085 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 22 آيتون ۽ 1 رڪوع آھن
وَالسَّمَاۗءِ ذَاتِ الْبُرُوْجِ 1ۙ
قسم آهي آسمان برجن واري جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبُرجن واري آسمان جو قسم آهي
— مولانا محمد مدنيقسم آهي بُرجن واري آسمان جو.
— عبدالسلام ڀُٽووَالْيَوْمِ الْمَوْعُوْدِ 2ۙ
۽ وعدي ڪيل ڏينهن جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ وعدي ڪيل ڏينهن (قيامت) جو
— مولانا محمد مدنيقسم آهي وعدي ڪيل ڏينھن (يعني قيامت) جو.
— عبدالسلام ڀُٽووَشَاهِدٍ وَّمَشْهُوْدٍ 3ۭ
۽ شاهد جو ۽ شاهدي ڏنل جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ حاضر ٿيندڙ ۽ حاضر ٿيل جو (جن جو قصو هيءُ آهي ته)
— مولانا محمد مدني۽ قسم آهي شاهدي ڏيڻ واري ۽ جنھن تي شاهدي ڏني وڃي اُن جو.
— عبدالسلام ڀُٽوقُتِلَ اَصْـحٰبُ الْاُخْدُوْدِ 4ۙ
لعنت ڪيا ويا خندقن وارا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريکاهي جنهن ۾ گهڻي ٻارڻ واري باهه هئي
— مولانا محمد مدنيته کڏا کوٽڻ وارن تي لعنت هجي.
— عبدالسلام ڀُٽوالنَّارِ ذَاتِ الْوَقُوْدِ 5ۙ
باهه، گهڻي ٻرندڙ ڪاٺ واري .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريتنهن جي کوٽيندڙن تي ان وقت لعنت پئي
— مولانا محمد مدنيانهن کڏن ۾ ڀڙڪندڙ باهه هئي.
— عبدالسلام ڀُٽواِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌ 6ۙ
جڏهن اهي ان تي وهندڙ هئا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن وقت اهي ان (کاهيءَ جي ڪنارن) تي ويٺل هئا.
— مولانا محمد مدنيجڏهن اهي ماڻهو (باهه سان ڀڙڪندڙ) کڏن جي مٿان ويٺا هئا.
— عبدالسلام ڀُٽووَّهُمْ عَلٰي مَا يَفْعَلُوْنَ بِالْمُؤْمِنِيْنَ شُهُوْدٌ 7ۭ
۽ اهي ان تي جيڪو ڪن پيا مؤمنن سان ڏسندڙ هئا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ هنن جيڪي ايمان وارن سان ڪيو ٿي تنهن کي اهي (پاڻ) ڏسي رهيا هئا
— مولانا محمد مدنيمؤمنن سان جيڪو ڪجهه ڪري رهيا هئا تنھن کي هو ڏسي رهيا هئا.
— عبدالسلام ڀُٽووَمَا نَقَمُوْا مِنْهُمْ اِلَّآ اَنْ يُّؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَمِيْدِ 8ۙ
۽ نه ٿي بدلو ورتائون انهن کان مگر هي جو ايمان آڻين پيا الله، غالب، ساراهيل تي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ انهن مان هنن هن کان سواءِ ڪو عيب نه ڪڍيو ته انهن ان زبردست ساراهيل الله تي ايمان آندو هو
— مولانا محمد مدنيايمان وارن کان رڳو ان ڳالهه تي وير وٺن پيا ته انهن زبردست ۽ تعريف جي لائق الله تعالى جي ذات تي پڪو ايمان آندو هو.
— عبدالسلام ڀُٽوالَّذِيْ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۭ وَاللّٰهُ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ 9ۭ
اهو (الله) جو ان جي آهي بادشاهي آسمانن ۽ زمين ۾ ۽ الله هر شيءِ کي ڏسندڙ آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن جي آسمانن ۽ زمين جي بادشاهي آهي. ۽ الله سڀ ڪنهن شيءِ کان باخبر آهي.
— مولانا محمد مدنيجنھن جي آسمانن ۽ زمين تي بادشاهي آهي ۽ الله تعالى هر شيءِ کي ڏسي رهيو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ الَّذِيْنَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ثُـمَّ لَمْ يَتُوْبُوْا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيْقِ ۭ10
بيشڪ جن ايذايو مؤمنن ۽ مؤمنياڻين کي ان کان پوءِ نه توبہ ڪيائون پوءِ انهن جي لاءِ جهنم جو عذاب آهي ۽ انهن جي لاءِ ساڙيندڙ باهه جو عذاب آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبيشڪ جن ايمان وارن ۽ ايمان وارين کي ايذايو وري توبه نه ڪيائون تن لاءِ جهنم جو عذاب آهي ۽ انهن لاءِ ساڙيندڙ باهه جي سزا آهي.
— مولانا محمد مدنيبيشڪ جن ماڻهن ايمان وارن مردن ۽ عورتن کي تڪليف پھچائي پوءِ (ان عمل تي) توبہ نه ڪئي ته انهن لاءِ دوزخ جو ساڙيندڙ عذاب آهي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ جَنّٰتٌ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۀ ذٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيْرُ ۭ11
بيشڪ جن ايمان آندو ۽ صالح عمل ڪيائون انهن جي لاءِ بهشت آهن جو وهن پيون انهن جي هيٺان نهرون اها ڪاميابي وڏي آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبيشڪ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن لاءِ باغ آهن جن جي هيٺان واهه وهن ٿا. اهائي وڏي ڪاميابي آهي.
— مولانا محمد مدنيبيشڪ جن ماڻهن ايمان آندو ۽ نيڪ عمل ڪيا، تن لاءِ اهڙا باغ آهن جن جي هيٺان (مختلف قسم جون) نھرون وهن ٿيون (حقيقت ۾) اهائي وڏي ڪاميابي آهي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۭ12
بيشڪ تنهنجي رب جي پڪڙ البته سخت آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبيشڪ تنهنجي پاليندڙ جي پڪڙ ڏاڍي سخت آهي
— مولانا محمد مدنيبيشڪ تنھنجي پالڻھار جي پڪڙ تمام سخت آهي.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّهٗ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيْدُ ۚ13
بيشڪ اهو ئي پهريان پيدا ڪري ٿو ۽ ورائي پيدا ڪندو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبيشڪ اهوئي نئين سِر پيدا ڪري ٿو ۽ وري ٻيهر پيدا ڪندو.
— مولانا محمد مدنيبيشڪ هو پھريون ڀيرو پيدا ڪري ٿو ۽ وري ٻيھر به پيدا ڪندو.
— عبدالسلام ڀُٽووَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُ ۙ14
۽ اهو ئي بخشڻهار، محبت ڪندڙ آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ اهوئي گهڻو معاف ڪندڙ گهڻي محبت ڪرڻ وارو
— مولانا محمد مدنياُهو ئي وڏو معاف ڪندڙ ۽ (مخلوق سان) وڏي محبت رکڻ وارو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوذُو الْعَرْشِ الْمَجِيْدُ ۙ15
عرش جو مالڪ شان وارو آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريعرش جو مالڪ وڏي شان وارو ارادو ڪري تنهن کي
— مولانا محمد مدنيهو وڏو شانائتو عرش جو مالڪ آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوفَعَّالٌ لِّمَا يُرِيْدُ ۭ16
ڪندڙ آهي جيڪو ارادو ڪري ٿو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن جو پورو ڪري ڇڏڻ وارو آهي.
— مولانا محمد مدنيجيڪو چاهيندو آهي، ڪري ڇڏيندو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوهَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ الْجُــنُوْدِ ۙ17
ڇا آئي تو وٽ ڳالهه لشڪرن جي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري(اي پيغمبر) ڇا توکي لشڪرن
— مولانا محمد مدنيڇا تو وٽ لشڪرن جي واقعي جي خبر پھتي آهي؟
— عبدالسلام ڀُٽوفِرْعَوْنَ وَثَـمُــوْدَ ۭ18
فرعون ۽ ثمود جي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريفرعون ۽ ثمود جي ڳالهه پهتي آهي
— مولانا محمد مدنيفرعون ۽ ثمود جي لشڪرن جي.
— عبدالسلام ڀُٽوبَلِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِيْ تَكْذِيْبٍ ۙ19
بلڪ جن ڪفر ڪيو ڪوڙو چوڻ ۾ آهن .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريپر ڪافر ڪوڙي ڪرڻ ۾ لڳا پيا آهن
— مولانا محمد مدنيپر ڪافر ماڻهو (پوءِ به) ڪوڙو ڪرڻ ۾ لڳا پيا آهن.
— عبدالسلام ڀُٽووَّاللّٰهُ مِنْ وَّرَاۗىِٕهِمْ مُّحِيْــطٌ ۚ20
۽ الله چوڌاري انهن جي گيهراءُ ڪندڙ آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ الله انهن جي پٺيان (انهن کي)گهيرو ڪندڙ آهي.
— مولانا محمد مدنيالله تعالى کين هر طرف کان گهيري ۾ وٺي ڇڏيو آهي.
— عبدالسلام ڀُٽو