024 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 64 آيتون ۽ 9 رڪوع آھن
سنڌي قرآن
مُترجم: ڊاڪٽر عابد لغاري
سُوْرَةٌ اَنْزَلْنٰهَا وَفَرَضْنٰهَا وَاَنْزَلْنَا فِيْهَآ اٰيٰتٍۢ بَيِّنٰتٍ لَّعَلَّكُمْ تَذَكَّرُوْنَ 1
هي هڪ سورت نازل ڪئي آهي ۽ جنهن کي فرض ڪيو آهي ۽ نازل ڪيون آهن ان ۾ صاف صاف هدايتون شايد ان مان سبق وٺو
— ڊاڪٽر عابد لغارياَلزَّانِيَةُ وَالزَّانِيْ فَاجْلِدُوْا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۠ وَّلَا تَاْخُذْكُمْ بِهِمَا رَاْفَةٌ فِيْ دِيْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ ۚ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَاۗىِٕفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِيْنَ 2
زاني عورت ۽ زاني مرد ٻنهي مان هرهڪ کي هڪ سؤ سؤ درا لڳايو ۽ انهن تي ترس کائڻ جو جذبو توهان کي نه ٿيڻ گهرجي الله جي دين جي معاملي ۾، جي توهان ايمان رکو ٿا الله ۽ قيامت جي ڏينهن تي، ۽ انهن کي سزا ڏيڻ وقت هڪ ٽولو موجود رهي ايمان وارن جو
— ڊاڪٽر عابد لغارياَلزَّانِيْ لَا يَنْكِحُ اِلَّا زَانِيَةً اَوْ مُشْرِكَةً ۡ وَّالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَآ اِلَّا زَانٍ اَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذٰلِكَ عَلَي الْمُؤْمِنِيْنَ 3
زاني نه ڪن نڪاح پر زانياڻين سان يا مشرڪياڻين سان، زانياڻيءَ ۽ نه ڪري نڪاح پر زاني يا مشرڪ سان، ۽ هي حرام ڪيو ويو آهي ايمان وارن تي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ الْمُحْصَنٰتِ ثُـمَّ لَمْ يَاْتُوْا بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۗءَ فَاجْلِدُوْهُمْ ثَمٰنِيْنَ جَلْدَةً وَّلَا تَــقْبَلُوْا لَهُمْ شَهَادَةً اَبَدًا ۚ وَاُولٰۗىِٕكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ 4ۙ
۽ جيڪي ماڻهو تهمت لڳائين پاڪدامن عورتن تي، پوءِ چار شاهد پيش نه ڪن ته کين اَسي درا لڳايو ۽ قبول نه ڪريو ڪڏهن به سندن شاهدي کي، ۽ اهي ته پاڻ ئي فاسق آهن
— ڊاڪٽر عابد لغارياِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْا ۚ فَاِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 5
انهن کان سواءِ جيڪي ماڻهو ان حرڪت کان پوءِ توبهه ڪن ۽ (پاڻ ۾) اصلاح آڻين، ته بيشڪ الله (سندن حق ۾) غفور ۽ رحيم آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَالَّذِيْنَ يَرْمُوْنَ اَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ شُهَدَاۗءُ اِلَّآ اَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ اَحَدِهِمْ اَرْبَعُ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الصّٰدِقِيْنَ 6
۽ جيڪي ماڻهو تهمت لڳائن پنهنجين زالن تي ۽ انهن وٽ پاڻ کان سواءِ ڪوبه شاهد نه هجي ته ان مان شاهدي هڪ شخص لاءِ هي آهي ته چار ڀيرا الله جو قسم کڻي شاهدي ڏئي ته هو پنهنجي الزام ۾ سچو آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ 7
۽ پنجون ڀيرو چوي ته ان تي لعنت هجي الله جي جيڪڏهن هو (پنهنجي الزام ۾) ڪوڙو هجي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَيَدْرَؤُا عَنْهَا الْعَذَابَ اَنْ تَشْهَدَ اَرْبَعَ شَهٰدٰتٍۢ بِاللّٰهِ ۙ اِنَّهٗ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ 8ۙ
۽ ٽري سگهي ٿي عورت تان اها سزا انهيءَ حالت ۾ ته اها چار ڀيرا قسم کڻي الله جو چوي ته هي شخص (پنهنجي الزام ۾) ڪوڙو آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَالْخَامِسَةَ اَنَّ غَضَبَ اللّٰهِ عَلَيْهَآ اِنْ كَانَ مِنَ الصّٰدِقِيْنَ 9
۽ پنجون ڀيرو چوي ته ان ٻانهيءَ تي الله جو غضب ڪڙڪي جي اهو پنهنجي الزام ۾ سچو هجي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ تَوَّابٌ حَكِيْمٌ ۧ10
۽ نه هجي ها فضل الله جو توهان تي ۽ ڪرم (ته عورتن تي الزام توهان کي ڏکيو پوي ها) حقيقت ۾ الله مهربان ۽ حڪمت وارو آهي
— ڊاڪٽر عابد لغارياِنَّ الَّذِيْنَ جَاۗءُوْ بِالْاِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنْكُمْ ۭ لَا تَحْسَبُوْهُ شَرًّا لَّكُمْ ۭ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۭ لِكُلِّ امْرِۍ مِّنْهُمْ مَّا اكْتَسَبَ مِنَ الْاِثْمِ ۚ وَالَّذِيْ تَوَلّٰى كِبْرَهٗ مِنْهُمْ لَهٗ عَذَابٌ عَظِيْمٌ 11
بيشڪ جيڪي ماڻهو هي بهتان ٺاهي آيا آهن اهي توهان مان ئي هڪ ٽولو آهن، هن واقعي کي پنهنجي لاءِ شر نه سمجهو، پر اهو توهان جي لاءِ خير آهي، جنهن به ان ۾ جيترو حصو ورتو، ان اوترو ئي پاڻ تي گناهه ڪيو، ۽ جنهن شخص ان ذميواريءَ جو وڏو حصو پنهنجي سر تي کنيو، ان لاءِ عذاب آهي تمام وڏو
— ڊاڪٽر عابد لغاريلَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُوْنَ وَالْمُؤْمِنٰتُ بِاَنْفُسِهِمْ خَيْرًا ۙ وَّقَالُوْا ھٰذَآ اِفْكٌ مُّبِيْنٌ 12
جنهن وقت توهان ماڻهن ان کي ٻڌو هو تنهن وقت گمان ڇو نه ڪيو مؤمن مردن ۽ مؤمن عورتن پاڻ ۾ نيڪ ۽ سهڻو، ۽ ڇو نه چيائون ته هي ته پڌرو بهتان آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاريلَوْلَا جَاۗءُوْ عَلَيْهِ بِاَرْبَعَةِ شُهَدَاۗءَ ۚ فَاِذْ لَمْ يَاْتُوْا بِالشُّهَدَاۗءِ فَاُولٰۗىِٕكَ عِنْدَ اللّٰهِ هُمُ الْكٰذِبُوْنَ 13
هنن ماڻهن ڇو نه آندا (پنهنجي الزام جي ثبوت ۾) چار شاهد، پوءِ جڏهن انهن ڪونه آندا (چار) شاهد ته پوءِ اهي ئي الله وٽ ڪوڙا آهن
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِيْ مَآ اَفَضْتُمْ فِيْهِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ښ 14
۽ جيڪڏهن الله جو فضل توهان تي نه هجي ها ۽ رحم و ڪرم دنيا توڙي آخرت ۾، ته جن ڳالهين ۾ توهان پئجي ويا هئا انهن جي ڪري توهان تي اچي ها وڏو عذاب
— ڊاڪٽر عابد لغارياِذْ تَلَقَّوْنَهٗ بِاَلْسِنَتِكُمْ وَتَــقُوْلُوْنَ بِاَفْوَاهِكُمْ مَّا لَيْسَ لَكُمْ بِهٖ عِلْمٌ وَّتَحْسَبُوْنَهٗ هَيِّنًا ڰ وَّهُوَ عِنْدَ اللّٰهِ عَظِيْمٌ 15
(غور ڪريو توهان غلطيءَ ۾ هئا) جڏهن توهان جي هڪ زبان وٺندي پئي وئي ٻي زبان کان ڪوڙ ۽ توهان پنهنجي وات سان اهو ڪجهه چئو پيا جنهن جو توهان کي ڪوبه علم نه هو ۽ توهان ان کي بنهه معمولي ڳالهه سمجهي رهيا هئا، ۽ جڏهن ته اها ئي الله وٽ وڏي ڳالهه هئي
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَلَوْلَآ اِذْ سَمِعْتُمُوْهُ قُلْتُمْ مَّا يَكُوْنُ لَنَآ اَنْ نَّتَكَلَّمَ بِھٰذَا ڰ سُـبْحٰنَكَ ھٰذَا بُهْتَانٌ عَظِيْمٌ 16
ڇو نه ان کي ٻڌندي ئي توهان چئي ڏنو ته، اسان کي زبان مان اها ڳالهه ڪڍڻ ئي زيب نٿي ڏئي، سبحان الله! هيءُ ته هڪ تمام وڏو بهتان ئي آهي
— ڊاڪٽر عابد لغارييَعِظُكُمُ اللّٰهُ اَنْ تَعُوْدُوْا لِمِثْلِهٖٓ اَبَدًا اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ ۚ17
نصيحت ٿو ڪري الله توهان کي ته آئنده اهڙي حرڪت نه ڪندا، اگر توهان مؤمن آهيو
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِ ۭ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ 18
۽ پڌري هدايت ڏئي ٿو الله توهان کي، ۽ الله ئي ڄاڻندڙ حڪمت وارو آهي
— ڊاڪٽر عابد لغارياِنَّ الَّذِيْنَ يُـحِبُّوْنَ اَنْ تَشِيْعَ الْفَاحِشَةُ فِي الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ۙ فِي الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَنْتُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ 19
بيشڪ جيڪي ماڻهو گُهرن ٿا ته پکڙجي بي حيائي ايمان آڻڻ واري جي ٽولي ۾، اهي سزا ۾ سختي جي لائق آهن دنيا توڙي آخرت ۾، ۽ الله ئي ڄاڻي ٿو پر توهان نٿا ڄاڻو
— ڊاڪٽر عابد لغاريوَلَوْلَا فَضْلُ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهٗ وَاَنَّ اللّٰهَ رَءُوْفٌ رَّحِيْمٌ ۧ20
جي نه هجي ها الله جو فضل توهان تي ۽ رحم ته (جيڪا ڳالهه توهان ۾ عام ٿي، برو نتيجو ڏيکاري ها) بيشڪ الله شفيق ۽ رحيم آهي
— ڊاڪٽر عابد لغاري