024 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 64 آيتون ۽ 9 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالسلام ڀُٽو
سُوْرَةٌ اَنْزَلْنٰهَا وَفَرَضْنٰهَا وَاَنْزَلْنَا فِيْهَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ 1
هي هڪ سورت آهي جنھن کي اسان ئي نازل ڪيو آهي ۽ (ان ۾ ڏنل سڀني حڪمن کي) اسان فرض قرار ڏنو آهي ۽ اسان ان سورت ۾ بلڪل صاف ۽ پڌريون آيتون نازل ڪيون آهن ته جيئن توهان نصيحت پرايو.
— عبدالسلام ڀُٽواَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۠ وَّلَا تَاْخُذْكُمْ بِهِمَا رَاْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۗىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ 2
زاني عورت ۽ زاني مرد ٻنهي مان هر هڪ کي سؤ ڦٽڪا هڻو. جيڪڏهن توهان الله تعالى ۽ آخرت جي ڏينھن تي ايمان آڻيو ٿا ته الله تعالى جي دين (کي قائم رکڻ) خاطر انهن ٻنهي تي نرمي بلڪل نه ڪريو ۽ انهن کي سزا ڏيڻ وقت مؤمنن جو هڪ هجوم به ان سزا کي ڏسڻ لاءِ موجود هجڻ گهرجي.
— عبدالسلام ڀُٽواَلزَّانِيْ لَا يَنْكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوْ مُشْرِكَةً ۡ وَّالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَآ اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذٰلِكَ عَلَي الْمُؤْمِنِيْنَ 3
زاني مرد صرف زاني عورت يا مشرڪ عورت سان نڪاح ڪري ۽ زاني عورت ڪنھن به زاني مرد يا مشرڪ مرد سان نڪاح ڪري. ايمان وارن جو انهن ٻنهي سان نڪاح ڪرڻ حرام آهي.
— عبدالسلام ڀُٽووَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُـمَّ لَمْ يَاْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۗءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَــقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًا ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ 4ۙ
۽ جيڪي ماڻهو پاڪ دامن عورتن تي تھمت لڳائين ٿا ۽ چار شاهد (به) پيش نٿا ڪن ته کين اَسي ڦٽڪا هڻو ۽ انهن جي آئندهه ڪڏهن به شاهدي قبول نه ڪريو. هي وڏا نافرمان ماڻهو آهن.
— عبدالسلام ڀُٽواِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْا ۚ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 5
پر جيڪڏهن هنن سزا کان پوءِ توبہ ڪئي ۽ پاڻ کي سڌاريائون ته بيشڪ الله تعالى وڏو معاف ڪندڙ ۽ رحم ڪندڙ آهي.
— عبدالسلام ڀُٽووَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ اَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ شُهَدَاۗءُ اِلَّآ اَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ اَحَدِهِمْ اَرْبَعُ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ 6
۽ جيڪي ماڻهو پنھنجي زالن تي زنا جو الزام لڳائين ٿا ۽ انهن وٽ پاڻ کان سواءِ ٻيا شاهد نه آهن ته انهن مان هر ڪو مرد چار ڀيرا الله تعالى جو قسم کڻي شاهدي ڏئي ته ”بيشڪ هو (پنهنجي الزام ۾) سچو آهي“
— عبدالسلام ڀُٽووَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ 7
۽ پنجين ڀيري هي (لفظ) چوي ته ”جيڪڏهن هو ڪوڙو آهي ته مٿس الله تعالى جي لعنت هجي.“
— عبدالسلام ڀُٽووَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ 8ۙ
زال جي مٿان سزا ٽارڻ جو هي طريقو آهي ته هوءَ چار ڀيرا الله تعالى جو قسم کڻي چوي ته ”بيشڪ هي (منهنجو مڙس) ڪوڙو آهي.“
— عبدالسلام ڀُٽووَالْخَامِسَةَ اَنَّ غَضَبَ اللّٰهِ عَلَيْهَآ اِنْ كَانَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ 9
۽ پنجين ڀيري هي لفظ چوي ته ”جيڪڏهن هي (منهنجو مڙس) سچو آهي ته منھنجي مٿان الله تعالى جو غضب پوي.“
— عبدالسلام ڀُٽووَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ۧ10
جيڪڏهن توهان جي مٿان الله تعالى جي خاص مھرباني ۽ سندس رحمت نه ٿئي ها ته توهان ضرور ڪنھن ڏچي ۾ ڦاسي پئو ها. بيشڪ الله تعالى وڏو توبہ قبول ڪندڙ ۽ وڏي حڪمت وارو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ الَّذِيْنَ جَاۗءُوْ بِالْاِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْ ۭ لَا تَحْسَبُوْهُ شَرًّا لَّكُمْ ۭ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۭ لِكُلِّ امْرِۍ مِّنْهُمْ مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْاِثْمِ ۚ وَالَّذِيْ تَوَلّٰى كِبْرَهٗ مِنْهُمْ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيْمٌ 11
بيشڪ جن ماڻهن (عائشہiتي) بھتان لڳايو آهي اهو توهان مان ئي هڪ ٽولو آهي. ان معاملي کي توهان پنھنجي لاءِ برو نه سمجهو بلڪه اهو بھتان لڳائڻ وارو معاملو توهان مسلمانن لاءِ بهتر ثابت ٿيندو. (بھرحال) هن بھتان لڳائڻ ۾ جنھن جو جيترو حصو هوندو، سمجهو ته ان اوترو ئي گناهه ڪمايو آهي ۽ انهن مان جنھن مرڪزي ڪردار ادا ڪيو آهي ان لاءِ وڏو عذاب آهي.
— عبدالسلام ڀُٽولَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بِاَنْفُسِهِمْ خَيْرًا ۙ وَّقَالُوْا ھٰذَآ اِفْكٌ مُّبِيْنٌ 12
جڏهن توهان (ان بھتان) کي ٻڌو ته مؤمن مردن ۽ مؤمن عورتن اُن متعلق پنھنجي دلين ۾ نيڪ گمان ڇو نه ڪيو؟ ۽ فوراً اهو ڇو نه چئي ڏنو ته هي هڪ پڌرو بھتان آهي.
— عبدالسلام ڀُٽولَوْلَا جَاۗءُوْ عَلَيْهِ بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۗءَ ۚ فَاِذْ لَمْ يَاْتُوْا بِالشُّهَدَاۗءِ فَاُولٰۗىِٕكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ 13
اُنهن ان ڳالهه تي چار شاهد ڇو نه آندا؟ پوءِ جڏهن انهن شاهد نه آندا ته الله تعالى جي نظر ۾ اهي ئي ڪوڙا آهن.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِيْ مَآ اَفَضْتُمْ فِيْهِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ښ 14
۽ جيڪڏهن توهان جي مٿان دنيا ۽ آخرت ۾ الله تعالى جي خاص مھرباني ۽ سندس رحمت نه هجي ها ته هيڏي وڏي طوفان اٿارڻ تي اوهان تي وڏو عذاب اچي ها.
— عبدالسلام ڀُٽواِذْ تَلَقَّوْنَهٗ بِاَلْسِنَتِكُمْ وَتَــقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِكُمْ مَّا لَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ وَّتَحْسَبُوْنَهٗ هَيِّنًا ڰ وَّهُوَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِيْمٌ 15
۽ جڏهن توهان ان ڳالهه کي پنھنجي واتان ڦھلائي رهيا هئا ته (حقيقت ۾) توهان پنھنجي واتان اهڙي ڳالهه ڪڍي رهيا هئا جنھن جي باري ۾ توهان کي ڪابه خبر نه هئي. توهان ان ڳالهه کي معمولي سمجهي رهيا هئا. درحقيقت الله تعالى جي ويجهو اها انتھائي وڏي ڳالهه هئي.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ قُلْتُمْ مَّا يَكُوْنُ لَنَآ اَنْ نَّتَكَلَّمَ بِھٰذَا ڰ سُـبْحٰنَكَ ھٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيْمٌ 16
توهان اها ڳالهه ٻڌندي ئي اهو ڇو نه چيو ته ان ڳالهه جي باري ۾ اسان جو ڳالهائڻ بلڪل نامناسب آهي. يا الله! تنھنجي ذات ئي پاڪ آهي هي ته ڪو وڏو بھتان ٿو نظر اچي.
— عبدالسلام ڀُٽويَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖٓ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ۚ17
(هاڻي) الله تعالى توهان کي نصيحت ڪري ٿو ته جيڪڏهن اوهان مؤمن آهيو ته آئنده ڪڏهن به اهڙي ڪوڙي ڳالهه وات تي نه آڻجو.
— عبدالسلام ڀُٽووَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ ۭ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ 18
الله تعالى توهان جي لاءِ پڌريون هدايتون بيان ڪري ٿو. الله تعالى وڏي علم وارو ۽ وڏي حڪمت وارو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ الَّذِيْنَ يُـحِبُّوْنَ اَنْ تَشِيْعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ۙ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ 19
بيشڪ جيڪي ماڻهو مؤمنن (جي معاشري) ۾ بيحيائي ڦھلجڻ کي پسند ڪن ٿا سو انهن جي لاءِ دنيا ۽ آخرت ۾ دردناڪ عذاب آهي. الله تعالى ئي اصل معاملي کي ڄاڻي ٿو توهان کي ڪابه خبر نه آهي.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ۧ20
جيڪڏهن توهان جي مٿان الله تعالى جي خاص مھرباني ۽ سندس رحمت نه هجي ها ته توهان کي سخت سزا ڏني وڃي ها. بيشڪ الله تعالى وڏو نرمي ڪندڙ ۽ وڏو رحم ڪندڙ آهي.
— عبدالسلام ڀُٽو