066 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 12 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
سنڌي قرآن
مُترجم: ڊاڪٽر عابد لغاري
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَ ۚ تَبْتَغِيْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَ ۭ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 1
اي نبي! تون ڇو ان شيءِ کي حرام ڪرين ٿو جنهن کي الله حلال ڪيو آهي تنهنجي لاءِ؟ (ڇا ان ڪري جو) چاهين ٿو مرضي پنهنجي زالن جي؟ ۽ الله معاف ڪندڙ ۽ رحم ڪندڙ آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريقَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ 2
بيشڪ فرض ڪيو آهي الله توهان جي لاءِ حلال ڪيو (پابندي قسمن جي مان نڪرڻ جو طريقو)، ۽ الله توهان جو سائين آهي، ۽ اهو ئي ڄاڻندڙ حڪمت وارو آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَاِذْ اَسَرَّ النَّبِيُّ اِلٰى بَعْضِ اَزْوَاجِهٖ حَدِيْثًا ۚ فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِهٖ وَاَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهٗ وَاَعْرَضَ عَنْۢ بَعْضٍ ۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَا ۭ قَالَ نَبَّاَنِيَ الْعَلِيْمُ الْخَبِيْرُ 3
(۽ هيءَ ڳالهه به اهم آهي جو) جڏهن ڳجهه ۾ نبي پنهنجي ڪنهن گهر واريءَ کي ڪا ڳالهه چئي هئي، پوءِ جڏهن اها ڳجهي ڳالهه ان ظاهر ڪئي (ڪنهن ٻيءَ تي ته) الله واقف ڪيو (پنهنجي نبي کي) ته نبي پنهنجي گهر واريءَ کي ڪجهه ٻڌايو ۽ ڪجهه ٻڌائڻ کان روڪيو، پوءِ جڏهن نبي (ان راز کولڻ کان) واقف ڪيو، ته ان پڇيو، توکي ڪنهن خبر ڏني ان جي؟ نبيءَ چيو: مون کي ته ان خبر ڏني آهي جيڪو ڄاڻندڙ ۽ باخبر آهي
— ڊاڪٽر عابد لغارياِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَا ۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ وَالْمَلٰۗىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ 4
جي توهان ٻئي توبهه ڪريو الله کان (ته اهو بهتر آهي) ڇوته سڌي راهه کان هٽيل آهن توهان جون دليون، ۽ جي (نبيءَ جي مقابلي ۾) ٽولو ٺاهيو (ڏاڍ لاءِ) ته ڄاڻي وٺو الله سندس سائين ۽ جبريل ۽ سڀ صالح بندا ايمان وارا ۽ سڀ ۽ ملائڪ ان جا ساٿي مددگار آهن
— ڊاڪٽر عابد لغاريعَسٰى رَبُّهٗ ٓ اِنْ طَلَّقَكُنَّ اَنْ يُّبْدِلَهٗ ٓ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمٰتٍ مُّؤْمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰۗىِٕبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰۗىِٕحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبْكَارًا 5
ويجهو آهي سندس رب، جي پيغمبر طلاق ڏئي ڇڏي سڀني زالن کي ته اميد ته سندس پالڻهار (کيس اهڙيون زالون ڏئي جيڪي) توهان کان سٺيون، سچيون، مسلمان ايمان واريون، تابعدار توبهه ڪندڙ، عبادت ڪندڙ، روزي دار توڙي رنڙ هجن يا ڪنواريون
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰۗىِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ 6
اي لوڪو جن ايمان آندو آهي! بچايو پاڻ کي ۽ پنهنجي اهل ۽ عيال کي ان باهه کان، ۽ جنهن جو ٻارڻ انسان ۽ پٿر ٿيندا، جن تي هوندا مقرر ملائڪ نهايت تکي طبيعت وارا، جيڪي نٿا ڪن نافرماني الله جي جيڪو حڪم کين ڏنو وڃي ٿو اهو (بلڪل) پورو ڪن ٿا
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۭ اِنَّـمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 7ۧ
(ان وقت چيو ويندن ته) اي ڪافرؤ! نه پيش ڪريو عذر ۽ بهانا اڄ، بيشڪ توهان کي اهڙو ئي بدلو ڏنو پيو وڃي جهڙا توهان عمل ڪيا هئا
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ تَوْبَةً نَّصُوْحًا ۭ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُّكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۙ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللّٰهُ النَّبِيَّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ ۚ نُوْرُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اَتْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۚ اِنَّكَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ 8
اي لوڪو جن ايمان آندو آهي، توبهه ڪريو الله وٽ توبهه سچي، اميد ته توهان جو رب پري ڪندو توهان جون برايون توهان کان ۽ داخل ڪندو توهان کي اهڙن باغن ۾ جن جي هيٺان نهرون پيون وهنديون. ان ڏينهن خوار نه ڪندو الله پنهنجي نبي کي ۽ انهن ماڻهن کي جن ساڻس گڏ ايمان آندو آهي، انهن جو نور ڊوڙي رهيو هوندو سندن اڳيان ساڄي پاسي، چئي رهيا هوندا ته اي اسان جا رب، مڪمل ڪر اسان جي لاءِ اسان جو نور ۽ معاف ڪر اسان کي، بيشڪ تون هر شيءِ تي قادر آهين
— ڊاڪٽر عابد لغارييٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۭ وَمَاْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۭ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ 9
اي نبي! جهاد ڪر ڪافرن ۽ منافقن سان ۽ سختيءَ سان پيش اچ انهن سان، ۽ ٺڪاڻو انهن جو دوزخ آهي، ۽ اها بڇڙي آهي موٽڻ جي جاءِ
— ڊاڪٽر عابد لغاريضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّامْرَاَتَ لُوْطٍ ۭ كَانَتَا تَـحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيْــــًٔا وَّقِيْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيْنَ 10
بيان ڪري ٿو الله مثال انهن ماڻهن جو جن ڪفر ڪيو زال نوح ۽ زال لوط جي، اهي هيون هيٺان ٻن ٻانهن جي جيڪي نيڪ هئا، پوءِ انهن خيانت ڪئي پنهنجي مڙسن سان، پوءِ نه بچايو انهن ٻنهي کي الله کان ڪنهن به شيءِ، ۽ چيو ويو انهن کي داخل ٿي وڃو باهه ۾ ٻين داخل ٿيڻ وارن سان
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَ ۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْـجَنَّةِ وَنَجِّــنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّــنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ۙ11
۽ ڏئي ٿو الله مثال ايمان وارن جي معاملي ۾ زال فرعون جي، جڏهن هن دعا ڪئي، منهنجا پالڻهار! منهنجي لاءِ پاڻ وٽ هڪ گهر ٺاهه جنت ۾ ۽ مون کي بچاءِ فرعون کان ۽ سندس عملن کان ۽ بچاءِ مون کي قوم ظالم کان
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَمَرْيَـمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ ۧ12
۽ مريم ڌيءُ عمران جو مثال ڏئي ٿو، جنهن حفاظت ڪئي هئي پنهنجي شرمگاهه جي، پوءِ اسان ڦوڪيو ان ۾ روح پنهنجو ۽ هن تصديق ڪئي هئي پنهنجي رب جي ڪلمات جي ۽ سندس ڪتابن جي ۽ اها هئي اطاعت ڪندڙ ماڻهن مان
— ڊاڪٽر عابد لغاري