021 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 112 آيتون ۽ 7 رڪوع آھن
البُرھان
مُترجم: محمد عثمان ڏيپلائي
اِقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِيْ غَفْلَةٍ مُّعْرِضُوْنَ 1ۚ
ماڻهن لاءِ سندن حساب ويجهو ٿيو آهي مگر اهي غفلت ۾، منهن موڙي رهيا آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنْ رَّبِّهِمْ مُّحْدَثٍ اِلَّا اسْتَـمَعُوْهُ وَهُمْ يَلْعَبُوْنَ 2ۙ
سندن ڌڻيءَ وٽان جيڪا به نئين نصيحت وٽن اچي ٿي، ان کي راند ڪندي ٿا ٻڌن.
— محمد عثمان ڏيپلائيلَاهِيَةً قُلُوْبُهُمْ ۭ وَاَسَرُّوا النَّجْوَي ڰ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ڰ هَلْ ھٰذَآ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ ۚ اَفَتَاْتُوْنَ السِّحْرَ وَاَنْتُمْ تُبْصِرُوْنَ 3
سندن دليون وائڙيون آهن ۽ اهي ظالم سس پس ڪندا آهن ته ”هي (رسول) ته اوهان جهڙو ئي ماڻهو آهي، پوءِ ڇا، ڏسي وائسي پيا جادوءَ ڏي وڃو؟“
— محمد عثمان ڏيپلائيقٰلَ رَبِّيْ يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاۗءِ وَالْاَرْضِ ۡ وَهُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ 4
(رسول) چيو ته ”منهنجو پالڻهار آسمان خواهه زمين جي سڀ ڳالهه ڄاڻي ٿو ۽ هو ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آهي.“
— محمد عثمان ڏيپلائيبَلْ قَالُـوْٓا اَضْغَاثُ اَحْلَامٍۢ بَلِ افْتَرٰىهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ ښ فَلْيَاْتِنَا بِاٰيَةٍ كَـمَآ اُرْسِلَ الْاَوَّلُوْنَ 5
بلڪ چون ٿا ته ”هي (قرآن) اجايا خيال آهن، بلڪ ٺاهه ٺاهيو اٿس، بلڪه هو شاعر آهي، کيس اسان وٽ ڪا اهڙي نشاني آڻڻ گهرجي، جهڙين سان اڳيان رسول موڪليا ويا هئا.“
— محمد عثمان ڏيپلائيمَآ اٰمَنَتْ قَبْلَهُمْ مِّنْ قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَا ۚ اَفَهُمْ يُؤْمِنُوْنَ 6
”کانئن اڳ جيڪي ڳوٺ ناس ڪيا هئاسون تن به ايمان ڪو نه آندو هو، پوءِ ڀلا هي ڪيئن ايمان آڻيندا؟“
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمَآ اَرْسَلْنَا قَبْلَكَ اِلَّا رِجَالًا نُّوْحِيْٓ اِلَيْهِمْ فَسْــَٔـلُوْٓا اَهْلَ الذِّكْرِ اِنْ كُنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ 7
۽ توکان اڳ به رڳا مرد رسول بڻاياسون، جن ڏي وحي موڪليوسون، پوءِ جيڪڏهن نه ڄاڻندا هجو_ ته ڪتاب وارن کان پڇو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمَا جَعَلْنٰهُمْ جَسَدًا لَّا يَاْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوْا خٰلِدِيْنَ 8
اسان انهن جو جسم به اهڙو نه بنايو هو، جو طعام نه کائين_ نه اهي سدائين رهڻ وارا هئا.
— محمد عثمان ڏيپلائيثُـمَّ صَدَقْنٰهُمُ الْوَعْدَ فَاَنْجَيْنٰهُمْ وَمَنْ نَّشَاۗءُ وَاَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِيْنَ 9
پوءِ ساڻن انجام سچو ڪيوسون ۽ انهن کي خواهه جن کي گهريوسون، تن کي بچايوسون ۽ حد اڪرندڙن کي ناس ڪيوسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيلَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيْهِ ذِكْرُكُمْ ۭ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ۧ10
بيشڪ اوهان ڏانهن هي ڪتاب موڪليوسون، جنهن ۾ اوهان لاءِ نصيحت آهي، پوءِ ڇو نٿا پروڙيو؟
— محمد عثمان ڏيپلائيوَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَّاَنْشَاْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا اٰخَرِيْنَ 11
۽ ڪيترائي ظلم ڪندڙ ڳوٺ ناس ڪياسون ۽ انهن کان پوءِ ٻيون قومون پيدا ڪيوسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيفَلَمَّآ اَحَسُّوْا بَاْسَنَآ اِذَا هُمْ مِّنْهَا يَرْكُضُوْنَ ۭ12
پوءِ جنهن مهل اسان جوعذاب سهي ٿي ڪيائون، تڏهن امالڪ اتان ٿي ڀڳا_
— محمد عثمان ڏيپلائيلَا تَرْكُضُوْا وَارْجِعُوْٓا اِلٰى مَآ اُتْرِفْتُمْ فِيْهِ وَمَسٰكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْــَٔـلُوْنَ 13
(چيوسون) ”ڀڄو نه، بلڪ انهن (نعمتن) ڏي موٽو، جن ۾ آسودا هئا، ۽ اوهان جي گهرن ڏانهن، ته مان اوهان کان پڇاڻو وٺجي.“
— محمد عثمان ڏيپلائيقَالُوْا يٰوَيْلَنَآ اِنَّا كُنَّا ظٰلِمِيْنَ 14
چيائون ”اسان لاءِ خرابي آهي، اسين بيشڪ ظالم هئاسون“
— محمد عثمان ڏيپلائيفَـمَا زَالَتْ تِّلْكَ دَعْوٰىهُمْ حَتّٰى جَعَلْنٰهُمْ حَصِيْدًا خٰمِدِيْنَ 15
پوءِ تيستائين سندن اها پڪار پئي هلي، جيستائين کين لابارو وڌل ۽ وساڻيل ڪري ڇڏيوسون.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمَا خَلَقْنَا السَّمَاۗءَ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لٰعِبِيْنَ 16
جيڪي به آسمان ۽ زمين ۽ سندس وچ ۾ آهي سو ڪو اسان کيڏيندي نه بڻايو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيلَـوْ اَرَدْنَآ اَنْ نَّتَّخِذَ لَهْوًا لَّاتَّخَذْنٰهُ مِنْ لَّدُنَّآ ڰ اِنْ كُنَّا فٰعِلِيْنَ 17
جيڪڏهن اسان کي کيل بنائڻ جو ارادو هجي ها، ته جيڪر ان کي پاڻ وٽان بڻايون ها.
— محمد عثمان ڏيپلائيبَلْ نَقْذِفُ بِالْـحَقِّ عَلَي الْبَاطِلِ فَيَدْمَغُهٗ فَاِذَا هُوَ زَاهِقٌ ۭ وَلَـكُمُ الْوَيْلُ مِـمَّا تَصِفُوْنَ 18
بلڪ اسين ته سچ کي ڪوڙ سان ٽڪرائيندا آهيون، پوءِ اهو سندس مٿو ڀڃندو آهي ۽ ڪوڙ امالڪ چٽ ٿي ويندو آهي ۽ اوهين جيڪي وصفون بيان ڪندا آهيو تن سبب اوهان لاءِ ويل آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَ لَهٗ مَنْ فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ وَ مَنْ عِنْدَهٗ لَا يَسْـتَكْبِرُوْنَ عَنْ عِبَادَتِهٖ وَ لَا يَسْتَحْسِرُوْنَ ۚ19
جيڪي به آسمانن خواهه زمين ۾ آهي، سو انهي جو آهي ۽ جيڪي وٽس آهن سي نڪي سندس عبادت کان هٺ ڪندا آهن، نڪي ٿڪبا آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائييُسَبِّحُوْنَ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَايَفْتُرُوْنَ 20
هو رات خواهه ڏينهن جو پاڪائي بيان ڪندا آهن ۽ سست نه ٿيندا آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائي