023 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 118 آيتون ۽ 6 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
قَدْ اَفْلَحَ الْمُؤْمِنُوْنَ 1ۙ
بي شڪ! ايمان آڻيندڙ ڪامياب ٿي چڪا-
— عبدالمؤمن ميمڻالَّذِيْنَ هُمْ فِيْ صَلَاتِهِمْ خٰشِعُوْنَ 2ۙ
جيڪي پنهنجين نمازن ۾ (الله جي حضور ۾ موجودگيءَ جي يقيني احساس سبب) نوڙت ڪندڙ آهن-
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُوْنَ 3ۙ
جيڪي فضول ڳالهين کان ٽارو ڪندڙ آهن-
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ هُمْ لِلزَّكٰوةِ فٰعِلُوْنَ 4ۙ
جيڪي زڪواة ا ادا ڪرڻ ۾ سرگرم آهن-
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَ 5ۙ
جيڪي پنهنجي اوگهڙ جي حفاظت کان ڪڏهن به غافل نه ٿيندا آهن-
— عبدالمؤمن ميمڻاِلَّا عَلٰٓي اَزْوَاجِهِمْ اَوْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُهُمْ فَاِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُوْمِيْنَ 6ۚ
پر، پنهنجين ونين سان ازدواجي لاڳاپو رکندڙ آهن. يا انهن سان- جيڪي سندن ملڪيت ۾ اچي چڪيون! (يعني غلاميءَ جي حالت ۾ پيل عورتون جيڪي انهن جي ملڪيت ۾ اچي چڪيون) ته انهن سان (جنسي) لاڳاپا رکڻ ۾ انهن لاءِ ڪوئي حرج ڪونهي.
— عبدالمؤمن ميمڻفَمَنِ ابْتَغٰى وَرَاۗءَ ذٰلِكَ فَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْعٰدُوْنَ 7ۚ
۽ جيڪو (ان ڏس ۾) ان کان سواءِ ڪاٻي صورت ڪڍندو ته اهڙي صورت ڪڍندڙ ئي حدون اورانگهيندڙ آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ هُمْ لِاَمٰنٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رٰعُوْنَ 8ۙ
پڻ اهي، جيڪي پنهنجين امانتن ۽ واعدن جو ڀرم رکندڙ آهن-
— عبدالمؤمن ميمڻوَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰي صَلَوٰتِهِمْ يُحَافِظُوْنَ 9ۘ
۽ پنهنجين نمازن جي حفاظت ۾ ڪڏهن به ڪوتاهي نه ڪندا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْوٰرِثُوْنَ ۙ10
ته يقينا اهي ئي ماڻهو وارث آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻالَّذِيْنَ يَرِثُوْنَ الْفِرْدَوْسَ ۭ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ 11
جيڪي، فردوس جا وارث ٿيندا. اهي ان ۾ هميشه رهندا.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ مِنْ سُلٰـلَـةٍ مِّنْ طِيْنٍ ۚ12
۽ اها حقيقت آهي ته اسان انسان کي مٽيءَ جي جوهر مان خلقيو! (يعني زندگيءَ جي شروعات، مٽيءَ جي جوهر مان ٿي).
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ جَعَلْنٰهُ نُطْفَةً فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ ۠13
پوءِ اسان ان کي نطفو بڻايو هڪ قرار گاهه ۾.
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ خَلَقْنَا النُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَـلَقْنَا الْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَـلَقْنَا الْمُضْغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوْنَا الْعِظٰمَ لَحْــمًا ۤ ثُـمَّ اَنْشَاْنٰهُ خَلْقًا اٰخَرَ ۭ فَتَبٰرَكَ اللّٰهُ اَحْسَنُ الْخٰلِقِيْنَ ۭ14
وري نطفي کي اسان علقه (يعني رتُ جو دڳُ) بڻايو. وري علقه کي گوشت جو لوٿڙو ڪري ڇڏيوسون، پوءِ ان ۾ هڏين جو ڍانچو تيار ڪيوسون. پوءِ ڍانچي تي ماس چاڙهيوسون. هاڻي ڏسو ته ڪيئن نه ان کي بلڪل هڪ ٻئي قسم جي مخلوق ٺاهي پڌرو ڪيوسون! ته ڪيڏي نه برڪت ڀري هستي آهي الله جي، تخليق ڪندڙن ۾ سڀ کان بهتر تخليقڪار!
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ اِنَّكُمْ بَعْدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوْنَ ۙ15
وري (ان پيدائش کانپوءِ) بي شڪ! توهان مڙني کي ضرور مرڻو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻثُـمَّ اِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ تُبْعَثُوْنَ 16
۽ وري (مرڻ کانپوءِ) بي شڪ قيامت جي ڏينهن اٿاريا ويندؤ.
— عبدالمؤمن ميمڻوَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَاۗىِٕقَ ڰ وَمَا كُنَّا عَنِ الْـخَلْقِ غٰفِلِيْنَ 17
۽ اها اسان جي ئي قدرت آهي ته توهان جي مٿان (گردش جا) ست رستا جوڙياسون ۽ اسان مخلوق کان غافل نه آهيون.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاَنْزَلْنَا مِنَ السَّمَاۗءِ مَاۗءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسْكَنّٰهُ فِي الْاَرْضِ ڰ وَاِنَّا عَلٰي ذَهَابٍۢ بِهٖ لَقٰدِرُوْنَ ۚ18
۽ اسان هڪ خاص اندازي سان آسمان مان پاڻي وسايو ۽ ان کي زمين ۾ (ضرورت آهر) بيهاري ڇڏيو ۽ اسان يقينا قدرت رکندڙ آهيون ته ان کي (جهڙيءَ طرح وسايو آهي: تهڙيءَ طرح اُڏائي) کڻي به وڃي سگهون ٿا.
— عبدالمؤمن ميمڻفَاَنْشَاْنَا لَكُمْ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنْ نَّخِيْلٍ وَّاَعْنَابٍ ۘلَكُمْ فِيْهَا فَوَاكِهُ كَثِيْرَةٌ وَّمِنْهَا تَاْكُلُوْنَ ۙ19
وري ان ئي پاڻيءَ جي وهڪري ذريعي توهان جي لاءِ کجين ۽ انگورن جا باغ پيدا ڪياسون. انهن باغن ۾ توهان جي لاءِ کوڙ سارا ميوا پيدا ٿين ٿا. جن مان توهان کائيندا به آهيو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَشَجَــرَةً تَخْــرُجُ مِنْ طُوْرِ سَيْنَاۗءَ تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْاٰكِلِيْنَ 20
۽ اهو وڻ- جيڪو طور سَينا ۾ پيدا ٿيندو آهي (يعني زيتون جو وڻ) جيڪو سڻڀ ڳاڙيندو آهي ۽ کائيندڙن جي لاءِ (تمام سٺو) ٻوڙ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻ