1

الۡفَاتِحَۃِ

1 رڪوع 7 آيتون
2

الۡبَقَرَۃِ

40 رڪوع 286 آيتون
3

اٰلِ عِمۡرٰنَ

20 رڪوع 200 آيتون
4

النِّسَآءِ

24 رڪوع 176 آيتون
5

المَآئِدَۃِ

16 رڪوع 120 آيتون
6

الۡاَنۡعَامِ

20 رڪوع 165 آيتون
7

الۡاَعۡرَافِ

24 رڪوع 206 آيتون
8

الۡاَنۡفَالِ

10 رڪوع 75 آيتون
9

التَّوۡبَۃِ

16 رڪوع 129 آيتون
10

یُوۡنُسَ

11 رڪوع 109 آيتون
11

ہُوۡدٍ

10 رڪوع 123 آيتون
12

یُوسُفَ

12 رڪوع 111 آيتون
13

الرَّعۡدِ

6 رڪوع 43 آيتون
14

اِبۡرٰہِیۡمَ

7 رڪوع 52 آيتون
15

الۡحِجۡرِ

6 رڪوع 99 آيتون
16

النَّحۡلِ

16 رڪوع 128 آيتون
17

بَنِیۡۤ اسۡرَآءِیۡلَ

12 رڪوع 111 آيتون
18

الۡکَہۡفِ

12 رڪوع 110 آيتون
19

مَرۡیَمَ

6 رڪوع 98 آيتون
20

طٰہٰ

8 رڪوع 135 آيتون
21

الۡانۡۢبِیَآءِ

7 رڪوع 112 آيتون
22

الۡحَجِّ

10 رڪوع 78 آيتون
23

الۡمُؤۡمِنُوۡنَ

6 رڪوع 118 آيتون
24

النُّوۡرِ

9 رڪوع 64 آيتون
25

الۡفُرۡقَانِ

6 رڪوع 77 آيتون
26

الشُّعَرَآءِ

11 رڪوع 227 آيتون
27

النَّمۡلِ

7 رڪوع 93 آيتون
28

الۡقَصَصِ

9 رڪوع 88 آيتون
29

الۡعَنۡکَبُوۡتِ

7 رڪوع 69 آيتون
30

الرُّوۡمِ

6 رڪوع 60 آيتون
31

لُقۡمٰنَ

4 رڪوع 34 آيتون
32

السَّجۡدَۃِ

3 رڪوع 30 آيتون
33

الۡاَحۡزَابِ

9 رڪوع 73 آيتون
34

سَـبَاٍ

6 رڪوع 54 آيتون
35

فَـاطِرٍ

5 رڪوع 45 آيتون
36

یٰسٓ

5 رڪوع 83 آيتون
37

الصّٰٓفّٰت

5 رڪوع 182 آيتون
38

صٓ

5 رڪوع 88 آيتون
39

الزُّمَرِ

8 رڪوع 75 آيتون
40

الۡمُؤۡمِنِ

9 رڪوع 85 آيتون
41

حٰمٓ السَّجۡدَۃِ

6 رڪوع 54 آيتون
42

الشُّوۡرٰی

5 رڪوع 53 آيتون
43

الزُّخۡرُفِ

7 رڪوع 89 آيتون
44

الدُّخَانِ

3 رڪوع 59 آيتون
45

الۡجَاثِیَۃِ

4 رڪوع 37 آيتون
46

الۡاَحۡقَافِ

4 رڪوع 35 آيتون
47

مُحَمَّدٍ

4 رڪوع 38 آيتون
48

الۡفَتۡحِ

4 رڪوع 29 آيتون
49

الۡحُجُرٰتِ

2 رڪوع 18 آيتون
50

قٓ

3 رڪوع 45 آيتون
51

الذّٰرِیٰتِ

3 رڪوع 60 آيتون
52

الطُّوۡرِ

2 رڪوع 49 آيتون
53

النَّجۡمِ

3 رڪوع 62 آيتون
54

الۡقَمَرِ

3 رڪوع 55 آيتون
55

الرَّحۡمٰنِ

3 رڪوع 78 آيتون
56

الۡوَاقِعَۃِ

3 رڪوع 96 آيتون
57

الۡحَدِیۡدِ

4 رڪوع 29 آيتون
58

الۡمُجَادَلَۃِ

3 رڪوع 22 آيتون
59

الۡحَشۡرِ

3 رڪوع 24 آيتون
60

الۡمُمۡتَحِنَۃِ

2 رڪوع 13 آيتون
61

الصَّفِّ

2 رڪوع 14 آيتون
62

الۡجُمُعَۃِ

2 رڪوع 11 آيتون
63

الۡمُنٰفِقُوۡنَ

2 رڪوع 11 آيتون
64

التَّغَابُنِ

2 رڪوع 18 آيتون
65

الطَّلَاقِ

2 رڪوع 12 آيتون
66

التَّحۡرِیۡمِ

2 رڪوع 12 آيتون
67

الۡمُلۡکِ

2 رڪوع 30 آيتون
68

الۡقَلَمِ

2 رڪوع 52 آيتون
69

الۡحَآقَّــۃِ

2 رڪوع 52 آيتون
70

الۡمَعَارِجِ

2 رڪوع 44 آيتون
71

نُوۡحٍ

2 رڪوع 28 آيتون
72

الۡجِنِّ

2 رڪوع 28 آيتون
73

الۡمُزَّمِّلِ

2 رڪوع 20 آيتون
74

الۡمُدَّثِّرِ

2 رڪوع 56 آيتون
75

الۡقِیٰمَۃِ

2 رڪوع 40 آيتون
76

الدَّھۡرِ

2 رڪوع 31 آيتون
77

الۡمُرۡسَلٰتِ

2 رڪوع 50 آيتون
78

النَّبَاِ

2 رڪوع 40 آيتون
79

النّٰزِعٰتِ

2 رڪوع 46 آيتون
80

عَبَـسَ

1 رڪوع 42 آيتون
81

التَّکۡوِیۡرِ

1 رڪوع 29 آيتون
82

الۡاِنۡفِطَارِ

1 رڪوع 19 آيتون
83

المُطَفِّفِیۡنَ

1 رڪوع 36 آيتون
84

الاِنۡشقَاقِ

1 رڪوع 25 آيتون
85

الۡبُرُوۡجِ

1 رڪوع 22 آيتون
86

الطَّارِقِ

1 رڪوع 17 آيتون
87

الۡاَعۡلٰی

1 رڪوع 19 آيتون
88

الۡغَاشِیَۃِ

1 رڪوع 26 آيتون
89

الۡفَجۡرِ

1 رڪوع 30 آيتون
90

الۡبَلَدِ

1 رڪوع 20 آيتون
91

الشَّمۡسِ

1 رڪوع 15 آيتون
92

الَّیۡلِ

1 رڪوع 21 آيتون
93

الضُّحٰی

1 رڪوع 11 آيتون
94

اَلَمۡ نَشۡرَحَ

1 رڪوع 8 آيتون
95

التِّــیۡنِ

1 رڪوع 8 آيتون
96

الۡعَـلَقِ

1 رڪوع 19 آيتون
97

الۡقَدۡرِ

1 رڪوع 5 آيتون
98

الۡبَـیِّنَـۃِ

1 رڪوع 8 آيتون
99

الزِّلۡزَالِ

1 رڪوع 8 آيتون
100

الۡعٰدِیٰتِ

1 رڪوع 11 آيتون
101

الۡقَارِعَۃِ

1 رڪوع 11 آيتون
102

التَّکَاثُرِ

1 رڪوع 8 آيتون
103

الۡعَصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
104

الۡہُمَزَۃِ

1 رڪوع 9 آيتون
105

الۡفِیۡـلِ

1 رڪوع 5 آيتون
106

قُرَیۡشٍ

1 رڪوع 4 آيتون
107

الۡمَاعُوۡنِ

1 رڪوع 7 آيتون
108

الۡکَوۡثَرِ

1 رڪوع 3 آيتون
109

الۡکٰفِرُوۡنَ

1 رڪوع 6 آيتون
110

النَّصۡرِ

1 رڪوع 3 آيتون
111

اللَّھَبِ

1 رڪوع 5 آيتون
112

الۡاِخۡلَاصِ

1 رڪوع 4 آيتون
113

الۡفَلَقِ

1 رڪوع 5 آيتون
114

النَّاسِ

1 رڪوع 6 آيتون

047 surah

ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 38 آيتون ۽ 4 رڪوع آھن

واپس وڃو

بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ

47:1

اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ 1‏۝

جن ڪفر ڪيو ۽ روڪيائون الله جي واٽ کان برباد ڪيائين عمل انهن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

جن ڪفر ڪيو ۽ الله جي رستي کان (ٻين کي) روڪيو تن جي عملن کي (الله) برباد ڪري ڇڏيو.

— مولانا محمد مدني

جن ماڻهن ڪفر ڪيو ۽ ٻين کي الله تعالى جي رستي کان روڪيائون ته (الله تعالى) انهن جي عملن کي برباد ڪري ڇڏيو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:2

وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَاٰمَنُوْا بِـمَا نُزِّلَ عَلٰي مُحَمَّدٍ وَّهُوَ الْـحَقُّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۙ كَفَّرَ عَنْهُمْ سَـيِّاٰتِهِمْ وَاَصْلَحَ بَالَهُمْ 2‏۝

۽ جن ايمان آندو ۽ ڪيائون صالح عمل ۽ ايمان آندائون ان تي جيڪو نازل ڪيو ويو محمد تي ۽ اهو حق آهي سندن رب وٽان ۽ مٽايائين انهن کان گناھ انهن جا ۽ سينگاريائين حالت انهن جي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا ۽ ان کي مڃيو جو محمدﷺتي نازل ڪيو ويو آهي ۽ اهوئي سندن پاليندڙ جي طرفان سچ آهي. تن جون بڇڙايون انهن تان ميٽي ڇڏيون اٿس ۽ سندن حالت سڌاري اٿس.

— مولانا محمد مدني

۽ جن ماڻهن (الله تعالى ۽ ان جي رسولﷺ تي) ايمان آندو، نيڪ عمل ڪيا ۽ ﷴ(ﷺ) تي نازل ڪيل ڪتاب (قرآن) تي ايمان آندو (۽ دل ۾ يقين ڪيائون ته) اِهوئي پنھنجي پالڻھار جي طرفان برحق ڪتاب آهي ته الله تعالى اهڙن ماڻهن جي ڪوتاهين کي دور ڪري سندن معاملات کي درست ڪري ڇڏيندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:3

ذٰلِكَ بِاَنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوا اتَّبَعُوا الْبَاطِلَ وَاَنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّبَعُوا الْـحَقَّ مِنْ رَّبِّهِمْ ۭ كَذٰلِكَ يَضْرِبُ اللّٰهُ لِلنَّاسِ اَمْثَالَهُمْ 3‏۝

اهو ان سببان جن بلاشڪ جن ڪفر ڪيو تابع ٿيا باطل جا ۽ بيشڪ جن ايمان آندو تابع ٿيا حق جا پنهنجي رب وٽان اهڙي طرح بيان ڪري ٿو الله ماڻهن جي لاءِ سندن مثال .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

اهو هن ڪري جو ڪافر ڪوڙ جي پٺيان لڳا ۽ ايمان وارن سچ جي پيروي ڪئي جو سندن پاليندڙ جي طرفان آهي. اهڙيءَ طرح الله ماڻهن (جي سمجهڻ) لاءِ سندن حالتون بيان ڪري ٿو.

— مولانا محمد مدني

اهو ان ڪري آهي جو ڪافرن ڪوڙ جي پيروي ڪئي. ۽ ايمان آڻيندڙن پنھنجي پالڻھار جي طرفان آيل حق ڳالهه جي پيروي ڪئي، اهڙي طرح الله تعالى ماڻهن کي سندن (مختلف) حالتون بيان ڪري ٿو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:4

فَاِذَا لَقِيْتُمُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَضَرْبَ الرِّقَابِ ۭ حَتّىٰٓ اِذَآ اَثْـخَنْتُمُوْهُمْ فَشُدُّوا الْوَثَاقَ ڎ فَاِمَّا مَنًّـۢا بَعْدُ وَاِمَّا فِدَاۗءً حَتّٰى تَضَعَ الْحَرْبُ اَوْزَارَهَا ڃ ذٰ۩لِكَ ړ وَلَوْ يَشَاۗءُ اللّٰهُ لَانْتَـصَرَ مِنْهُمْ وَلٰكِنْ لِّيَبْلُوَا۟ بَعْضَكُمْ بِبَعْـضٍ ۭ وَالَّذِيْنَ قُتِلُوْا فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ فَلَنْ يُّضِلَّ اَعْـمَالَهُمْ 4‏۝

پوءِ جڏهن سامهون اچو انهن کي جن ڪفر ڪيو پوءِ ڪنڌ ڪٽيو تان جو جڏهن خوب قتل ڪيو اوهان انهن کي پوءِ ڇڪي ٻڌو رسيون پوءِ يا احسان ڪيو ان کان بعد ۽ يا (وٺو) فديو تانجو رکي جنگ هٿيار پنهنجا ۽ جيڪڏهن گهري الله ته پاڻ بدلو وٺي انهن کان ۽ پر تانته آزمائي هڪڙن اوهان جن کي ٻين سان ۽ جيڪي ڪٺا وڃن ٿا الله جي واٽ ۾ پوءِ هر گز نه ضايع ڪندو عمل انهن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

پوءِ (اي مسلمانو !) جڏهن اوهين ڪافرن سان مقابلو ڪريو ته (انهن جا) ڪنڌ ڪپيو ايتري تائين جو انهن کي جڏهن چڱيءَ طرح قتل ڪري چڪو ته ٻنڌڻن سان مضبوط ٻَڌونِ، پوءِ يا ته ان کانپوءِ (مٿن) احسان ڪريو يا بدلو وٺي ڇڏي ڏيونِ ايتري تائين جو جنگ پنهنجا هٿيار رکي. (حڪم) اهو آهي. ۽جيڪڏهن الله گهري ها ته انهن کان بدلو وٺي ها پر هن لاءِ (اهو حڪم ڪيو اٿس) ته اوهان مان ڪن کي ڪن سان پرکي. ۽ جي الله جي رستي ۾ ماريا ويا آهن تن جي ڪمن کي برباد نه ڪندو.

— مولانا محمد مدني

جڏهن جنگ جي ميدان ۾ توهان جو ڪافرن سان مقابلو ٿئي ته سندن سِسيُون لاهي ڇڏيو. ۽ جڏهن کين چڱي طرح چٿي ڇڏيو ته باقي (زندهه بچي ويلن) کي گرفتار ڪري مضبوط ٻڌي ڇڏيو. پوءِ توهان انهن تي احسان ڪري ڇڏي ڏيو يا انهن کان فديو وٺي آزاد ڪري ڇڏيو. اهو ايستائين آهي جو هو پنھنجا هٿيار ڦٽا ڪن. اهو ئي حڪم آهي ۽ جيڪڏهن الله تعالى چاهي ها ته انهن کان خود بدلو وٺي ها. پر هُن اِن لاءِ اهو حڪم ڏنو آهي ته جيئن توهان سڀني جي هڪ ٻئي جي ذريعي آزمائش ڪئي وڃي ۽ جيڪي ماڻهو الله تعالى جي رستي ۾ مارجي وڃن ته هُو انهن جي عملن کي هرگز ضايع نه ڪندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:5

سَيَهْدِيْهِمْ وَيُصْلِحُ بَالَهُمْ 5‏۝ۚ

جلد هدايت ڪندو انهن کي ۽ سينگاريندو انهن جي حال کي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

انهن کي رستو ڏيکاريندو ۽ سندن حالت سڌاريندو.

— مولانا محمد مدني

۽ (الله تعالى) اُنهن ماڻهن جي (جنت ڏانھن وڃڻ جي) رهنمائي ڪندو ۽ انهن جي آخرت جي معاملات کي درست ڪندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:6

وَيُدْخِلُهُمُ الْــجَــنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ 6‏۝

۽ داخل ڪندو انهن کي بهشت ۾ جو سڃاڻايائين اهو انهن کي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ کين جنت ۾ داخل ڪندو جنهن جو حال انهن کي ٻڌائي ڏنو اٿس.

— مولانا محمد مدني

۽ کين اُن جنت ۾ داخل ڪندو جنھن جي کين اڳ ۾ ئي ڄاڻ ڪرائي چڪو آهي.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:7

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْٓا اِنْ تَنْصُرُوا اللّٰهَ يَنْصُرْكُمْ وَيُثَبِّتْ اَقْدَامَكُمْ 7‏۝

اي ايمان وارؤ! جيڪڏهن مدد ڪندؤ الله جي (دين جي) ته مدد ڪندو اوهان جي ۽ ثابت رکندو قدم اوهان جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

اي ايمان وارؤ! جيڪڏهن اوهين الله جي مدد ڪندو ته الله اوهان جي مدد ڪندو ۽ اوهان جا پير مضبوط ڪندو.

— مولانا محمد مدني

اي ايمان وارؤ! جيڪڏهن توهان الله تعالى جي (دين جي) مدد ڪندا ته الله تعالى به توهان جي مدد ڪندو ۽ توهان جا پير پُختا ڪندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:8

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَتَعْسًا لَّهُمْ وَاَضَلَّ اَعْــمَالَهُمْ 8‏۝

۽ جن ڪفر ڪيو پوءِ تباهي آهي انهن جي لاءِ ۽ گم ڪندو عمل انهن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ جن ڪفر ڪيو سي منهن ڀر ڪريا ۽ سندن ڪمن کي الله برباد ڪيو.

— مولانا محمد مدني

۽ جن ماڻهن ڪفر ڪيو انهن جي لاءِ تباهي آهي ۽ (الله تعالى) انهن جي عملن کي برباد ڪري ڇڏيو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:9

ذٰلِكَ بِاَنَّهُمْ كَرِهُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاَحْبَطَ اَعْـمَالَهُمْ 9‏؀

اهو ان جي ڪري جو بلاشڪ انهن نا پسند ڪيو اهو جيڪو نازل ڪيو الله پوءِ ضايع ڪيائين عمل انهن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

اهو هنڪري ته جيڪي الله نازل ڪيو آهي ان کي هنن پسند نه ڪيو پوءِ سندن ڪم وڃائي ڇڏيائين.

— مولانا محمد مدني

اهو اِن ڪري جو اُنهن (الله تعالى جي) نازل ڪيل تعليم سان نفرت ڪئي. تنهنڪري هن انهن جي سڀني عملن کي چَٽ ڪري ڇڏيو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:10

اَفَلَمْ يَسِيْرُوْا فِي الْاَرْضِ فَيَنْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ ۭ دَمَّرَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ ۡ وَلِلْكٰفِرِيْنَ اَمْثَالُهَا ؀10

ڇا پوءِ نه گهميا زمين ۾ پوءِ ڏسن ها ته ڪهڙي طرح هئي پڇاڙي انهن جي جيڪي هئا اڳي انهن کان هلاڪت موڪلي الله انهن تي ۽ ڪافرن جي لاءِ مثال انهن جا آهن .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

ڇا هو ملڪ ۾ نه گهميا آهن ته ڏسن ته ڪيئن انهن جي پڇاڙي ٿي جي انهن کان اڳ هئا؟ الله مٿن بربادي وڌي. ۽ (هنن) ڪافرن لاءِ به اهڙيون (ئي سزائون) آهن.

— مولانا محمد مدني

ڇا هي ماڻهو زمين ۾ گهميا ڦريا نه آهن جو ڏسن ته انهن کان اڳ گذريل ماڻهن جو انجام ڪھڙو ٿيو؟ الله تعالى انهن جي مٿان تباهي آندي. ڪافرن لاءِ اهڙيون ئي سزائون آهن.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:11

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ مَوْلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَاَنَّ الْكٰفِرِيْنَ لَا مَوْلٰى لَهُمْ ۝ۧ11

اهو ان سببان جو بيشڪ الله مددگار انهن جو آهي جن ايمان آندو ۽ بيشڪ ڪافر ناهي ڪو مددگار انهن جو .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

اهو هن ڪري ته الله ايمان وارن جو مددگار آهي ۽ ڪافرن جو ڪوبه مددگار نه آهي.

— مولانا محمد مدني

اهو ان ڪري آهي جو الله تعالى ئي مؤمنن جو مددگار آهي ۽ بيشڪ ڪافرن جو ڪو مددگار نه آهي.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:12

اِنَّ اللّٰهَ يُدْخِلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَـمِلُوا الصّٰلِحٰتِ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۭ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا يَتَمَتَّعُوْنَ وَيَاْكُلُوْنَ كَـمَا تَاْكُلُ الْاَنْعَامُ وَالنَّارُ مَثْوًى لَّهُمْ ؀12

بيشڪ الله داخل ڪندو انهن کي جن ايمان آندو ۽ ڪيائون صالح عمل بهشتن ۾ جو وهن ٿيون هيٺان انهن جي نهرون ۽ جن ڪفر ڪيو نفعو وٺن پيا ۽ کائين پيا جيئن کائين ٿا چوپايا جانور ۽ (جهنم جي) باهه جاءِ انهن جي آهي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

جن ايمان آندو ۽ چڱا ڪم ڪيا تن کي بيشڪ الله اهڙن باغن ۾ داخل ڪندو جن جي هيٺان واهه وهن ٿا. ۽ جن ڪفر ڪيو سي (دنيا ۾ ) مزا ڪن ٿا ۽ ائين کائين ٿا جيئن جانور کائين ٿا ۽ باهه سندين جاءِ آهي.

— مولانا محمد مدني

بيشڪ جن ماڻهن ايمان آندو ۽ نيڪ عمل ڪيا، تن کي اهڙن باغن ۾ داخل ڪيو ويندو جن جي هيٺان (مختلف قسمن جون) نھرون وهن ٿيون ۽ جن ماڻهن ڪفر ڪيو، سي دنيا جا مزا وٺن پيا ۽ رڳو جانورن وانگر کائڻ پيئڻ ۾ لڳا پيا آهن. آخرڪار سندن رهڻ جي جاءِ باهه آهي.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:13

وَكَاَيِّنْ مِّنْ قَرْيَةٍ هِىَ اَشَدُّ قُوَّةً مِّنْ قَرْيَتِكَ الَّتِيْٓ اَخْرَجَتْكَ ۚ اَهْلَكْنٰهُمْ فَلَا نَاصِرَ لَهُمْ ؀13

۽ گهڻائي ڳوٺ اهي وڌيڪ قوت ۾ هئا تنهنجي ڳوٺ کان جنهن ڪڍيو تو کي هلاڪ ڪيوسون انهن کي پوءِ ناهي ڪو مددگار انهن جو .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ (اي پيغمبر !) ڪيترائي ڳوٺ هئا جي طاقت ۾ تنهنجي ان ڳوٺ کان وڌيڪ هئا جن توکي ڪڍي ڇڏيو آهي، اسان انهن کي برباد ڪيو پوءِ ڪوبه انهن جو مددگار نه آهي.

— مولانا محمد مدني

(اي نبي ﷺ!) ڪيترائي اهڙا شھر ٿي گذريا آهن جيڪي تنھنجي شھر (مڪي) کان وڏا طاقتور هئا جِتان هنن ماڻهن توکي ڪڍيو آهي. اسان انهن کي برباد ڪري ڇڏيوسين. پوءِ انهن کي ڪير به بچائڻ وارو نه هو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:14

اَفَـمَنْ كَانَ عَلٰي بَيِّنَةٍ مِّنْ رَّبِّهٖ كَمَنْ زُيِّنَ لَهٗ سُوْۗءُ عَمَلِهٖ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۗءَهُمْ ؀14

ڇا پوءِ جيڪي آهن روشن دليل تي پنهنجي رب وٽان ان جهڙا آهن جو سينگاريو ويو انهن جي لاءِ برو عمل انهن جو ۽ تابع ٿيا پنهنجن خواهشن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

پوءِ جو پنهنجي پاليندڙ جي طرفان ظاهر ثابتيءَ تي آهي سو ان جهڙو آهي ڇا جنهن کي سندس بڇڙو ڪم چڱو ڪري ڏيکاريو ويو آهي ۽ اهي پنهنجن خواهشن تي هلن ٿا.

— مولانا محمد مدني

ڇا جيڪو ماڻهو پنھنجي پالڻھار جي واضح دليل تي هجي سو ان ماڻهوءَ جھڙو ٿي سگهي ٿو جنھن جا برا عمل کيس سھڻا ڪري ڏيکاريا ويا هجن. (درحقيقت) هي ماڻهو پنھنجي خواهشن جي پويان هلن ٿا.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:15

مَثَلُ الْـجَنَّةِ الَّتِيْ وُعِدَ الْمُتَّقُوْنَ ۭ فِيْهَآ اَنْهٰرٌ مِّنْ مَّاۗءٍ غَيْرِ اٰسِنٍ ۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهٗ ۚ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشّٰرِبِيْنَ ڬ وَاَنْهٰرٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۭ وَلَهُمْ فِيْهَا مِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّنْ رَّبِّهِمْ ۭ كَـمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوْا مَاۗءً حَمِيْمًا فَقَطَّعَ اَمْعَاۗءَهُمْ ؀15

مثال جنت جو وعدو ڏنا ويا متقي ان ۾ نهرون آهن پاڻيءَ نه بدبودار ٿيندڙ جون ۽ نهرون کير جون جو نه ڦريو ان جو ذائقو ۽ نهرون شراب جون جيڪو لذيذ آهي پيئندڙن جي لاءِ ۽ نهرون ماکيءَ صاف ڪيل جون ۽ انهن جي لاءِ انهن ۾ هر قسم جا ميوا هوند ا ۽ بخشش سندن رب وٽان ان وانگر هوندا جو اهو هميشہ رهندڙ هوندو باھ ۾ ۽ پياريا ويندا پاڻي گرم پوءِ وڍيندو آنڊا انهن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

جنهن جنت جو وعدو پرهيزگارن سان ڪيو ويو آهي ان جو حال هي آهي ته ان ۾ اهڙي پاڻيءَ جا واهه آهن جو بگڙڻ وارو نه آهي، ۽ اهڙي کير جا واهه آهن جنهن جو مزو نه ڦريو آهي، ۽ اهڙي شراب جا واهه آهن جنهن ۾ پيئندڙن لاءِ لذت آهي، ۽ صاف ڪيل ماکيءَ جا واهه آهن، ۽ انهن لاءِ ان ۾ هر قسم جا ميوا آهن ۽ سندن پاليندڙ جي طرفان معافي آهي، اهي انهن جهڙا آهن ڇا جي (هميشه) باهه ۾ رهن ۽ کين گرم پاڻي پياريو وڃي پوءِ اهو سندن آنڊا وڍي ڇڏي.

— مولانا محمد مدني

پرهيزگارن سان جنھن جنت جو وعدو ڪيو ويو آهي ان جو (مختصر) بيان هي آهي ته ان ۾ اهڙي قسم جون نھرون وهنديون جنھن جو پاڻي ڪڏهن به نه سينواربو، کير جون نھرون هونديون جنھن جو ذائقو نه مٽبو، پيئڻ وارن لاءِ مزيدار شراب جون نھرون ۽ صاف ڪيل ماکيءَ جون نھرون هونديون، ان ۾ مختلف قسم جا ميوا هوندا ۽ الله تعالى جي بخشش ۽ مھرباني به (گڏ) هوندي. (ڇا هي جنتي ماڻهو) انهن ماڻهن جھڙا ٿي سگهن ٿا جيڪي هميشه باهه ۾ رهڻ وارا آهن؟ جن کي اهڙو ته گرم پاڻي پياريو ويندو جو انهن جا آنڊا ئي ڳاري ڇڏيندو.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:16

وَمِنْهُمْ مَّنْ يَّسْتَمِعُ اِلَيْكَ ۚ حَتّىٰٓ اِذَا خَرَجُوْا مِنْ عِنْدِكَ قَالُوْا لِلَّذِيْنَ اُوْتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ اٰنِفًا ۣ اُولٰۗىِٕكَ الَّذِيْنَ طَبَعَ اللّٰهُ عَلٰي قُلُوْبِهِمْ وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۗءَهُمْ ؀16

۽ انهن مان اهو به آهي جيڪو ڪن ڏئي ٻڌي ٿو توڏانهن تانجو جڏهن نڪتا تو وٽان ته چيائون انهن کي جيڪي ڏنا ويا علم ته ڇا فرمايائين هينئر اهي ئي آهن جو مهر هنئي الله انهن جي دلين تي ۽ تابع ٿيا پنهنجن خواهشن جا .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ انهن مان ڪي اهڙا آهن. جي توڏي ڪن ڏين ٿا تانجو جڏهن تو وٽان نڪرن ٿا ته جن کي علم ڏنو ويو آهي تن کي چون ٿا ته هاڻي ڇا چيائين؟ اِهي اُهي آهن جن جي دلين تي الله مهر هڻي ڇڏي آهي ۽ پنهنجي خواهشن جي پٺيان لڳا آهن. ۽ جي هدايت جي رستي تي هليا

— مولانا محمد مدني

(تُنهنجي محفل ۾ ويٺل) ماڻهن مان ڪجهه ماڻهو اهڙا آهن جيڪي تنھنجي ڳالهه کي وڏي غور سان ٻڌندا آهن. پر جڏهن توهان وٽان ٻاهر نڪري ايندا آهن ته علم وارن کي چوندا آهن ته هِن (رسولَ) ڇا چيو؟ الله تعالى اُنهن جي دلين تي مھر هڻي ڇڏي آهي، تنھنڪري هو پنھنجي خواهشن جي پويان لڳل آهن.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:17

وَالَّذِيْنَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَّاٰتٰىهُمْ تَقْوٰىهُمْ ؀17

۽ جن واٽ ورتي وڌايائين انهن کي هدايت ۽ ڏنائين انهن کي سندن تقوى .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

تن جي هدايت وڌائي اٿس ۽ انهن کي سندن پرهيزگاري ڏني اٿس.

— مولانا محمد مدني

۽ جن ماڻهن سڌو رستو اختيار ڪيو ته الله تعالى انهن کي هدايت ۾ اڃا به وڌايو ۽ کين پرهيزگاري عطا ڪئي.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:18

فَهَلْ يَنْظُرُوْنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنْ تَاْتِيَهُمْ بَغْتَةً ۚ فَقَدْ جَاۗءَ اَشْرَاطُهَا ۚ فَاَنّٰى لَهُمْ اِذَا جَاۗءَتْهُمْ ذِكْرٰىهُمْ ؀18

پوءِ نه ٿا انتظار ڪن مگر قيامت جو ته اچي انهن وٽ اوچتو پوءِ تحقيق آيون ان جون نشانيون پوءِ ڪٿي آهي انهن جي لاءِ انهن جو سمجهڻ جڏهن ايندي انهن وٽ قيامت .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

پوءِ اهي نه ٿا انتظار ڪن مگر ان گهڙيءَ جو ته اها مٿن اوچتي اچي سو ان جون نشانيون اچي چڪيون آهن. پوءِ جڏهن اها مٿن اچي پوندي تڏهن کين نصيحت وٺڻ ڪٿان نصيب ٿيندي.

— مولانا محمد مدني

ڇا (ڪافر) ان انتظار ۾ آهن ته انهن تي قيامت اوچتو اچي. بيشڪ قيامت جي اچڻ جون نشانيون ته هنن وٽ اچي چڪيون آهن.باقي جڏهن قيامت ايندي ته انهن کي نصيحت وٺڻ جو موقعو ڪٿان ملندو؟

— عبدالسلام ڀُٽو

47:19

فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ ۭ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ۝ۧ19

پوءِ ڄاڻ ته بلاشڪ ناهي ڪو عبادت جو لائق، هڪ الله کانسواءِ ۽ مغفرت طلب ڪر پنهنجي پوئلڳن لاءِ ۽ مؤمنن ۽ مؤمنياڻين جي لاءِ ۽ الله ڄاڻي ٿو گهمڻ ڦرڻ اوهان جي کي ۽ اوهان جي آرام جي جاءِ کي .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

پوءِ (اي پيغمبر !) تون ڄاڻ ته الله کانسواءِ ڪوبه حاڪم نه آهي ۽ پنهنجي گناهه جي معافي گهر ۽ ايمان وارن مردن ۽ ايمان وارين زالن لاءِ به. ۽ الله اوهان جي ڦرڻ گهرڻ جي جاءِ ۽ اوهان جي رهڻ جي جاءِ کي ڄاڻي ٿو.

— مولانا محمد مدني

(اي نبي ﷺ!) پختو يقين رک ته الله تعالى کان سواءِ ڪير به عبادت جي لائق نه آهي ۽ تون پنهنجي ۽ مؤمن مردن ۽ مؤمن عورتن جي لاءِ ڪمي بيشي ٿي وڃڻ جي معافي گهرندو رهه ۽ الله تعالى کي توهان جي سڀني مصروفيتن ۽ رهڻ جي جاين جي خوب خبر آهي.

— عبدالسلام ڀُٽو

47:20

وَيَقُوْلُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْلَا نُزِّلَتْ سُوْرَةٌ ۚ فَاِذَآ اُنْزِلَتْ سُوْرَةٌ مُّحْكَـمَةٌ وَّذُكِرَ فِيْهَا الْقِتَالُ ۙ رَاَيْتَ الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ يَّنْظُرُوْنَ اِلَيْكَ نَظَرَ الْمَغْشِيِّ عَلَيْهِ مِنَ الْمَوْتِ ۭ فَاَوْلٰى لَهُمْ ۝ۚ20

۽ چون ٿا اهي جن ايمان آندو ته ڇو نه نازل ڪئي وئي سورة پوءِ جڏهن نازل ڪئي وئي سورة محڪم ۽ ذڪر ڪيو ويو ان ۾ جهاد ته ڏسندين انهن کي جن جي دلين ۾ بيماري آهي نهارين پيا تو ڏانهن مثل ڏسڻ ان جي جو غشي ڪئي وئي ان تي موت جي پوءِ ڀلو آهي انهن جي لاءِ .

— مولانا محمد ادريس ڏاھري

۽ ايمان وارا چون ٿا ته ڇا لاءِ ڪا سورت نازل نه ڪئي ويئي. پوءِ جڏهن ظاهر معنيٰ واري سورت نازل ڪئي وڃي ٿي ۽ ان ۾ جنگ جو ذڪر ڪيو وڃي ٿو ته جن جي دلين ۾ (منافقي جي) بيماري آهي تن کي ڏسندين ته توڏي ان ماڻهوءَ جي نهارڻ وانگر ڏسن ٿا جنهن کي موت (جي سڪرات) کان بيهوشي پهتي هجي. سو انهن لاءِ خرابي آهي.

— مولانا محمد مدني

۽ ايمان وارا چون ٿا ته (جھاد جي باري ۾) ڪا هڪ به سورت ڇو نه نازل ڪئي وئي؟ پوءِ جڏهن واضح سورت نازل ڪئي وئي ۽ ان ۾ جھاد ڪرڻ جو کليل حڪم ڏنو ويو ته توهان ڏٺو ته جن جي دل ۾ (منافقت جي) بيماري هئي سو توڏي اهڙي طرح ڏسن پيا جيئن موت واري بيهوشيءَ ۾ ورتل ماڻهو ڏسندو آهي. سو انهن (جي حال) تي افسوس آهي.

— عبدالسلام ڀُٽو

سيٽنگ

ڏيک / نظارو
اکرن جي سائيز
عربي
سنڌي
ترجما
چونڊيل ترجما
تفھيم القرآن، قرآن جو پيغام ۽ 7 ٻيا
تفسير
ڪوبہ تفسير چونڊيل ناھي
مُترجم
تفسير

اڄ جي چونڊ آيت

وَتِلْكَ عَادٌ ڐ جَحَدُوْا بِاٰيٰتِ رَبِّهِمْ وَعَصَوْا رُسُلَهٗ وَاتَّبَعُوْٓا اَمْرَ كُلِّ جَبَّارٍ عَنِيْدٍ ؀59

هي آهي بيان عاد قوم جو. هنن پنهنجي پروردگار جون نشانيون (تڪبر ۽ خود غرضيءَ کان) ڪوڙيون ٺهرايون ۽ سندس رسولن جي نافرماني ڪئي ۽ هرهڪ تڪبر ڪندڙ سرڪش جي حڪم جي پيروي ڪئي.

#11:59 ائين چيو اللہ - علامہ علي خان ابڙو

نماز جا وقت

فجر 00:00
ظھر 00:00
عصر 00:00
مغرب 00:00
عشاء 00:00