071 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 28 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
اِنَّآ اَرْسَلْنَا نُوْحًا اِلٰى قَوْمِهٖٓ اَنْ اَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَّاْتِيَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ 1
اسين نوح کي ان جي قوم ڏانهن (رسول بڻائي) موڪليو (۽ کيس حڪم ڏنو) ته پنهنجي قوم جي ماڻهن کي خبردار ڪري- ان کان اڳ جو مٿن دردناڪ عذاب واقع ٿئي.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالَ يٰقَوْمِ اِنِّىْ لَكُمْ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ 2ۙ
نوح (پنهنجي قوم کي) چيو؛ اي منهنجي قوم! مان توهان کي پڌرو ڊيڄاريندڙ (پيغمبر) آهيان-
— عبدالمؤمن ميمڻاَنِ اعْبُدُوا اللّٰهَ وَاتَّقُوْهُ وَاَطِيْعُوْنِ 3ۙ
ته توهين (هڪ) الله جي عبادت ڪريو ۽ ان کان ئي ڊڄو ۽ منهنجي اطاعت ڪريو.
— عبدالمؤمن ميمڻيَغْفِرْ لَكُمْ مِّنْ ذُنُوْبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُّسَمًّى ۭ اِنَّ اَجَلَ اللّٰهِ اِذَا جَاۗءَ لَا يُؤَخَّرُ ۘ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ 4
(ائين ڪندؤ ته) الله توهان جا گناهه بخشيندو ۽ توهان کي مقرر وقت تائين مهلت ڏيندو، بي شڪ! جڏهن الله جو مقرر وقت اچي ويندو آهي ته اهو (ڪنهن جي ٽارڻ سان) ٽري نه ٿوسگهي. ڪاش! توهان کي ان جو پتو هجي.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالَ رَبِّ اِنِّىْ دَعَوْتُ قَوْمِيْ لَيْلًا وَّنَهَارًا 5ۙ
نوح (پنهنجي نبوي فرض ادا ڪرڻ کانپوءِ آخرڪار) عرض ڪيو؛ اي خدا! مون رات ڏينهن حق جي دعوت ڏني.
— عبدالمؤمن ميمڻفَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَاۗءِيْٓ اِلَّا فِرَارًا 6
پر ان جو اثر اهو ٿيو جو ماڻهو مون کان پري ڀڄڻ لڳا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِنِّىْ كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوْٓا اَصَابِعَهُمْ فِيْٓ اٰذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَاَصَرُّوْا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا 7ۚ
مون جڏهن انهن کي تنهنجي مغفرت ڏانهن سڏيو ته انهن، پنهنجن ڪنن ۾ آڱريون وجهي ڇڏيون- پنهنجن ڪپڙن ۾ ويڙهجي (ڪُنڊڙا ٿي) ويا (ته جيئن انهن تائين منهنجو آواز نه پهچي!- آهْ!) اها حق کي ٺڪرائيندڙ قوم هميشه سخت هٺيلائپ ۽ ڪوڙي غرور جو اظهار ڪندي رهي!
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ اِنِّىْ دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا 8ۙ
تڏهن به مون کين کلئي عام دعوت ڏني.
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ اِنِّىْٓ اَعْلَنْتُ لَهُمْ وَاَسْرَرْتُ لَهُمْ اِسْرَارًا 9ۙ
۽ ان کانپوءِ ظاهر ۽ ڳجهيءَ طرح- مطلب ته هر طرح سان مون کين سمجهايو.
— عبدالمؤمن ميمڻفَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوْا رَبَّكُمْ ۭ اِنَّهٗ كَانَ غَفَّارًا ۙ10
مون (کين) چيو؛ پنهنجي رب کان گناهه بخشرايو- بي شڪ! هو وڏو بخشڻهار آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻيُّرْسِلِ السَّمَاۗءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًا ۙ11
هو توهان تي آسمان مان ڌڌڪيدار برسات وسائيندو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَّيُمْدِدْكُمْ بِاَمْوَالٍ وَّبَنِيْنَ وَيَجْعَلْ لَّكُمْ جَنّٰتٍ وَّيَجْعَلْ لَّكُمْ اَنْهٰرًا ۭ12
۽ مال ۽ اولاد ذريعي توهان جي مدد ڪندو، توهان جي لاءِ باغ پيدا ڪندو ۽ توهان جي لاءِ نهرون وهائيندو.
— عبدالمؤمن ميمڻمَا لَكُمْ لَا تَرْجُوْنَ لِلّٰهِ وَقَارًا ۚ13
توهان کي ڇا ٿي ويو آهي جو توهين، الله جي لاءِ ڪنهن وقار ۽ عظمت جي توقع نه ٿا رکو؟
— عبدالمؤمن ميمڻوَقَدْ خَلَقَكُمْ اَطْوَارًا 14
حالانڪه هن توهان کي طور طريقي سان خلقيو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللّٰهُ سَبْعَ سَمٰوٰتٍ طِبَاقًا ۙ15
ڇا توهين نه ٿا ڏسو ته الله ڪيئن ته ستن آسمانن کي طبقا طبقا ڪري خلقيو آهي؟
— عبدالمؤمن ميمڻوَّجَعَلَ الْقَمَرَ فِيْهِنَّ نُوْرًا وَّجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا 16
۽ (آسمانن ۾) الله چنڊ کي به خلقيو جيڪو ٿڌي روشني آهي ۽ سج کي به خلقيو جيڪو چمڪندڙ ڏيئو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاللّٰهُ اَنْۢبَتَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ نَبَاتًا ۙ17
۽ الله ئي توهان کي زمين مان هڪ طرح سان (هڪ عجيب نموني) پيدا ڪيو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا 18
وري اهو توهان کي ان ئي زمين ۾ موٽائي کڻي ويندو ۽ (قيامت جي ڏينهن) ان مان ئي توهان کي ڪڍي بيهاريندو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاللّٰهُ جَعَلَ لَكُمُ الْاَرْضَ بِسَاطًا ۙ19
۽ الله زمين کي توهان جي لاءِ وڇاڻي (وانگر هموار) بڻايو
— عبدالمؤمن ميمڻلِّتَسْلُكُوْا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا ۧ20
ته جيئن توهين ان جي (ڪشادن، ويڪرن) رستن تي گهمو ڦرو.
— عبدالمؤمن ميمڻ