029 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 69 آيتون ۽ 7 رڪوع آھن
البُرھان
مُترجم: محمد عثمان ڏيپلائي
الۗمّۗ 1ۚ
الف- لام- ميم.
— محمد عثمان ڏيپلائياَحَسِبَ النَّاسُ اَنْ يُّتْرَكُوْٓا اَنْ يَّقُوْلُوْٓا اٰمَنَّا وَهُمْ لَا يُفْتَنُوْنَ 2
ڇا، ماڻهن ڀانيو آهي ته هنن کي رڳو انهي چوڻ تي ڇڏي ڏبو، ته ”اسان ايمان آندو، ۽ کين آزمائبو ڪو نه؟
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَقَدْ فَتَنَّا الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ صَدَقُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْكٰذِبِيْنَ 3
بيشڪ اسان کانئن اڳين کي به پرکيو هو، پوءِ جيڪي سچا آهن، تن کي به الله ضرور جدا ڪندو ۽ ڪوڙن کي به جدا ڪندو.
— محمد عثمان ڏيپلائياَمْ حَسِبَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ السَّـيِّاٰتِ اَنْ يَّسْبِقُوْنَا ۭ سَاۗءَ مَا يَحْكُمُوْنَ 4
ڇا بڇڙايون ڪندڙ شخص ائين ٿا ڀانئين، ته اسان کان نڪري ويندا؟ هو بلڪل بُرو فيصلو ٿا ڪن.
— محمد عثمان ڏيپلائيمَنْ كَانَ يَرْجُوْا لِقَاۗءَ اللّٰهِ فَاِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ لَاٰتٍ ۭ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ 5
جيڪو شخص الله سان ملاقات ڪرڻ جي اميد رکندو هجي، (سو سمجهي) ته بيشڪ الله جو مقرر ڪيل وقت ضرور ايندو- ۽ هو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمَنْ جَاهَدَ فَاِنَّـمَا يُجَاهِدُ لِنَفْسِهٖ ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَغَنِيٌّ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ 6
۽ جيڪو (ديني) ڪوشش ٿو ڪري، سو فقط پاڻ لاءِ ڪوشش ٿو ڪري_ بيشڪ الله جهانن کان بي پرواهه آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَنُكَفِّرَنَّ عَنْهُمْ سَـيِّاٰتِهِمْ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَحْسَنَ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ 7
۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا، تن جون اسين مدايون ضرور ميٽينداسون ۽ کين سندن ڪمن جو سٺو بدلو ضرور ڏينداسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَوَصَّيْنَا الْاِنْسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْـنًا ۭ وَاِنْ جَاهَدٰكَ لِتُشْرِكَ بِيْ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا ۭ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاُنَبِّئُكُمْ بِـمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 8
۽ اسان انسان کي سندس ماءُ پيءُ سان چڱائي ڪرڻ جو حڪم ڪيو آهي- پر جيڪڏهن هو توتي زور رکن، ته مون سان اهڙن کي ڀائيوار سمجهه، جن جي توکي ڪا خبر ڪانهي، ته پوءِ سندن چيو نه مڃج- اوهان سڀني کي مون ڏانهن موٽڻو آهي، پوءِ آءُ اوهان جي ڪمن جي اوهان کي سُڌ ڏيندس.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَــنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصّٰلِحِيْنَ 9
۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيائون، آءُ انهن کي ضرور نيڪن ۾ داخل ڪندس.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّقُوْلُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ فَاِذَآ اُوْذِيَ فِي اللّٰهِ جَعَلَ فِتْنَةَ النَّاسِ كَعَذَابِ اللّٰهِ ۭ وَلَىِٕنْ جَاۗءَ نَصْرٌ مِّنْ رَّبِّكَ لَيَقُوْلُنَّ اِنَّا كُنَّا مَعَكُمْ ۭ اَوَلَيْسَ اللّٰهُ بِاَعْلَمَ بِـمَا فِيْ صُدُوْرِ الْعٰلَمِيْنَ 10
۽ ڪي شخص اهڙا آهن جي چوندا آهن ته، ”اسان الله تي ويساهه آندو“- پر جڏهن الله جي راهه ۾ کين تڪليف ايندي آهي ته ماڻهن جي ايذاءَ کي به الله جي عذاب جهڙو پيا سمجهندا آهن ۽ جيڪڏهن تنهنجي ڌڻيءَ وٽان ڪا مدد پهچندي آهي، ته وري ضرور چوندا آهن ته ”بيشڪ اسين به اوهان سان گڏ هئاسون، ”ڇا، الله انهي کي ڪو نه ٿو ڄاڻي، جيڪو جهانن وارن جي دلين ۾ آهي؟
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَيَعْلَمَنَّ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنٰفِقِيْنَ 11
۽ الله ضرور ايمان وارن کي به نکيڙيندو ۽ منافقن کي به نکيڙيندو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبِعُوْا سَبِيْلَنَا وَلْنَحْمِلْ خَطٰيٰكُمْ ۭ وَمَا هُمْ بِحٰمِلِيْنَ مِنْ خَطٰيٰهُمْ مِّنْ شَيْءٍ ۭ اِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ 12
۽ ڪافر مؤمنن کي چون ٿا ته ”اوهين اسان جي راهه تي هلو، ته اسين پڪ اوهان جون خطائون پاڻ تي کڻنداسون،“ هو سندن خطائن مان ڪجهه به کڻڻ وارا نه آهن، اُهي پڪ ڪوڙا آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَيَحْمِلُنَّ اَثْــقَالَهُمْ وَاَثْــقَالًا مَّعَ اَثْقَالِهِمْ ۡ وَلَيُسْـَٔــلُنَّ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ عَـمَّا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ۧ13
پر هو ضرور سندن گناهن جا بار به کڻندا ۽ سندن گناهن جي بار سان گڏ ٻيا به ڪيئن گناهن جا بار کڻندا ۽ قيامت ڏينهن ضرور کانئن ڪوڙن ٺاهن ٺاهڻ جو پڇاڻو وٺبو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَقَدْ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖ فَلَبِثَ فِيْهِمْ اَلْفَ سَنَةٍ اِلَّا خَمْسِيْنَ عَامًا ۭ فَاَخَذَهُمُ الطُّوْفَانُ وَهُمْ ظٰلِمُوْنَ 14
۽ بيشڪ اسان ”نوح“ کي سندس قوم ڏي موڪليو، پوءِ هو منجهن پنجاهه ورهين گهٽ هڪ هزار سال رهيو- پوءِ انهن کي ظالم هجڻ سبب طوفان اچي ورتو-
— محمد عثمان ڏيپلائيفَاَنْجَيْنٰهُ وَاَصْحٰبَ السَّفِيْنَةِ وَجَعَلْنٰهَآ اٰيَةً لِّــلْعٰلَمِيْنَ 15
تڏهن اسان ان کي ۽ ٻيڙيءَ وارن کي بچايو ۽ انهن کي جهانن وارن لاءِ نشاني بنايوسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاِبْرٰهِيْمَ اِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّــقُوْهُ ۭ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ 16
۽ ابراهيم کي (به موڪليوسون) جڏهن سندس قوم کي چيائين ته ”الله جي بندگي ڪريو ۽ ان کان ڊڄو، جيڪڏهن ڪا ڄاڻ اٿوَ ته اهو ڪم اوهان لاءِ ڀلو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائياِنَّـمَا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ اَوْثَانًا وَّتَخْلُقُوْنَ اِفْكًا ۭ اِنَّ الَّذِيْنَ تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَمْلِكُوْنَ لَكُمْ رِزْقًا فَابْتَغُوْا عِنْدَ اللّٰهِ الرِّزْقَ وَاعْبُدُوْهُ وَاشْكُرُوْا لَهٗ ۭ اِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ 17
اوهين الله کي ڇڏي رڳو بُتن جي بندگي ٿا ڪريو ۽ ڪوڙو ٺاهه ٿا ٺاهيو، بيشڪ اوهين الله کي ڇڏي جن جي بندگي ٿا ڪريو، تن کي اوهان جي رزق ڏيڻ جو ڪو اختيار ڪونهي، تنهن ڪري الله کان ئي رزق طلبيو ۽ اُن جي ئي بندگي ڪريو ۽ ان جو ئي شڪر ڪريو، اوهين اُن ڏي ئي موٽندا.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاِنْ تُكَذِّبُوْا فَقَدْ كَذَّبَ اُمَمٌ مِّنْ قَبْلِكُمْ ۭ وَمَا عَلَي الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰــغُ الْمُبِيْنُ 18
پوءِ جيڪڏهن اوهين ڪوڙو سمجهو، ته اوهان کان اڳين امتن به (سندن رسولن کي) ڪوڙو سمجهيو هو ۽ رسولن تي صاف حڪم ٻڌائڻ کان وڌيڪ ٻيو ڪجهه به رکيل ناهي.
— محمد عثمان ڏيپلائياَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللّٰهُ الْـخَــلْقَ ثُـمَّ يُعِيْدُهٗ ۭ اِنَّ ذٰلِكَ عَلَي اللّٰهِ يَسِيْرٌ 19
ڇا، هو نٿا ڏسن ته ڪيئن الله اول خلق کي پيدا ڪيو، پوءِ وري به ان کي بنائيندو_ بيشڪ اها ڳالهه الله لاءِ بلڪل سولي آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيقُلْ سِيْرُوْا فِي الْاَرْضِ فَانْظُرُوْاكَيْفَ بَدَاَ الْـخَــلْقَ ثُـمَّ اللّٰهُ يُنْشِئُ النَّشْاَةَ الْاٰخِرَةَ ۭ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ۚ20
چئو ته ملڪ ۾ گهمي ڏسو، پوءِ نظر ڪريو ته ڪيئن الله خلق کي ڪينَ منجهان پيدا ڪيو، وري الله انهي پيدا ڪيل کي ٻئي دفعي پيدا ڪندو- بيشڪ الله هر چيز تي وس وارو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائي