016 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 128 آيتون ۽ 16 رڪوع آھن
احسنُ البيان
مُترجم: مولانا محمد ادريس ڏاھري
اَتٰٓى اَمْرُ اللّٰهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوْهُ ۭ سُـبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَـمَّا يُشْرِكُوْنَ 1
اچي ويو امر الله جو پوءِ نه تڪڙو طلب ڪيو ان کي پاڪائي آهي ان جي ۽ مٿاهون آهي ان کان جنهن کي شريڪ ٿا بنائين .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرييُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَةَ بِالرُّوْحِ مِنْ اَمْرِهٖ عَلٰي مَنْ يَّشَاۗءُ مِنْ عِبَادِهٖٓ اَنْ اَنْذِرُوْٓا اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّآ اَنَا فَاتَّقُوْنِ 2
لاهي ٿو ملائڪن کي روح (وحي) سان امر پنهنجي سان ان تي جنهن کي گھري ٻانهن پنهنجي مان هن سان ته ڊيڄاريو (ماڻهن کي) بيشڪ شان هي آهي ته ناهي ڪو عبادت جو لائق مون کان سواءِ پوءِ مون کان ئي ڊڄندا ڪيو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريخَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْـحَقِّ ۭ تَعٰلٰى عَـمَّا يُشْرِكُوْنَ 3
پيدا ڪيائين آسمان ۽ زمين حق سان مٿاهون آهي ان کان جو شريڪ ٿا بنائين ان سان، .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريخَلَقَ الْاِنْسَانَ مِنْ نُّطْفَةٍ فَاِذَا هُوَ خَصِيْمٌ مُّبِيْنٌ 4
پيدا ڪيائين انسان کي (منيءَ جي) ڦڙي مان پوءِ اوچتوئي اهو جھيڙا ڪار کليل آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَالْاَنْعَامَ خَلَقَهَا ۚ لَكُمْ فِيْهَا دِفْءٌ وَّمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ 5۠
۽ جانور پيدا ڪيائين- اوهان جي لاءِ انهن ۾ بچاءُ ۽ نفعا آهن ۽ انهن مان اوهان کائو ٿا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَلَكُمْ فِيْهَا جَمَالٌ حِيْنَ تُرِيْحُوْنَ وَحِيْنَ تَسْرَحُوْنَ 6۠
۽ اوهان لاءِ انهن ۾ سينگار آهي جنهن وقت شام جو واپس آڻيو ٿا ۽ جنهن وقت صبح جو چارڻ لاءِ ڪڍو ٿا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَتَحْمِلُ اَثْقَالَكُمْ اِلٰى بَلَدٍ لَّمْ تَكُوْنُوْا بٰلِغِيْهِ اِلَّا بِشِقِّ الْاَنْفُسِ ۭ اِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ 7ۙ
۽ کڻن ٿا ڳرا بار اوهان جا ان شهر ڏانهن جو نه هيئو پهچندڙ ان جا مگر سرن کي تڪليف ڏيڻ سان بيشڪ پالڻهار اوهان جو البته ٻاجھارو مهربان آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَّالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيْرَ لِتَرْكَبُوْهَا وَزِيْنَةً ۭ وَيَـخْلُقُ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ 8
۽ گھوڙا ۽ خچر ۽ گڏھ تانته سوار ٿيو انهن تي ۽ سنيگار (ڄاڻو) ۽ پيدا ڪندو جيڪي اوهان نه ٿا ڄاڻو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَعَلَي اللّٰهِ قَصْدُ السَّبِيْلِ وَمِنْهَا جَاۗىِٕرٌ ۭ وَلَوْ شَاۗءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ 9ۧ
۽ الله ڏانهن سڌو رستو آهي ۽ انهن مان ڪي غلط (رستا) آهن ۽ جيڪڏهن گھري ها ته البته هدايت ڪري ها اوهان سڀني کي. ع
— مولانا محمد ادريس ڏاھريهُوَ الَّذِيْٓ اَنْزَلَ مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءً لَّكُمْ مِّنْهُ شَرَابٌ وَّمِنْهُ شَجَـرٌ فِيْهِ تُسِيْمُوْنَ 10
اهو (الله) ئي آهي جنهن لاٿو آسمان کان پاني اوهان جي لاءِ ان مان پيئڻ جو آهي ۽ ان مان جھنگ (پيدا ٿيندو) آهي ان ۾ مال چاريندا آهيو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرييُنْۢبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُوْنَ وَالنَّخِيْلَ وَالْاَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ 11
ڄمائي ٿو اوهان لاءِ ان سان پوک ۽ زيتون، کجيون ۽ انگور ۽ هر قسم جا ميوا بيشڪ ان ۾ البته نشاني آهي ان قوم جي لاءِ جيڪي پروڙين ٿا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَسَـخَّرَ لَكُمُ الَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۙ وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ ۭ وَالنُّجُوْمُ مُسَخَّرٰتٌۢ بِاَمْرِهٖ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيٰتٍ لِّقَوْمٍ يَّعْقِلُوْنَ ۙ12
۽ مطيع ڪيائين اوهان لاءِ رات ۽ ڏينهن ۽ سج ۽ چنڊ ۽ تارا تابع ڪيل آهن امر ان جي سان بيشڪ ان ۾ البته نشانيون آهن ان قوم جي لاءِ جو عقل رکن ٿا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَمَا ذَرَاَ لَكُمْ فِي الْاَرْضِ مُخْتَلِفًا اَلْوَانُهٗ ۭ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّذَّكَّرُوْنَ 13
۽ اهو جو پيدا ڪيائين اوهان جي لاءِ زمين ۾ مختلف آهن رنگ ان جا بيشڪ ان ۾البته نشاني آهي ان قوم جي لاءِ جو نصيحت قبول ڪن ٿا.
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَهُوَ الَّذِيْ سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَاْكُلُوْا مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَّتَسْتَخْرِجُوْا مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُوْنَهَا ۚ وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيْهِ وَلِتَبْتَغُوْا مِنْ فَضْلِهٖ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ 14
۽ اهو (الله) ئي آهي جنهن مطيع ڪيو سمنڊ کي تانته کائو ان مان گوشت تازو (مڇي) ۽ ڪڍو ٿا ان مان زيور (موتي) ڍڪيو ٿا انهن کي ۽ ڏسندين ٻيڙيون پاڻي چيري هلنديون ان ۾ تانته طلب ڪيو فضل ان جو تانته اوهان شڪر ڪندا ڪيو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَاَلْقٰى فِي الْاَرْضِ رَوَاسِيَ اَنْ تَمِيْدَ بِكُمْ وَاَنْهٰرًا وَّسُبُلًا لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ۙ15
۽ کوڙيائين زمين ۾ بلند مضبوط جبل متان ڌٻي اوهان سان ۽ نهرون ۽ واٽون (ٺاهيائين) تانته اوهان هدايت وارا ٿيو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَعَلٰمٰتٍ ۭ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُوْنَ 16
۽ نشانيون (پيدا ڪيائين) ۽ تارن سان اهي هدايت حاصل ڪن ٿا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھرياَفَـمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لَّا يَـخْلُقُ ۭ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ 17
ڇا پوءِ جيڪو پيدا ڪري ٿو ان وانگر آهي جيڪو پيدا نه ٿو ڪري ڇا پوءِ نه ٿا نصيحت وٺو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَاِنْ تَعُدُّوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ لَا تُحْصُوْهَا ۭ اِنَّ اللّٰهَ لَغَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 18
۽ جيڪڏهن ڳڻيندو الله جي نعمتن کي ته نه ڳڻي سگھندؤ انهن کي بيشڪ الله البته بخشڻهار مهربان آهي.
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ 19
۽ الله ڄاڻي ٿو جيڪي لڪايو ٿا ۽ جيڪي ظاهر ڪيو ٿا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريوَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَـخْلُقُوْنَ شَيْـــًٔـا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَ ۭ20
۽ جن جي عبادت ڪن ٿا الله کانسواءِ نه ٿا پيدا ڪن ڪا شيءِ ۽ اهي پاڻ پيدا ڪيا ويا آهن .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري