَرَ فَاِنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ حَمِيْدٌ 12
بيشڪ اسان لقمان کي ڏاهپ ڏني، ته الله جو شڪر ڪر ۽ جيڪو شڪر ڪندو، سو فقط پنهنجي پاڻ لاءِ ڪندو، جيڪو بي شڪري ڪندو ته بيشڪ الله بي پرواهه واکاڻيل آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاِذْ قَالَ لُقْمٰنُ لِابْنِهٖ وَهُوَ يَعِظُهٗ يٰبُنَيَّ لَا تُشْرِكْ بِاللّٰهِ ڼ اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيْمٌ 13
۽ جڏهن لقمان سندس پٽ کي نصيحت ڪندي چيو ”پٽڙا! تون الله سان ڪنهن کي به ڀائيوار نه سمجهج، بيشڪ الله سان ڪنهن کي ڀائيوار سمجهڻ تمام وڏو ظلم آهي.“
— محمد عثمان ڏيپلائيوَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ ۚ حَمَلَتْهُ اُمُّهٗ وَهْنًا عَلٰي وَهْنٍ وَّفِصٰلُهٗ فِيْ عَامَيْنِ اَنِ اشْكُرْ لِيْ وَلِوَالِدَيْكَ ۭ اِلَيَّ الْمَصِيْرُ 14
اسان انسان کي سندس ماءُ پيءُ بابت حڪم ڪيو، ماڻس کيس تڪليفن تي تڪليفون سهي کنيو ۽ ٻن ورهين ۾ سندس ٿڃ ڇُٽي_ تنهن ڪري تون منهنجو ۽ سندس ماءُ پيءُ جو شڪر ڪر، اوهان کي مون ڏانهن ئي موٽڻو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاِنْ جَاهَدٰكَ عَلٰٓي اَنْ تُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ۙفَلَا تُطِعْهُمَا وَصَاحِبْهُمَا فِي الدُّنْيَا مَعْرُوْفًا ۡ وَّاتَّبِعْ سَبِيْلَ مَنْ اَنَابَ اِلَيَّ ۚ ثُـمَّ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِـمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 15
پر جيڪڏهن هو توتي زور رکن ته مون سان اهڙي کي ڀائيوار سمجهه جنهن جي توکي ڪا به ڄاڻپ ڪانهي_ ته سندن اهو چيو نه مڃ، باقي دنيا ۾ سندن همراهي چڱيءَ ريت ڪر، ۽ تابعداري انهي جي واٽ جي ڪر جنهن مون ڏانهن مهاڙ ڪئي هجي_ وري اوهين مون ڏي موٽندا، پوءِ آءُ اوهان کي اوهان جي ڪمن جي سُڌ ڏيندس.
— محمد عثمان ڏيپلائييٰبُنَيَّ اِنَّهَآ اِنْ تَكُ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِّنْ خَرْدَلٍ فَتَكُنْ فِيْ صَـخْـرَةٍ اَوْ فِي السَّمٰوٰتِ اَوْ فِي الْاَرْضِ يَاْتِ بِهَا اللّٰهُ ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَطِيْفٌ خَبِيْرٌ 16
( ۽لقمان چيو) ”پٽڙا! جيڪڏهن ڪا اهر جي داڻي جيتري چيز پٿر ۾ هجي، خواهه آسمان يا زمين ۾، ته به الله ان کي آڻي سگهي ٿو_ بيشڪ الله ذرڙن کي ڏسندڙ ۽ خبر رکندڙ آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائييٰبُنَيَّ اَقِـمِ الصَّلٰوةَ وَاْمُرْ بِالْمَعْرُوْفِ وَانْهَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَاصْبِرْ عَلٰي مَآ اَصَابَكَ ۭ اِنَّ ذٰلِكَ مِنْ عَزْمِ الْاُمُوْرِ ۚ17
پٽڙا! تون نماز پڙهندو رهه، چڱاين جو چوندو رهه، بُراين کان روڪ ڪر ۽ تڪليف رسڻ تي صبر ڪر، بيشڪ اهي همت جا ڪم آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَا تُصَعِّرْ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَـمْشِ فِي الْاَرْضِ مَرَحًا ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُـحِبُّ كُلَّ مُـخْـتَالٍ فَـخُــوْرٍ ۚ18
۽ ماڻهن اڳيان ڳلن ۾ سَرَ نه وجهه، نڪي زمين تي هَٺ سان هل، بيشڪ الله کي ڪو به هٺيلو وڏائي ڪندڙ نه وڻندو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاقْصِدْ فِيْ مَشْيِكَ وَاغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ ۭ اِنَّ اَنْكَرَ الْاَصْوَاتِ لَصَوْتُ الْـحَمِيْرِ ۧ19
۽ وچٿري نموني هل، آواز کي هيٺاهون ڪر، بيشڪ گڏهه جو آواز سڀ کان بڇڙو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائياَلَمْ تَرَوْا اَنَّ اللّٰهَ سَـخَّرَ لَكُمْ مَّا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ وَاَسْبَغَ عَلَيْكُمْ نِعَمَهٗ ظَاهِرَةً وَّبَاطِنَةً ۭ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يُّجَادِلُ فِي اللّٰهِ بِغَيْرِ عِلْمٍ وَّلَا هُدًى وَّلَا كِتٰبٍ مُّنِيْرٍ 20
ڇا هو نٿا ڏسن، ته جيڪي آسمانن خواهه زمين ۾ آهي، سو الله اوهان جي تابع ڪيو آهي ۽ اوهان تي سندس ڳجهيون خواهه پڌريون ڀرپور نعمتون ڪيائين ۽ ڪي ماڻهو اهڙا به آهن، جي الله بابت سواءِ ڪنهن علم ۽ هدايت ۽ روشن ڪتاب جي بحث پيا ڪندا آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائي