016 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 128 آيتون ۽ 16 رڪوع آھن
البُرھان
مُترجم: محمد عثمان ڏيپلائي
اَتٰٓى اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۭ سُـبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَـمَّا يُشْرِكُوْنَ 1
الله جو حڪم ڄاڻ پهتو، ان ڪري ان لاءِ تڪڙ نه ڪريو، ماڻهو ساڻس ٻيا شريڪ ٿا ڪن، تنهن کان هو پاڪ ۽ مٿانهون آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائييُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰي مَنْ يَّشَاۗءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اَنْ اَنْذِرُوْٓا اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا فَاتَّقُوْنِ 2
هو سندس ٻانهن مان جنهن کي وڻيس تنهن تي ملائڪن کي وحيءَ سان موڪليندو آهي ته کين انهي بابت ڊيڄاريو ته مون ڌاران ٻيو ڪو به سائين ناهي، ان ڪري مون کان ڊڄو.
— محمد عثمان ڏيپلائيخَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْـحَقِّ ۭ تَعٰلٰى عَـمَّا يُشْرِكُوْنَ 3
هن آسمان ۽ زمين سچ سان بنايا، جيڪي هو ساڻس ڀائيوار ٿا بنائين تنهن کان هو مٿاهون آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيخَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ 4
هن انسان کي قطري مان خلقيو، تڏهن وري هو چٽو جهيڙا ڪار بنيو آهي!
— محمد عثمان ڏيپلائيوَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا ۚ لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ 5۠
۽ هن ڍور خلقيا، انهن ۾ اوهان لاءِ گرم پوشاڪ ۽ ٻيا فائدا آهن ۽ انهن مان ڪي اوهين کائو ٿا.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَ 6۠
۽ جنهن وقت اهي شام جو آڻيو ۽ صبح جو ڇوڙيو ٿا، ته اهي اوهان لاءِ سونهن به آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِ ۭ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ 7ۙ
اوهان جو بار به اهڙن شهرن ڏانهن کڻي وڃن ٿا، جتي اوهين پاڻ کي سخت محنت ۾ وجهڻ کانسواءِ نٿا پهچي سگهو، سچ پچ ته اوهان جو رب وڏي مهربانيءَ ۽ رحمت وارو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةً ۭ وَيَـخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ 8
۽ گهوڙا، خچر ۽ گڏهه اوهان جي سواري ۽ سونهن لاءِ ۽ ٻيا به اهڙا پيدا ٿو ڪري، جي اوهين نٿا ڄاڻو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَعَلَي اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْهَا جَاۗىِٕرٌ ۭ وَلَوْ شَاۗءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ 9ۧ
۽ هڪ سڌو رستو الله ڏي وڃي ٿو ۽ انهن ۾ ڪي ڏنگا آهن، جي هو گهري ها اوهان سڀني کي سنئين راهه تي هلائي ها.
— محمد عثمان ڏيپلائيهُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَـرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ 10
هو ئي آهي جنهن اوهان لاءِ آسمان مان پاڻي لاٿو، جنهن مان پيئڻ ۽ وڻ ٿين ٿا، جي اوهين چاريو ٿا.
— محمد عثمان ڏيپلائييُنْۢبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُوْنَ وَالنَّخِيْلَ وَالْاَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ 11
اُن سان اوهان لاءِ پوک، زيتون، کارڪون ۽ انگور، هر قسم جا ميوا اُپائي ٿو، بيشڪ ان ۾ سوچڻ وارن لاءِ نشانيون آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَسَـخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۙ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۭ وَالنُّجُوْمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمْرِهٖ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ ۙ12
۽ هن اوهان لاءِ رات ۽ ڏينهن، سج ۽ چنڊ کي تابعدار ڪيو، تارن کي سندس حڪم سان تابع ڪيو، بيشڪ ان ۾ عقلمندن لاءِ نشانيون آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَمَا ذَرَاَ لَكُمْ فِي الْاَرْضِ مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ 13
۽ اوهان لاءِ جيڪي ڌار ڌار رنگن واريون شيون زمين مان پيدا ڪيائين، بيشڪ ان ۾ نصيحت وٺندڙ ماڻهن لاءِ نشانيون آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَهُوَ الَّذِيْ سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَاْكُلُوْا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَا ۚ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ 14
اهو ئي آهي، جنهن درياءَ کي به اوهان جي تابع ڪيو، ته اوهان ان مان تازو گوشت کائو ۽ ان مان اهي زيور (موتي) ڪڍو، جي پايو ٿا_ ۽ تون ٻيڙين کي ڏسين، ته اهي کيس چيري هلن ٿيون، ته اوهين سندن فضل (رزق) هٿ ڪريو ۽ شڪر ڪريو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاَلْقٰى فِي الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَاَنْهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ۙ15
زمين تي جبل رکيائين، ته اها اوهان کي ڌوڏ نه ڏئي ۽ نهرون ۽ رستا بنايائين، ته اوهين پنهنجي منزل تي پهچو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَعَلٰمٰتٍ ۭ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ 16
۽ ٻيون نشانيون به، تارن سان به رستو معلوم ڪن ٿا.
— محمد عثمان ڏيپلائياَفَـمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لَّا يَـخْلُقُ ۭ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ 17
پوءِ ڇا، خلقيندڙ ڪو اڻ خلقيندڙ جهڙو ٿيندو؟ پوءِ ڀلا اوهين اهو به نٿا سمجهو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 18
۽ جيڪڏهن اوهان الله جون نعمتون ڳڻيو ته ڪڏهن به نه ڳڻي سگهندؤ، بيشڪ الله بخشيندڙ وڏي رحمت وارو آهي.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ 19
۽ الله اوهان جي ڳجهي ۽ ظاهر احوال کي ڄاڻي ٿو.
— محمد عثمان ڏيپلائيوَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَـخْلُقُوْنَ شَيْـــًٔـا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَ ۭ20
۽ جي شخص خدا کي ڇڏي، جن کي ٿا پڪارين سي ڪا به شيءِ پيدا نٿا ڪري سگهن. پر پاڻ خود (ڪنهن جا) پيدا ڪيل آهن.
— محمد عثمان ڏيپلائي