057 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 29 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
سَبَّحَ لِلّٰهِ مَا فِي السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ 1
جيڪا به شيءِ آسمانن ۽ زمين ۾ آهي- سڀ الله جي تسبيح بيان ڪندي آهي ۽ هو ڏاڍو زبردست ۽ وڏيءَ حڪمت وارو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻلَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۚ يُـحْيٖ وَيُمِيْتُ ۚ وَهُوَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ 2
آسمانن ۽ زمين جي بادشاهي ان جي ئي آهي، اهوئي زندگي عطا ڪري ٿو ۽ موت ڏئي ٿو ۽ هو هر شيءِ تي پوريءَ طرح وس وارو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻهُوَ الْاَوَّلُ وَالْاٰخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ 3
اهوئي سڀ کان پهريان آهي ۽ سڀ کان پويون به! ۽ ظاهر به آهي ۽ اوجهل به! اهو هر شيءِ کي ڀليءَ ڀت ڄاڻندڙ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻهُوَ الَّذِيْ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ فِيْ سِـتَّةِ اَيَّامٍ ثُـمَّ اسْـتَوٰى عَلَي الْعَرْشِ ۭ يَعْلَمُ مَا يَـلِجُ فِي الْاَرْضِ وَمَا يَخْــرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاۗءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَا ۭ وَهُوَ مَعَكُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ ۭ وَاللّٰهُ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ 4
اهوئي آهي جنهن آسمانن ۽ زمين کي ڇهن ڏينهن ۾ پيدا ڪيو پوءِ عرش تي قائم ٿيو!- جيڪا به شيءِ زمين ۾ داخل ٿيندي آهي ۽ جيڪا به منجهانئس نڪرندي آهي ۽ جيڪو ڪجهه آسمانن تان لهندو آهي ۽ جيڪو ان ڏانهن چڙهندو آهي هو سڀ ڄاڻي ٿو ۽ هو توهان سان گڏ هوندو آهي توهين ڪاٿي به هجو ۽ جيڪي ڪجهه توهين ڪندا آهيو، هو اهو سڀ ڪجهه ڏسي رهيو هوندو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻلَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ وَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ 5
آسمانن ۽ زمين جي بادشاهي ان جي ئي آهي. ۽ سمورا معاملا (آخري فيصلي جي لاءِ) ان ڏانهن ئي موٽايا ويندا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻيُوْلِجُ الَّيْلَ فِي النَّهَارِ وَيُوْلِجُ النَّهَارَ فِي الَّيْلِ ۭ وَهُوَ عَلِيْمٌۢ بِذَاتِ الصُّدُوْرِ 6
اهوئي رات کي ڏينهن ۾ سمائي ٿو ۽ ڏينهن کي رات ۾ سمائي ٿو ۽ هو سڀني جي سمورن دل جي رازن کان چڱيءَ ريت واقف آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاٰمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَاَنْفِقُوْا مِـمَّا جَعَلَكُمْ مُّسْتَخْلَفِيْنَ فِيْهِ ۭ فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مِنْكُمْ وَاَنْفَقُوْا لَهُمْ اَجْرٌ كَبِيْرٌ 7
توهين الله ۽ ان جي رسول تي ايمان آڻيو ۽ ان مال مان خرچ ڪريو- جنهن تي هن توهان کي امين بڻايو آهي. سو توهان منجهان جنهن ايمان آندو ۽ مال خرچ ڪيو ان جي لاءِ تمام وڏو اجر آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَمَا لَكُمْ لَا تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ۚ وَالرَّسُوْلُ يَدْعُوْكُمْ لِتُؤْمِنُوْا بِرَبِّكُمْ وَقَدْ اَخَذَ مِيْثَاقَكُمْ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ 8
۽ توهان کي ٿيو ڇا آهي، جو الله تي ايمان نه ٿا آڻيو؟ حالانڪه رسول توهان کي دعوت ڏئي رهيو آهي ته توهين پنهنجي رب تي ايمان آڻيو ۽ هو توهان کان (عالَمِ ارواح ۾) واعدو به وٺي چڪو آهي، جيڪڏهن توهين واقعي مڃيندڙ آهيو ته !
— عبدالمؤمن ميمڻهُوَ الَّذِيْ يُنَزِّلُ عَلٰي عَبْدِهٖٓ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لِّيُخْرِجَكُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوْرِ ۭ وَاِنَّ اللّٰهَ بِكُمْ لَرَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ 9
اهو الله ئي ته آهي جيڪو پنهنجي ٻانهي تي آيتون نازل ڪري رهيو آهي ته جيئن توهان کي اونداهيءَ مان ڪڍي روشنيءَ ۾ وٺي اچي ۽ بي شڪ! الله توهان تي ڏاڍو شفيق ۽ نهايت مهربان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَمَا لَكُمْ اَلَّا تُنْفِقُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَلِلّٰهِ مِيْرَاثُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ لَا يَسْتَوِيْ مِنْكُمْ مَّنْ اَنْفَقَ مِنْ قَبْلِ الْفَتْحِ وَقٰتَلَ ۭ اُولٰۗىِٕكَ اَعْظَمُ دَرَجَةً مِّنَ الَّذِيْنَ اَنْفَقُوْا مِنْۢ بَعْدُ وَقٰتَلُوْا ۭ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الْحُسْنٰى ۭ وَاللّٰهُ بِـمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ ۧ10
۽ ڪهڙي ڳالهه آهي جو توهين الله جي راهه ۾ خرچ نه ٿا ڪريو حالانڪه آسمانن ۽ زمين جي سموري وارثي الله جي ئي آهي. توهان منجهان جن ماڻهن (مڪي جي) فتح کان پهريان خرچ ڪيو ۽ جهاد ڪيو انهن جو درجو، بعد ۾ خرچ ڪندڙن ۽ جهاد ڪندڙن کان تمام مٿانهون آهي. ۽ اهي ٻئي- (هرگز برابر ٿي نه ٿا سگهن) انهن سڀني سان الله ڀلائي جو واعدو ڪري ڇڏيو آهي. ۽ الله توهان جي عملن کان پوريءَ طرح سونهون آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻمَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗ وَلَهٗ ٓ اَجْرٌ كَرِيْمٌ ۚ11
آهي ڪو- جيڪو الله کي قرض ڏي- سهڻو قرض! پوءِ الله کيس ٻيڻو ڪري واپس ڪري ۽ ان جي لاءِ بهتر اجر به آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻيَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ يَسْعٰى نُوْرُهُمْ بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ بُشْرٰىكُمُ الْيَوْمَ جَنّٰتٌ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۭ ذٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيْمُ ۚ12
ان ڏينهن توهين مسلمان مردن ۽ عورتن کي ڏسندؤ انهن جو نور سندن اڳيان اڳيان ۽ سندن پويان پويان چمڪي رهيو هوندو ۽ کين چيو ويندو: اڄ توهان جي لاءِ (فتح ۽ ڪاميابيءَ جي) بشارت آهي- (۽) اهڙا باغ جنهن جي هيٺان نهرون وهي رهيون هونديون (جنهنڪري انهن باغن جي تازگي ڪڏهن به متاثر نه ٿيندي) جنتي (سرور ۽ راحت جي) ان حالت ۾ هميشه رهندا. ۽ اها وڏي ڪاميابي آهي جيڪا کين حاصل ٿي آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻيَوْمَ يَقُوْلُ الْمُنٰفِقُوْنَ وَالْمُنٰفِقٰتُ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوا انْظُرُوْنَا نَقْتَبِسْ مِنْ نُّوْرِكُمْ ۚ قِيْلَ ارْجِعُوْا وَرَاۗءَكُمْ فَالْتَمِسُوْا نُوْرًا ۭ فَضُرِبَ بَيْنَهُمْ بِسُوْرٍ لَّهٗ بَابٌ ۭ بَاطِنُهٗ فِيْهِ الرَّحْمَةُ وَظَاهِرُهٗ مِنْ قِبَلِهِ الْعَذَابُ ۭ13
پوءِ ان ڏينهن منافق مرد ۽ منافق عورتون مؤمنن کي چوندا؛ ٿورو بيهو ته سهي، اسين به توهان جي نور منجهان روشنيءَ ذري ماڻيون. پر کين چيو ويندو (ته ايئن نه ٿوٿي سگهي. اڳتي نه وڌو) پوئتي وڃو ۽ وڃي روشني تلاش ڪريو، ايتري ۾ ماڻهن (يعني مؤمنن ۽ منافقن) جي درميان هڪ ديوار کَڙي ڪئي ويندي جنهن ۾ هڪ دروازو هوندو، ان جي اندرئين پاسي رحمت هوندي ۽ ان جي ٻاهرئين پاسي عذاب هوندو.
— عبدالمؤمن ميمڻيُنَادُوْنَهُمْ اَلَمْ نَكُنْ مَّعَكُمْ ۭ قَالُوْا بَلٰى وَلٰكِنَّكُمْ فَتَنْتُمْ اَنْفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْاَمَانِيُّ حَتّٰى جَاۗءَ اَمْرُ اللّٰهِ وَغَرَّكُمْ بِاللّٰهِ الْغَرُوْرُ 14
اهي (يعني منافق، مؤمنن کي) سڏي سڏي چوندا پيا؛ ڇا اسين (دنيا ۾) توهان سان گڏ نه هياسين؟ (۽ توهان مان ڳڻيا نه ويندا هُئاسين؟) مؤمن کين وراڻيندا: ڇو نه، پر توهين پنهنجو پاڻ کي فتني ۾ وڌو ۽ توهين (اسان بابت) موقعي جي انتظار ۾ رهيؤ ۽ شڪ ۾ مبتلا رهيؤ ۽ سَڌن توهان کي فريب ۾ ڦاسائي رکيو، تان جو الله جو فيصلو اچي چڪو ۽ توهان کي الله بابت ان وڏي دوکي باز (شيطان) دوکي ۾ مبتلا رکيو!
— عبدالمؤمن ميمڻفَالْيَوْمَ لَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ فِدْيَةٌ وَّلَا مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا ۭ مَاْوٰىكُمُ النَّارُ ۭ هِىَ مَوْلٰىكُمْ ۭ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ 15
تنهنڪري اڄ، نه ڪي توهان کان ڪو عِوَض قبول ڪيو ويندو ۽ نه ڪي انهن کان- جيڪي سرِعام ڪافر هئا، ۽ توهان سڀني جو ٺڪاڻو باهه آهي- اهو ئي توهان جو ٺڪاڻو آهي ۽ اهو تمام بڇڙو ٺڪاڻو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاَلَمْ يَاْنِ لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْ تَخْشَعَ قُلُوْبُهُمْ لِذِكْرِ اللّٰهِ وَمَا نَزَلَ مِنَ الْحَقِّ ۙ وَلَا يَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِنْ قَبْلُ فَطَالَ عَلَيْهِمُ الْاَمَدُ فَقَسَتْ قُلُوْبُهُمْ ۭ وَكَثِيْرٌ مِّنْهُمْ فٰسِقُوْنَ 16
ڇا مؤمنن جي لاءِ اهو وقت ناهي آيو ته انهن جون دليون الله جي ذڪر ۽ جيڪو حق نازل ٿيو آهي- ان جي آڏو جهڪي پون؟ ۽ انهن جيان نه ٿي پون جن کي هن کان اڳي ڪتاب ڏنو ويو هيو. پوءِ مٿن هڪ ڊگهو زمانو گذريو ته سندن دليون ڪَٺور ٿي ويون ۽ (هاڻي حالت اها آهي جو) انهن ۾ گهڻا فاسق بڻيل آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاِعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يُـحْيِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۭ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْاٰيٰتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ 17
خوب ڄاڻي وٺو! ته بي شڪ الله زمين کي ان جي موت کان پوءِ زندگي بخشيندو آهي(يعني غيرآباد زمين کي آباد ڪندو آهي) اسان توهان جي آڏو نشانيون واضح ڪري ڇڏيون آهن ته جيئن توهين عقل کان ڪم وٺو.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّ الْمُصَّدِّقِيْنَ وَالْمُصَّدِّقٰتِ وَاَقْرَضُوا اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا يُّضٰعَفُ لَهُمْ وَلَهُمْ اَجْرٌ كَرِيْمٌ 18
بي شڪ! صدقو ڏيندڙ مرد ۽ صدقو ڏيندڙ عورتون ۽ جن الله کي سهڻو قرض ڏنو- اهو سندن لاءِ ڪيترائي ڀيرا ٻيڻو ڪيو ويندو ۽ انهن جي لاءِ بهتر اجر آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖٓ اُولٰۗىِٕكَ هُمُ الصِّدِّيْقُوْنَ ڰ وَالشُّهَدَاۗءُ عِنْدَ رَبِّهِمْ ۭ لَهُمْ اَجْرُهُمْ وَنُوْرُهُمْ ۭ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۗىِٕكَ اَصْـحٰبُ الْـجَحِيْمِ ۧ19
۽ جن ماڻهن الله ۽ ان جي رسول تي ايمان آندو، اهي ئي پنهنجي رب وٽ سچا ۽ گواهي ڏيندڙ آهن. انهن جي لاءِ انهن جو اجر ۽ نور هوندو. ۽ جن ماڻهن ڪفر ڪيو ۽ اسان جي آيتن کي ڪوڙو چيو آهي، اهي ماڻهو جهنمي آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاِعْلَمُوْٓا اَنَّـمَا الْـحَيٰوةُ الدُّنْيَا لَعِبٌ وَّلَهْوٌ وَّزِيْنَةٌ وَّتَفَاخُرٌۢ بَيْنَكُمْ وَتَكَاثُرٌ فِي الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ ۭ كَمَثَلِ غَيْثٍ اَعْجَبَ الْكُفَّارَ نَبَاتُهٗ ثُـمَّ يَهِيْجُ فَتَرٰىهُ مُصْفَرًّا ثُـمَّ يَكُوْنُ حُطَامًا ۭ وَفِي الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ شَدِيْدٌ ۙ وَّمَغْفِرَةٌ مِّنَ اللّٰهِ وَرِضْوَانٌ ۭ وَمَا الْـحَيٰوةُ الدُّنْيَآ اِلَّا مَتَاعُ الْغُرُوْرِ 20
يقين ڄاڻو! ته دنيا جي زندگي ته نسورو تماشو ۽ دل وندرائڻ آهي ۽ ظاهري سونهن ۽ توهان جو هڪ ٻئي تي فخر جتائڻ ۽ مال ملڪيت ۽ اولاد ۾ هڪ ٻئي کان وڌڻ جي ڪوشش ڪرڻ آهي، دنيا جو مثال ائين آهي جيئن برسات:- جنهن مان اُپجندڙ پوک، ڪڙمين کي خوش ڪندي آهي پوءِ اها پچي راس ٿيندي آهي ۽ توهين ڏسندا آهيو ته اها پيلي ٿي وئي پوءِ اها (ڳاهڻ کان پوءِ) ڀور ڀور ٿي پوندي آهي ۽ آخرت ۾ يا ته سخت عذاب آهي ۽ (يا وري) الله جي بخشش ۽ ان جي رضا آهي ۽ دنياوي زندگي ته ڇڙو دوکي جو سامان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻ