062 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 11 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالسلام ڀُٽو
يُسَـبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَمَا فِي الْاَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوْسِ الْعَزِيْزِ الْحَكِـيْمِ 1
آسمانن ۽ زمين جي هر مخلوق الله تعالى جي تسبيح بيان ڪري رهي آهي جيڪو بادشاهه، انتھائي پاڪ ۽ زبردست حڪمت وارو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوهُوَ الَّذِيْ بَعَثَ فِي الْاُمِّيّٖنَ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِهٖ وَيُزَكِّيْهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ ۤ وَاِنْ كَانُوْا مِنْ قَبْلُ لَفِيْ ضَلٰلٍ مُّبِيْنٍ 2ۙ
اُهو (الله) ئي آهي جنھن (يھودين جي نزديڪ عرب جي) امّين ۾ انهن مان ئي هڪ رسول موڪليو جيڪو کين الله تعالى جون آيتون تلاوت ڪري ٻڌائي ٿو. انهن (جي ذهنن) کي پاڪ ڪري ٿو ۽ انهن کي ڪتاب ۽ دانائي سيکاري ٿو. هن کان اڳ اُهي پڌري گمراهي ۾ پيل هئا.
— عبدالسلام ڀُٽووَّاٰخَرِيْنَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوْا بِهِمْ ۭ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ 3
(هي رسول سڳورو) انهن ماڻهن جي لاءِ به آهي جيڪي اڃا ايمان وارن سان نه مليا آهن ۽ الله تعالى زبردست حڪمت وارو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوذٰلِكَ فَضْلُ اللّٰهِ يُؤْتِيْهِ مَنْ يَّشَاۗءُ ۭ وَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ 4
هي الله تعالى جي مھرباني آهي. هو جنھن کي وڻيس تنھن کي (رسالت جي صورت ۾ مھرباني) عطا ڪري ۽ الله تعالى وڏي مھرباني ڪندڙ آهي.
— عبدالسلام ڀُٽومَثَلُ الَّذِيْنَ حُمِّلُوا التَّوْرٰىةَ ثُـمَّ لَمْ يَحْمِلُوْهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ اَسْفَارًا ۭ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ۭ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ 5
جن ماڻهن تي تورات جي سنڀالڻ جي ذميداري رکي وئي هئي، اُهي ان (ذميداري) کي نه سنڀالي سگهيا، انهن جو مثال ان گڏهه وانگر آهي جيڪو (صرف وزن سمجهي ڪيترائي) ڪتاب کڻي ٿو. ۽ اُنهن ماڻهن جو مثال به تمام برو آهي جن الله تعالى جي آيتن کي ڪوڙو ڪيو. الله تعالى ظالم قوم کي هدايت نه ڏيندو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوقُلْ يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ هَادُوْٓا اِنْ زَعَمْتُمْ اَنَّكُمْ اَوْلِيَاۗءُ لِلّٰهِ مِنْ دُوْنِ النَّاسِ فَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ 6
چؤ ته: اي يھوديو! جيڪڏهن توهان کي اهو غرور آهي ته ٻين ماڻهن جي مقابلي ۾ توهان الله تعالى جا وڌيڪ پيارا (۽ دادلا) آهيو ته پوءِ جيڪڏهن توهان ان دعويٰ ۾ سچا آهيو ته موت جي تمنا ڪريو.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَا يَتَمَنَّوْنَهٗ ٓ اَبَدًۢا بِـمَا قَدَّمَتْ اَيْدِيْهِمْ ۭ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌۢ بِالظّٰلِمِيْنَ 7
هي پنھنجي ڪيل بُرن عملن جي ڪري ڪڏهن به (موت جي) تمنا نه ڪندا. الله تعالى ظالمن کي چڱي طرح ڄاڻي ٿو.
— عبدالسلام ڀُٽوقُلْ اِنَّ الْمَوْتَ الَّذِيْ تَفِرُّوْنَ مِنْهُ فَاِنَّهٗ مُلٰقِيْكُمْ ثُـمَّ تُرَدُّوْنَ اِلٰى عٰلِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُمْ بِـمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 8ۧ
چؤ ته بيشڪ جنھن موت کان توهان ڀڄو ٿا اُهو ته توهان تي ضرور ايندو. پوءِ توهان (ان هستي ڏانهن) موٽايا ويندا جيڪو ڳجهه ۽ ظاهر کي چڱي طرح ڄاڻي ٿو پوءِ جيڪو ڪجهه ڪريو ٿا هو توهان کي سڀ ڪجهه ٻڌائيندو.
— عبدالسلام ڀُٽويٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِذَا نُوْدِيَ لِلصَّلٰوةِ مِنْ يَّوْمِ الْجُمُعَةِ فَاسْعَوْا اِلٰى ذِكْرِ اللّٰهِ وَذَرُوا الْبَيْعَ ۭ ذٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ اِنْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ 9
اي ايمان وارؤ! جڏهن توهان کي جمعي جي ڏينھن نماز لاءِ سڏيو وڃي ته توهان (فورًا) واپار کي ڇڏي ڏيو ۽ الله تعالى جي ذڪر ڏانھن ڊوڙو. جيڪڏهن توهان ڄاڻو ته اهو عمل توهان جي لاءِ بھترآهي.
— عبدالسلام ڀُٽوفَاِذَا قُضِيَتِ الصَّلٰوةُ فَانْتَشِرُوْا فِي الْاَرْضِ وَابْتَغُوْا مِنْ فَضْلِ اللّٰهِ وَاذْكُرُوا اللّٰهَ كَثِيْرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ 10
پوءِ جڏهن نماز پوري ٿي وڃي ته هاڻي توهان الله تعالى جو فضل تلاش ڪرڻ لاءِ زمين ۾ ٽڙي پکڙجي وڃو ۽ الله تعالى کي خوب ياد ڪريو ته جيئن توهان ڪاميابي حاصل ڪريو.
— عبدالسلام ڀُٽووَاِذَا رَاَوْا تِجَارَةً اَوْ لَهْوَا ۨانْفَضُّوْٓا اِلَيْهَا وَتَرَكُوْكَ قَاۗىِٕمًا ۭ قُلْ مَا عِنْدَ اللّٰهِ خَيْرٌ مِّنَ اللَّهْوِ وَمِنَ التِّجَارَةِ ۭ وَاللّٰهُ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ ۧ11
جڏهن هنن (پنهنجي سامھون) واپار يا کيل تماشو ٿيندي ڏٺو ته توکي اڌ ۾ ڇڏي اوڏانهن هليا ويا (کين سمجهاءِ ته) الله تعالى وٽ جيڪو اجرموجود آهي سو ان کيل تماشي ۽ واپار کان گهڻو بھتر آهي ۽ الله تعالى بھترين رزق ڏيندڙ آهي.
— عبدالسلام ڀُٽو