073 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 20 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
احسنُ البيان
مُترجم: مولانا محمد ادريس ڏاھري
يٰٓاَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ 1ۙ
اي چادر ويڙهندڙ! .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريقُمِ الَّيْلَ اِلَّا قَلِيْلًا 2ۙ
رات جو (نماز لاءِ) اٿو مگر ٿورو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرينِّصْفَهٗ ٓ اَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيْلًا 3ۙ
ان جو اڌ يا ان مان گهٽ ڪر ٿورو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْاٰنَ تَرْتِيْلًا 4ۭ
يا وڌاءِ ان تي ۽ ٺاهي پڙهه ٺاهي پڙهڻ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّا سَنُلْقِيْ عَلَيْكَ قَوْلًا ثَـقِيْلًا 5
بيشڪ اسين جلد القاءُ ڪنداسون توتي قول ڳرو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّ نَاشِئَةَ الَّيْلِ هِيَ اَشَدُّ وَطْـاً وَّاَقْوَمُ قِيْلًا 6ۭ
بلاشڪ اٿڻ رات جو اهو سخت آهي لتاڙڻ جي لحاظ سان ۽ وڌيڪ درست ڪندڙ قول کي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيْلًا 7ۭ
بلاشڪ تنهنجي لاءِ ڏينهن ۾مصروفيت ڊگهي آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ اِلَيْهِ تَبْتِيْلًا 8ۭ
۽ پنهنجي رب جو نالو ياد ڪر ۽ (سڀني کان) ڪٽجي رهه ان ڏانهن بلڪل ڪٽجڻ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريرَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيْلًا 9
رب اوڀر جو ۽ اولهه جو ناهي ڪو عبادت جي لائق ان کان سواءِ پوءِ وٺ ان کي ڪارساز .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَاصْبِرْ عَلٰي مَا يَقُوْلُوْنَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيْلًا 10
۽ صبرڪر ان تي جيڪو چون ٿا ۽ ڇڏي ڏي انهن کي ڇڏڻ سهڻو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَذَرْنِيْ وَالْمُكَذِّبِيْنَ اُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيْلًا 11
۽ ڇڏي ڏي مون کي ۽ ڪوڙو چوندڙن مالدارن کي ۽ مهلت ڏي انهن کي ٿوري .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّ لَدَيْنَآ اَنْكَالًا وَّجَحِــيْمًا ۙ12
بلاشڪ اسان وٽ نيل (ڏنڊا ٻيڙيون) ۽ باهه آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَّطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَّعَذَابًا اَلِـــيْمًا ۤ13
۽ کاڌو گُـهٽي ڏيڻ وارو ۽ عذاب دردناڪ آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرييَوْمَ تَرْجُفُ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيْبًا مَّهِيْلًا 14
جنهن ڏينهن ڌٻندي زمين ۽ جبل ۽ هوندا جبل واريءَ جا ڍير وهايل .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّآ اَرْسَلْنَآ اِلَيْكُمْ رَسُوْلًا ڏ شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَـمَآ اَرْسَلْنَآ اِلٰى فِرْعَوْنَ رَسُوْلًا ۭ15
بيشڪ اسان موڪليو اوهان ڏانهن رسول شاهدي ڏيندڙ اوهان تي جيئن موڪليوسون فرعون ڏانهن رسول .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريفَعَصٰى فِرْعَوْنُ الرَّسُوْلَ فَاَخَذْنٰهُ اَخْذًا وَّبِيْلًا 16
پوءِ بي فرماني ڪئي فرعون رسول جي پوءِ پڪڙيوسون ان کي پڪڙڻ سختيءَ وارو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريفَكَيْفَ تَتَّقُوْنَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَّجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيْبَا ڰ 17
پوءِ ڪيئن بچندؤ جيڪڏهن ڪفر ڪَــيُـوَ ان ڏينهن جيڪو بنائيندو ٻارن کي پوڙهو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريۨالسَّمَاۗءُ مُنْفَطِرٌۢ بِهٖ ۭ كَانَ وَعْدُهٗ مَفْعُوْلًا 18
آسمان ڦاٽندڙ هوندو ان سان هوندو ان جو وعدو پورو ڪيل .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّ هٰذِهٖ تَذْكِرَةٌ ۚ فَـمَنْ شَاۗءَ اتَّخَذَ اِلٰى رَبِّهٖ سَبِيْلًا ۧ19
بيشڪ هيءَ نصيحت آهي پوءِ جيڪو گهري ته پنهنجي رب ڏانهن واٽ وٺي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ اَنَّكَ تَقُوْمُ اَدْنٰى مِنْ ثُلُـثَيِ الَّيْلِ وَنِصْفَهٗ وَثُلُثَهٗ وَطَاۗىِٕفَةٌ مِّنَ الَّذِيْنَ مَعَكَ ۭ وَاللّٰهُ يُقَدِّرُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۭ عَلِمَ اَنْ لَّنْ تُحْصُوْهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْاٰنِ ۭ عَلِمَ اَنْ سَيَكُوْنُ مِنْكُمْ مَّرْضٰى ۙ وَاٰخَرُوْنَ يَضْرِبُوْنَ فِي الْاَرْضِ يَبْتَغُوْنَ مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ ۙ وَاٰخَرُوْنَ يُقَاتِلُوْنَ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ ڮ فَاقْرَءُوْا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۙ وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَقْرِضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا ۭ وَمَا تُقَدِّمُوْا لِاَنْفُسِكُمْ مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوْهُ عِنْدَ اللّٰهِ هُوَ خَيْرًا وَّاَعْظَمَ اَجْرًا ۭ وَاسْتَغْفِرُوا اللّٰهَ ۭ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ ۧ20
بيشڪ تنهنجو رب ڄاڻي ٿو ته تحقيق تون (نماز ۾) بيهين ٿو ويجهو ٻن ٽهاين رات جو (قدر) ۽ ان جو اڌ ۽ ان جي ٽهائي ۽ هڪ جماعت انهن مان جيڪي تو سان گڏ آهن ۽ الله اندازي سان رکي ٿو رات ۽ ڏينهن کي ڄاڻي ٿو ته هرگز نه طاقت رکي سگهندؤ ان جي پوءِ ٻاجهه سان وريو اوهان تي پوءِ پڙهو جيڪو آسان ٿيو قرآن مان ڄاڻي ٿو ته جلد ٿيندا اوهان مان بيمار ۽ ٻيا سفر ڪن ٿا زمين ۾طلب ڪن ٿا الله جو فضل ۽ ٻيا جنگ ڪن ٿا الله جي واٽ ۾ پوءِ پڙهو اهو جيڪو آسان ٿيو ان مان ۽ قائم ڪيو نماز ۽ ڏيو زڪواة ۽ قرض ڏيو الله کي قرض سهڻو ۽ جيڪا اڳي ڪري موڪلي اوهان پنهنجن سرن لاءِ ڀلائي ته لهندؤ اوهان ان کي الله وٽ اهو ڀلو ۽ وڏو هوندو اجر ۾ ۽ الله کان مغفرت گهرو بيشڪ الله بخشڻهار، مهربان آهي.
— مولانا محمد ادريس ڏاھري