052 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 49 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
وَالطُّوْرِ 1ۙ
قسم آهي طور جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري(جبل) طور.
— مولانا محمد مدنيقسم آهي طور جبل جو.
— عبدالسلام ڀُٽووَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍ 2ۙ
۽ ڪتاب لکيل جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ کليل ڪاغذ ۾
— مولانا محمد مدني۽ قسم آهي لکيل ڪتاب جو.
— عبدالسلام ڀُٽوفِيْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ 3ۙ
کليل دفتر ۾ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريلکيل ڪتاب
— مولانا محمد مدنيجيڪو کليل ورقن ۾ (لکيل) آهي.
— عبدالسلام ڀُٽووَّالْبَيْتِ الْمَعْمُوْرِ 4ۙ
۽ بيت معمور جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ آباد گهر ۽ مٿاهين ڇت
— مولانا محمد مدنيقسم آهي (هر وقت) آباد (رهندڙ) گهر جو.
— عبدالسلام ڀُٽووَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ 5ۙ
۽ ڇت مٿي کنيل جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري۽ ڀريل درياءَ جو قسم آهي
— مولانا محمد مدنيقسم آهي مٿانهين ڇت (يعني آسمان جو)
— عبدالسلام ڀُٽووَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ 6ۙ
۽ سمنڊ اڀاميل جو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريته بيشڪ تنهنجي پاليندڙ جو
— مولانا محمد مدنيقسم آهي (پاڻي سان ٽِمٽار) اُڀامندڙ سمنڊ جو.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ 7ۙ
بيشڪ تنهنجي رب جو عذاب البته واقع ٿيندڙ آهي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريعذاب ٿيڻ وارو آهي،
— مولانا محمد مدنيبيشڪ تنھنجي پالڻھار جو عذاب ضرور ايندو.
— عبدالسلام ڀُٽومَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ 8ۙ
ناهي ان جو ڪو دفع ڪندڙ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريڪو ان کي هٽائڻ وارو نه آهي.
— مولانا محمد مدنيجنهن کي ڪير روڪڻ وارو نه هوندو.
— عبدالسلام ڀُٽويَّوْمَ تَـمُوْرُ السَّمَاۗءُ مَوْرًا 9ۙ
جنهن ڏينهن چرندو آسمان چرڻ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن ڏينهن آسمان چڱيءَ طرح ڪنبندو ۽
— مولانا محمد مدنيان ڏينھن آسمان چڱي طرح ڌُڏندو (۽ ٿڙڪندو).
— عبدالسلام ڀُٽووَّتَسِيْرُ الْـجِبَالُ سَيْرًا ۭ10
۽ هلندا جبل هلڻ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجبل چڱيءَ طرح هَلندا،
— مولانا محمد مدني۽ جبل (هوا ۾) اڏرندا رهندا.
— عبدالسلام ڀُٽوفَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَ ۙ11
ويل آهي ان ڏينهن ڪوڙو چوندڙن جي لاءِ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريپوءِ ان ڏينهن ڪوڙي ڪندڙ لاءِ وڏي خرابي آهي،
— مولانا محمد مدنيان ڏينھن ڪوڙو ڪرڻ وارن لاءِ ويل آهي.
— عبدالسلام ڀُٽوالَّذِيْنَ هُمْ فِيْ خَوْضٍ يَّلْعَبُوْنَ ۘ12
اهي جيڪي اجائي ڳالهه ۾ راند ڪندا آهن .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجي (اجائي) ڳالهائڻ ۾ رانديون ڪري رهيا آهن،
— مولانا محمد مدنيجيڪي فالتو ڳالهين ۾ وِندريا ويٺا آهن.
— عبدالسلام ڀُٽويَوْمَ يُدَعُّوْنَ اِلٰى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۭ13
ان ڏينهن ڌڪا ڏنا ويندا جهنم جي باهه ڏانهن ڌڪا ڏيڻ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجنهن ڏينهن باهه ڏي ڌڪا ڏنا ويندن.
— مولانا محمد مدنياُن ڏينھن اُنهن کي ڌڪا ڏيئي جهنم جي باهه ڏي هڪليو ويندو.
— عبدالسلام ڀُٽوهٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ 14
هي باهه آهي جنهن کي اوهان ڪوڙو چيو ٿي .
— مولانا محمد ادريس ڏاھري(۽ چئبن ته) هيءَ باهه اها آهي جنهن کي اوهين ڪوڙو ڪندا هئا.
— مولانا محمد مدني(کين چيو ويندو ته) هي آهي اها باهه جنھن کي توهان ڪوڙو ڪندا هئا.
— عبدالسلام ڀُٽواَفَسِحْرٌ ھٰذَآ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ۚ15
ڇا پوءِ جادو آهي هيءَ يا اوهان نٿا ڏسو؟ .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريڇا پوءِ هي جادو آهي يا اوهين نه ٿا ڏسو؟
— مولانا محمد مدني(ٻڌايو!) ڇا هي جادو آهي؟ يا (اڃا به) توهان جون اکيون نٿيون کلن؟
— عبدالسلام ڀُٽواِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْٓا اَوْ لَا تَصْبِرُوْا ۚ سَوَاۗءٌ عَلَيْكُمْ ۭ اِنَّـمَا تُـجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 16
داخل ٿيو ان ۾ پوءِ صبر ڪيو يا نه صبر ڪيو برابر آهي اوهان تي ۽ بدلو ڏنا وڃو ٿا اوهان ان جو جيڪو ڪندا هيئو.
— مولانا محمد ادريس ڏاھريان ۾ داخل ٿيو، پوءِ صبر ڪريو يا نه ڪريو اوهان لاءِ هڪ جهڙي ڳالهه آهي. جيڪي اوهين ڪندا هئو رڳو ان جو اوهان کي بدلو ڏنو ويندو.
— مولانا محمد مدني(وڃو!) اُن ۾ وڃي ڪرو. هاڻي توهان صبر ڪريو يا نه ڪريو ڳالهه برابر آهي. بيشڪ توهان کي توهان جي عملن جو بدلو ڏنو ويندو.
— عبدالسلام ڀُٽواِنَّ الْمُتَّقِيْنَ فِيْ جَنّٰتٍ وَّنَعِيْمٍ ۙ17
بيشڪ پرهيزگار بهشتن ۽ نعمت ۾هوندا .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريبيشڪ پرهيزگار باغن ۽ نعمتن ۾ (رهندا)
— مولانا محمد مدنيبيشڪ پرهيزگار ماڻهو باغن ۽ نعمتن ۾ هوندا.
— عبدالسلام ڀُٽوفٰكِهِيْنَ بِـمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْـجَحِيْمِ 18
خوش ٿيندڙ ان تي جيڪو ڏنو انهن کي سندن رب ۽ بچايائين انهن کي سندن رب دوزخ جي عذاب کان .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريجيڪي سندن پاليندڙ انهن کي ڏنو آهي ۽ سندن پاليندڙ انهن کي باهه جي عذاب کان بچايو آهي
— مولانا محمد مدنيپنھنجي پالڻھار جي عطا ٿيل نعمتن مان مزا وٺندا ۽ کين سندن پالڻھار جھنم جي عذاب کان بچائيندو.
— عبدالسلام ڀُٽوكُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِيْۗــــًٔـــۢا بِـمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۙ19
کائو ۽ پيئو مزو وٺندڙ ان سان جيڪي ڪندا هيئو .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريتنهن جي ڪري خوشيون ڪندا (۽ چئبن ته) جي ڪم اوهين ڪندا هئو انهن جي ڪري مزي سان کائو ۽ پيئو.
— مولانا محمد مدني(انهن کي چيو ويندو ته) توهان پنھنجي عملن جي بدلي ۾ مزي سان کائو پيئو.
— عبدالسلام ڀُٽومُتَّكِــــِٕيْنَ عَلٰي سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِـحُوْرٍ عِيْنٍ 20
ٽيڪون ڏيندڙ تختن قطارون لڳايلن تي ۽ پرڻايوسون انهن کي حورن وڏين اکين وارين سان .
— مولانا محمد ادريس ڏاھريقطار ڪري رکيل پلنگن تي ٽيڪ لڳائي. ۽ انهن کي اسين وڏين ڪارين اکين وارين گورين زالن سان شادي ڪرائينداسون.
— مولانا محمد مدنيهو هڪ ٻئي جي آمهون سامهون قطار ۾ رکيل پلنگن تي ٽيڪ لڳائي ويٺا هوندا ۽ اسان کين سُھڻين اکين وارين حُورن سان پرڻائينداسين.
— عبدالسلام ڀُٽو