024 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 64 آيتون ۽ 9 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
سُوْرَةٌ اَنْزَلْنٰهَا وَفَرَضْنٰهَا وَاَنْزَلْنَا فِيْهَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ 1
هيءَ هڪ سورة آهي جيڪا اسان لاٿي ۽ ان جا احڪام لازم ڪري ڇڏياسون. ۽ ان سورة ۾ پڌريون آيتون لاٿيون سين ته جيئن توهان نصيحت ماڻيو.
— عبدالمؤمن ميمڻاَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۠ وَّلَا تَاْخُذْكُمْ بِهِمَا رَاْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۗىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ 2
جيڪڏهن عورت ۽ مرد زنا ڪن (ته) انهن ٻنهي منجهان هر هڪ کي هڪ سئو ڦٽڪا هڻو. جيڪڏهن توهان الله تي ۽ آخرت جي ايندڙ ڏينهن تي يقين رکو ٿا ته پوءِ الله جي قانون تي عمل ڪندي انهن (مجرمن) جي لاءِ نرمي ۽ مهربانيءَ جو جذبو توهان کي هٿ هلڪو رکڻ تي مجبور نه ڪري. پڻ، سزا ڏيڻ وقت مسلمانن جو هڪ ٽولو موقعي تي موجود هجي (يعني زانين کي سَرِ عام سزا ڏني وڃي).
— عبدالمؤمن ميمڻاَلزَّانِيْ لَا يَنْكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوْ مُشْرِكَةً ۡ وَّالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَآ اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذٰلِكَ عَلَي الْمُؤْمِنِيْنَ 3
زنا ڪندڙ مرد، زنا ڪندڙ عورت يا وري مشرڪ عورت سان ئي نڪاح ڪندو، اهڙيءَ ريت زنا ڪندڙ عورت، زنا ڪندڙ مرد يا وري مشرڪ مرد سان ئي نڪاح ڪندي. پر ياد رکو! مؤمنن تي اهڙو نڪاح حرام ڪيو ويو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُـمَّ لَمْ يَاْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۗءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَــقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًا ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ 4ۙ
۽ جيڪي ماڻهو پاڪ عورتن تي بهتان هڻن ۽ وري (ثبوت ۾ گهربل معيار جا) چار گواهه نه آڻي سگهن ته انهن کي اَسي ڦٽڪن جي سزا ڏيو ۽ (سزا ڏيڻ کانپوءِ) ڪڏهن به انهن جي گواهي قبول نه ڪيو. اهي ئي ماڻهو آهن جيڪي پڪا فاسق آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْا ۚ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 5
باقي، جن ماڻهن ان بڇڙائيءَ کان پوءِ توبهه ڪري ورتي ۽ پنهنجو اصلاح ڪري ورتو ته بي شڪ! الله بخشڻهار- مهربان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ اَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ شُهَدَاۗءُ اِلَّآ اَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ اَحَدِهِمْ اَرْبَعُ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ 6
جيڪي ماڻهو پنهنجين ونين تي زنا جو الزام هڻن ۽ خود انهن (مڙسن) کانسواءِ انهن جو ڪوئي گواهه نه هجي ته اهڙن دعويٰ ڪندڙن منجهان هر هڪ جي گواهي اها هوندي ته پهريان مڙس چار ڀيرا الله کي گواهه بڻائي قسم کڻي ته هو هر حال ۾ پنهنجي بيان ۾ سچو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ 7
پوءِ پنجين ڀيري چوي ته: جيڪڏهن آئون ڪوڙو آهيان ته مون تي الله جي لعنت!
— عبدالمؤمن ميمڻوَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ 8ۙ
۽ جيڪڏهن (مڙس جي قسم کڻڻ کانپوءِ) عورت به چار ڀيرا الله کي گواهه بڻائي قسم کڻي ته هي ماڻهو پنهنجي بيان ۾ نسورو ڪوڙو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالْخَامِسَةَ اَنَّ غَضَبَ اللّٰهِ عَلَيْهَآ اِنْ كَانَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ 9
۽ پنجين ڀيري چوي: جيڪڏهن اهو پنهنجي بيان ۾ سچو آهي ته مون تي الله جو ڏمر هجي! (ان صورت ۾) عورت تان سزا ٽري ويندي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ۧ10
۽ جيڪڏهن توهان تي الله جو فضل ۽ ان جي رحمت نه هجي ها ۽ هو نهايت توبهه قبول ڪندڙ ۽ حڪمت ڀريو نه هجي ها (ته غور ڪريو توهان جو ڇا حال ٿئي ها؟)
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّ الَّذِيْنَ جَاۗءُوْ بِالْاِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْ ۭ لَا تَحْسَبُوْهُ شَرًّا لَّكُمْ ۭ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۭ لِكُلِّ امْرِۍ مِّنْهُمْ مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْاِثْمِ ۚ وَالَّذِيْ تَوَلّٰى كِبْرَهٗ مِنْهُمْ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيْمٌ 11
(مسلمانؤ!) جن ماڻهن حقيقت کي ٽوڙي مروڙي هڪ ڪوڙي ڳالهه گهڙي ورتي اهو توهان منجهان ئي هڪڙو ٽولو آهي. اهو نه سمجهجو ته توهان جي حق ۾ اهو عمل خراب ٿيو. بلڪه، ان ۾ توهان جو ڀلو آهي، انهن ڪوڙين ڳالهين گهڙيندڙن منجهان هر ڪنهن کي پنهنجي گناهه جو نتيجو ضرور ڀوڳڻو آهي انهن منجهان جنهن به ان ڪوڙي هنگامي ۾ سرعام حصو ورتو آهي يا ان هنگامي کي هٿي ڏني آهي، ان جي لاءِ تمام سخت عذاب آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻلَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بِاَنْفُسِهِمْ خَيْرًا ۙ وَّقَالُوْا ھٰذَآ اِفْكٌ مُّبِيْنٌ 12
جڏهن توهان اهڙي (اڻوڻندڙ) ڳالهه ٻڌي ته اهو ڇو وساري ويٺؤ ته مؤمن مرد ن ۽ عورتن کي ته هڪٻئي جي لاءِ هميشه نيڪ گمان رکڻ گهرجي! ۽ چوڻ گهرجي ته هي نسورو بهتان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻلَوْلَا جَاۗءُوْ عَلَيْهِ بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۗءَ ۚ فَاِذْ لَمْ يَاْتُوْا بِالشُّهَدَاۗءِ فَاُولٰۗىِٕكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ 13
(جيڪڏهن ان ڳالهه جي ٿوري به حقيقت هئي ته) ان تي چار گواهه ڇو نه آندوَ؟ جڏهن گواهه نه آڻي سگهيؤ ته ثابت ٿي چڪو، اهي ئي ماڻهو آهن- جيڪي الله وٽ صفا ڪوڙا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِيْ مَآ اَفَضْتُمْ فِيْهِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ښ 14
(مسلمانؤ!) جيڪڏهن توهان کي الله جو فضل مهلتن مٿان مهلتون نه ڏيندو هجي ها ۽ آخرت ۾ ان جي رحمت نه هجي ها ته توهين جنهن ڳالهه جي ڪڍ پئجي ويا آهيو، ان جي عيوض توهان کي سخت عذاب پهچي ها.
— عبدالمؤمن ميمڻاِذْ تَلَقَّوْنَهٗ بِاَلْسِنَتِكُمْ وَتَــقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِكُمْ مَّا لَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ وَّتَحْسَبُوْنَهٗ هَيِّنًا ڰ وَّهُوَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِيْمٌ 15
توهين ان ڳالهه جو (بنا سوچڻ ويچارڻ جي هڪ ٻئي وٽان) پڙهو ڏيندا رهيؤ. توهين پنهنجي واتان اهڙي ڳالهه ڪڍڻ لڳؤ جنهن بابت توهان وٽ ڪوئي علم ڪونه هيو، توهان ان کي هڪ هلڪي ڳالهه سمجهيو، جڏهن ته اها (الزام تراشي)، الله وٽ تمام سخت ڳالهه هئي!
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ قُلْتُمْ مَّا يَكُوْنُ لَنَآ اَنْ نَّتَكَلَّمَ بِھٰذَا ڰ سُـبْحٰنَكَ ھٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيْمٌ 16
جڏهن توهان اهڙي (بڇڙي) ڳالهه ٻڌي ته ائين ڇو نه چئي ڏنوَ ته: اسان جي ڪهڙي مجال جو اهڙي ڳالهه ڪيئون، اي خدا ! تون پاڪ آهين- هي ته وڏو بهتان آهي!
— عبدالمؤمن ميمڻيَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖٓ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ۚ17
الله توهان کي نصيحت ڪري ٿو، جيڪڏهن توهين مؤمن آهيو ته وري ڪڏهن اهڙي ڳالهه نه ڪجو،
— عبدالمؤمن ميمڻوَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ ۭ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ 18
الله (حق جون) نشانيون توهان تي واضح ڪري ٿو. الله سڀ ڪجهه ڄاڻندڙ- حڪمت ڀريو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّ الَّذِيْنَ يُـحِبُّوْنَ اَنْ تَشِيْعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ۙ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ 19
جيڪي ماڻهو پسند ڪن ٿا ته مؤمنن ۾ شرمناڪ براين جو هُل هُلي، انهن جي لاءِ دنيا ۾ به دردناڪ عذاب هوندو ته آخرت ۾ به، ياد رکو! الله سڀ ڪجهه ڄاڻي ٿو- توهين ڪجهه نه ٿا ڄاڻو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ۧ20
۽ جيڪڏهن الله جو فضل توهان تي نه هجي ها، ۽ ان جي رحمت، توهان جي ڀرجهلو نه هجي ها (ته توهان کي سخت سزا ڏني وڃي ها) پر هو وڏي شفقت ڪندڙ- نهايت مهربان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻ