026 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 227 آيتون ۽ 11 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
طٰسۗمّۗ 1
طٓسٓمٓ
— عبدالمؤمن ميمڻتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ الْمُبِيْنِ 2
اِهي وضاحت سان بيان ڪرڻ واري ڪتاب جون آيتون آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ اَلَّا يَكُوْنُوْا مُؤْمِنِيْنَ 3
(اي نبي!) تون شايد (ان غم ۾) پنهنجي جان هلاڪ ڪري ڇڏيندين جو اهي ماڻهو ايمان نه ٿا آڻين.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنْ نَّشَاْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِّنَ السَّمَاۗءِ اٰيَةً فَظَلَّتْ اَعْنَاقُهُمْ لَهَا خٰضِعِيْنَ 4
جيڪڏهن اسان چاهيئون ته انهن تي آسمان مان هڪ وڏي نشاني نازل ڪيئون جنهن جي آڏو انهن جا ڪنڌ نمي پون.
— عبدالمؤمن ميمڻوَمَا يَاْتِيْهِمْ مِّنْ ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمٰنِ مُحْدَثٍ اِلَّا كَانُوْا عَنْهُ مُعْرِضِيْنَ 5
۽ وٽن، رحمان پارا ن جيڪا به نصيحت ايندي آهي، ان کان منهن مٽي ويندا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻفَقَدْ كَذَّبُوْا فَسَيَاْتِيْهِمْ اَنْۢبٰۗـؤُا مَا كَانُوْا بِهٖ يَسْتَهْزِءُوْنَ 6
بهرحال اهي آيتن کي ٺُڪرائي چڪا آهن، ستت ئي کين ان جي حقيقت معلوم ٿي ويندي جنهن جو هي مذاق پيا اڏائين.
— عبدالمؤمن ميمڻاَوَلَمْ يَرَوْا اِلَى الْاَرْضِ كَمْ اَنْۢبَـتْنَا فِيْهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيْمٍ 7
ڇا انهن زمين ڏانهن نه ڏٺو آهي ته اسان ڪيترن قِسمن جون عمديون شيون ڄمايون آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۭ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ 8
بي شڪ ! ان (مختلف ذائقن وارين ڀاڄين، ميون ۽ گاهن) ۾ وڏي نشاني آهي- پر منجهانئن اڪثر ماڻهو ايمان آڻڻ وارا ناهن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الرَّحِيْمُ 9ۧ
بي شڪ ! تنهنجو پالڻهار (انسانن کي بنا فرق جي اهو سڀ ڪجهه ميسر ڪرڻ ۾) زبردست ۽ رحم ڪندڙ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِذْ نَادٰي رَبُّكَ مُوْسٰٓي اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۙ10
۽ (کين اهو قصو ٻڌاءِ ته) جڏهن تنهنجي پالڻهار موسى کي پڪاريو (۽ چيائين) ته؛ تون ظالم قوم وٽ وڃ.
— عبدالمؤمن ميمڻقَوْمَ فِرْعَوْنَ ۭ اَلَا يَتَّقُوْنَ 11
(يعني) فرعون جي قوم ڏانهن وڃ، ڇا هو (ظلم جي ان روش تي سزا ملڻ کان) ڊڄن نه ٿا؟
— عبدالمؤمن ميمڻقَالَ رَبِّ اِنِّىْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۭ12
موسيٰ عرض ڪيو؛ اي منهنجا رب! مون کي ڊپ آهي ته ڪٿي (پوري ڳالهه ٻُڌڻ کان اڳ ئي) هو مون کي ٺڪرائي نه ڇڏين.
— عبدالمؤمن ميمڻوَيَضِيْقُ صَدْرِيْ وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِيْ فَاَرْسِلْ اِلٰى هٰرُوْنَ 13
۽ منهنجو سينو مونجهو ٿي رهيو آهي ۽ منهنجي زبان اٽڪي رهي آهي تنهنڪري تون هارون تي به وحي موڪل.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْۢبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَّقْتُلُوْنِ ۚ14
۽ مون تي فرعون جي قوم جو (ماڻهو مارڻ وارو) هڪ ڏوهه به آهي تنهنڪري مون کي ڊپ آهي ته ڪٿي هو مون کي (دعوت ۽ تبليغ کان اڳ ئي) قتل نه ڪري ڇڏين.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالَ كَلَّا ۚ فَاذْهَبَا بِاٰيٰتِنَآ اِنَّا مَعَكُمْ مُّسْتَمِعُوْنَ 15
الله فرمايو؛ ائين هرگز نه ٿيندو، هاڻي توهين ٻئي اسان جون نشانيون کڻي وڃو (انهن نشانين هوندي ڳڻتي ڇا جي؟ ٻي ڳالهه ته) اسان توهان سان گڏ ٻڌڻ وارا موجود آهيون.
— عبدالمؤمن ميمڻفَاْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُوْلَآ اِنَّا رَسُوْلُ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ ۙ16
سو توهين فرعون ڏانهن وڃو ۽ (کيس) چئو ته اسان رب العالمين جا رسول آهيون-
— عبدالمؤمن ميمڻاَنْ اَرْسِلْ مَعَنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۗءِيْلَ ۭ17
ته تون بني اسرائيل کي اسان سان گڏ هلڻ ڏي (يعني کين پنهنجي غلاميءَ مان آزاد ڪر ته اسان کين نئين زندگيءَ ڏانهن وٺي وڃئون).
— عبدالمؤمن ميمڻقَالَ اَلَمْ نُرَبِّكَ فِيْنَا وَلِيْدًا وَّلَبِثْتَ فِيْنَا مِنْ عُمُرِكَ سِـنِيْنَ ۙ18
فرعون چيو (اي موسيٰ) ڇا اسان ٻاروتڻ ۾ تنهنجي پالنا نه ڪئي هئي! ۽ تون پنهنجي زندگيءَ جا ڪيترائي سال اسان وٽ گذاريا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِيْ فَعَلْتَ وَاَنْتَ مِنَ الْكٰفِرِيْنَ 19
۽ توکي جيڪا ڪرڻي هئي سا ڪري وئين- ۽ تون ناشڪرو آهين.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالَ فَعَلْتُهَآ اِذًا وَّاَنَا مِنَ الضَّاۗلِّيْنَ ۭ20
موسى چيو؛ برابر! ان وقت مون اهو ڪم ڪيوهيو. ۽ مان ان وقت بي خبر هيم.
— عبدالمؤمن ميمڻ