015 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 99 آيتون ۽ 6 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالسلام ڀُٽو
الۗرٰ ۣ تِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ 1
الف ــــ لام ــــ را، ھي آيتون خاص ڪتاب ۽ قرآن مجيد جون آھن (جيڪو) ڳالھين کي چٽيءَ طرح بيان ڪري ٿو.
— عبدالسلام ڀُٽورُبَمَا يَوَدُّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ كَانُوْا مُسْلِمِيْنَ 2
اھو وقت پري ناھي جڏھن ڪافر ماڻهو حسرت ڀرئي انداز ۾ چوندا ته ڪاش! اسان مسلمان ٿي وڃون ھا.
— عبدالسلام ڀُٽوذَرْهُمْ يَاْكُلُوْا وَيَتَمَتَّعُوْا وَيُلْهِهِمُ الْاَمَلُ فَسَوْفَ يَعْلَمُوْنَ 3
(اي نبيﷺ!) ھن وقت توهان انهن کي پنھنجي مدھوشيءَ ۾ غافل ڇڏي ڏيو ته ڀَل هو کائين، پيئن، مزا اڏائيندا وتن ۽ کين ڪوڙو آسرو غافل ڪندو رھي. (پر) کين جلد ئي پتو پئجي ويندو.
— عبدالسلام ڀُٽووَمَآ اَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ اِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُوْمٌ 4
(حقيقت ھي آھي ته) اسان جن به شهرن کي تباهه ڪيو آھي، انهن جي لاءِ (سندن برن عملن جي ڪري) اڳ ھڪ وقت مقرر ٿي چڪو ھو.
— عبدالسلام ڀُٽومَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَاْخِرُوْنَ 5
ڪابه (نافرمان) قوم پنھنجي مقرر وقت کان اڳ نه ته تباهه ٿيندي آھي ۽ نه ئي کيس ڪا ڍَر ڏيئي مھلت ڏني ويندي آھي.
— عبدالسلام ڀُٽووَقَالُوْا يٰٓاَيُّھَا الَّذِيْ نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ اِنَّكَ لَمَجْنُوْنٌ 6ۭ
(ان مدھوشيءَ ۾) ھي ڪافر رسول سڳوري کي مخاطب ٿيندي چون ٿا ته “اي فلاڻا” جنھن تي قرآن نازل ٿيو آھي! تون پڪ سان ديوانو آھين.
— عبدالسلام ڀُٽولَوْ مَا تَاْتِيْنَا بِالْمَلٰۗىِٕكَةِ اِنْ كُنْتَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ 7
جيڪڏھن تون سچو آھين ته اسان جي سامھون فرشتن کي ڇو نٿو وٺي اچين؟
— عبدالسلام ڀُٽومَا نُنَزِّلُ الْمَلٰۗىِٕكَةَ اِلَّا بِالْـحَقِّ وَمَا كَانُوْٓا اِذًا مُّنْظَرِيْنَ 8
(اللھ تعالى فرمائي ٿو ته) اسان فرشتن (کي ڏيکارڻ لاءِ نه پر) فيصلي ڪرڻ لاءِ موڪليندا آھيون. جڏھن هو پھچندا آهن ته پوءِ ڪافرن کي ڪابه مھلت نه ملندي آھي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّا نَـحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَاِنَّا لَهٗ لَحٰفِظُوْنَ 9
(اي ڪافرو! ٻڌي ڇڏيو ته) بيشڪ اسان ئي قرآن پاڪ کي نازل ڪيو آھي ۽ اسان ئي ان جي چڱيءَ ريت حفاظت ڪندڙ آھيون.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَقَدْ اَرْسَلْنَا مِنْ قَبْلِكَ فِيْ شِيَعِ الْاَوَّلِيْنَ 10
(اي نبيﷺ!) اسان توھان کان اڳ ڪيترين ئي قومن ۾ رسول سڳورا موڪلي چڪا آھيون.
— عبدالسلام ڀُٽووَمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ رَّسُوْلٍ اِلَّا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ 11
پر انهن وٽ ڪوبه اھڙو رسول سڳورو نه آيو جنھن سان انهن سدائين مذاق ۽ ٽوڪون نه ڪيون ھجن.
— عبدالسلام ڀُٽوكَذٰلِكَ نَسْلُكُهٗ فِيْ قُلُوْبِ الْمُجْرِمِيْنَ ۙ12
(غور ۽ فڪر نه ڪرڻ سبب) اسان ڏوھارين جي دلين ۾ اھڙي طريقي سان (ذڪر کان) نفرت ڪرڻ وارو رويو ويھاري ڇڏيندا آھيون.
— عبدالسلام ڀُٽولَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ وَقَدْ خَلَتْ سُـنَّةُ الْاَوَّلِيْنَ 13
(جيڪڏهن)ھي ماڻهو هِن (ڪتاب) تي ايمان نٿا آڻين ته اھا ڪا نئين ڳالھ نه آھي، بلڪ اھڙا رويا انهن کان اڳ گذري ويل قومن جا به ھوندا ھئا.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ بَابًا مِّنَ السَّمَاۗءِ فَظَلُّوْا فِيْهِ يَعْرُجُوْنَ ۙ14
اسان جيڪڏھن (کين سڌرڻ جو موقعو ڏيندي) مٿن آسمان جو ڪو دروازو کوليون ۽ ھو ڏينھن ڏٺي جو ان مان مٿي چڙھندا وڃن.
— عبدالسلام ڀُٽولَقَالُوْٓا اِنَّـمَا سُكِّرَتْ اَبْصَارُنَا بَلْ نَـحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُوْرُوْنَ ۧ15
پوءِ به ھو چوندا ته بيشڪ اسان جون نظرون ڌوڪو کائي رھيون آھن ۽ لڳي ٿو ته اسان سڀني جي مٿان جادو ڪيو ويو آھي.
— عبدالسلام ڀُٽووَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاۗءِ بُرُوْجًا وَّزَيَّنّٰهَا لِلنّٰظِرِيْنَ ۙ16
بيشڪ اسان ئي آسمان ۾ بُرج (يعني مضبوط ۽ محفوظ علائقا) بنايا ۽ انهن سڀني کي پري کان ڏسندڙن لاءِ وري (ستارن جي ذريعي) سينگاري ڇڏيوسين.
— عبدالسلام ڀُٽووَحَفِظْنٰهَا مِنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍ ۙ17
۽ انهن بُرجن کي ھرھڪ تڙيل شيطان کان به محفوظ ڪري ڇڏيوسين.
— عبدالسلام ڀُٽواِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَاَتْبَعَهٗ شِهَابٌ مُّبِيْنٌ 18
پر جيڪڏھن ڪو شيطان (ڪا ڳالھ) لڪي ٻڌي به وٺي ٿو ته پوئتي موٽندي ئي کيس ٻرندڙ اماڙي اچي لڳي ٿي.
— عبدالسلام ڀُٽووَالْاَرْضَ مَدَدْنٰهَا وَاَلْقَيْنَا فِيْهَا رَوَاسِيَ وَاَنْۢبَتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُوْنٍ 19
اسان ئي زمين کي پکيڙيوسين (۽ کيس لوڏن کان بچائڻ لاءِ) ان ۾ جبلن کي کوڙي ڇڏيوسين ۽ اسان ئي ان ۾ ھر قسم جي شيءِ کي مناسب مقدار ۾ پيدا ڪيو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽووَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيْهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَّسْتُمْ لَهٗ بِرٰزِقِيْنَ 20
ان ۾ ئي اسان توھان جي روزي لاءِ سامان رکي ڇڏيو آهي ۽ ٻي مخلوق (جيت ــ جڻو ــ پکي پکڻ ۽ جانورن) لاءِ به روزي رکي آهي جن کي روزي کارائڻ جا توھان ذميدار نه آھيو.
— عبدالسلام ڀُٽو